-
81 birth and death process
French\ \ processus de renouvellement; processus de vie et mortGerman\ \ Zugangs- und Abgangsprozeß; Erneuerungsprozeß; Geburts- und TodesprozeßDutch\ \ geboorte- en sterfteprocesItalian\ \ processo nascita-morteSpanish\ \ proceso de nacimiento y muerte; proceso de renovaciónCatalan\ \ processos de vida i mort; processos de renovacióPortuguese\ \ processo de nascimento e morteRomanian\ \ -Danish\ \ fødsels- og dødsprocesNorwegian\ \ fødsels- og dødsprosess; tilgangs- og avgangsprosessSwedish\ \ födelse-dödsprocessGreek\ \ διαδικασία γεννήσεων-θανάτωνFinnish\ \ syntymis- ja kuolemisprosessiHungarian\ \ születési és halálozási folyamatTurkish\ \ doğum-ölüm süreci (prosesi)Estonian\ \ tekke ja kao protsess; sünni ja surma protsessLithuanian\ \ gimimo ir mirties procesasSlovenian\ \ rojstva in smrti procesPolish\ \ proces urodzin i śmierciRussian\ \ процесс рождаемости и смертностиUkrainian\ \ процес народження та загибеліSerbian\ \ -Icelandic\ \ fæðingu og dauða ferliEuskara\ \ jaiotza eta heriotza prozesuaFarsi\ \ f ray nde zadom rgPersian-Farsi\ \ فرايندهاي زاد و مرگArabic\ \ عملية الولادة والوفاةAfrikaans\ \ geboorte-en-sterfte-prosesChinese\ \ 生 灭 过 程Korean\ \ 출생-사망 과정, 생성-소멸 과정 -
82 birth process
French\ \ processus d'accroissementGerman\ \ Zugangsprozeß; GeburtsprozeßDutch\ \ geboorteprocesItalian\ \ processo di imnmissioneSpanish\ \ proceso de nacimientoCatalan\ \ procés de naixementPortuguese\ \ processo de nascimentoRomanian\ \ -Danish\ \ fødselsprocesNorwegian\ \ fødselsprosess; tilgangsprosessSwedish\ \ födelseprocessGreek\ \ διαδικασία γεννήσεων-θανάτωνFinnish\ \ syntymisprosessiHungarian\ \ születési folyamatTurkish\ \ doğum süreci (prosesi)Estonian\ \ tekkeprotsess; sünniprotsessLithuanian\ \ gimimo procesasSlovenian\ \ rojstva procesPolish\ \ proces urodzinRussian\ \ процесс рождаемостиUkrainian\ \ процес народженняSerbian\ \ процес рађањаIcelandic\ \ fæðingu ferliEuskara\ \ jaiotza-prozesuaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ فرايند زادArabic\ \ عملية الولادةAfrikaans\ \ geboorteprosesChinese\ \ 出 生 过 程Korean\ \ 출생과정 -
83 pure birth process
French\ \ processus d'accroissementGerman\ \ reiner Zugangsprozeß; reiner GeburtsprozeßDutch\ \ zuiver geboorteprocesItalian\ \ processo di pura immisioneSpanish\ \ proceso de admisión puraCatalan\ \ procés de naixementPortuguese\ \ processo de nascimento puroRomanian\ \ -Danish\ \ ren fødselsprocesNorwegian\ \ ren fødselsprosess; Ren tilgangsprosessSwedish\ \ födelseprocessGreek\ \ καθαρή διαδικασία της γένναςFinnish\ \ puhdas syntymisprosessiHungarian\ \ tiszta születési folyamatTurkish\ \ saf doğum süreci (prosesi)Estonian\ \ puhas tekkeprotsessLithuanian\ \ grynasis gimimo procesasSlovenian\ \ -Polish\ \ proces urodzin czystyRussian\ \ чистый процесс рожденияUkrainian\ \ процес чистого народженняSerbian\ \ -Icelandic\ \ hreint fæðingu ferliEuskara\ \ purua jaiotza prozesuaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ فرايند زاد خالصArabic\ \ عملية ميلاد بحتةAfrikaans\ \ suiwer geboorteprosesChinese\ \ 纯 出 生 过 程Korean\ \ 순수출생과정 -
84 باع
بَاعَ \ deal in: to sell (a certain kind of goods): That shop deals in fresh fruit only, not in tinned fruit. sell: to give (sth.) in return for money: Bakers’ shops sell bread, to be sold: My books are selling well (Many copies are being sold). \ بَاعَ بالتجزئة \ retail: to sell (goods) retail. \ بَاعَ بالمَزاد \ auction: to sell by auction. \ بَاعَ باليانصيب أو بالقُرْعة \ raffle: to sell in a raffle. \ بَاعَ واشتَرَى \ deal with: to do business with; to have relations with: I don’t like to deal with dishonest shopkeepers. \ See Also تَعَامَلَ مَع -
85 تأخر
تَأخَّرَ \ oversleep: to sleep too long; be late in waking. \ See Also زادَ في النوم \ تَأْخِير \ delay: (an act of) delaying; loss of time: Please answer without delay. -
86 رفع
رَفَعَ \ elevate: to lift up. lift: (often with up) to take up; raise: I lifted the child (up) on to my knee. The box was too heavy to lift. pick up: to lift (from the ground, from a table, etc.): Pick up what you’ve dropped. put up: to raise (one’s hands, the price, etc.). raise: to lift; move to a higher position: He raised his arm and pointed at the sky. She raised her cup and drank, increase; make higher He raised the price (or his offer) from $4 to $5. She raised her voice (spoke louder). The news raised my hopes (made me more hopeful). \ See Also رَقِيَ، شال (شَالَ)، التقط (اِلْتَقَطَ)، زاد (زَادَ) \ رَفَعَ بآلة \ hoist: to raise by means of a rope or a machine: The captain told them to hoist the flag. \ رَفَعَ بجهد \ heave: to lift, move or throw a heavy object: Who heaved that brick through the window. \ رَفَعَ بالرّافِعة \ jack: to lift with a jack: Please jack up this side of my lorry, and change the front tyre. winch: to raise or pull with a winch: The car was winched on to the ship. \ رَفَعَ بالعَتَلَة \ lever: to move with a lever: He levered the top off the box, which had been nailed up. \ رَفَعَ دَعْوَى عَلَى \ bring (brought): (in law) to start or put forward (a charge or case). sue: to claim money from (sb.) in court: I sued him for damaging my car. \ رَفَعَ الكُلْفَةَ \ take a liberty: to do sth. that is not polite unless one has asked for permission first: He took the liberty of borrowing my bicycle while I was out. \ See Also تجرأ (تَجَرَّأَ) \ رَفَعَ وأَلْقَى \ heave: to lift, move or throw a heavy object: Who heaved that brick through the window. -
87 كثر
كَثُرَ \ increase: to make (or become) greater in size or numbers: The population of the town increases every year. \ See Also زاد (زَادَ) -
88 add to
زَادَ \ add to: to increase: These losses added to my troubles. increase: to become greater in size or numbers: The population of the town increases every year. put on: (the opposite of lose) to increase one’s weight or speed: My wife put on two pounds last week (she became two pounds heavier than before). put up: to raise (the price, etc.). step up: to increase: The factory stepped up production to satisfy the new demand. \ See Also جمع (جَمَعَ)، بلغ (بَلَغَ)، زاد (زَادَ) -
89 increase
زَادَ \ add to: to increase: These losses added to my troubles. increase: to become greater in size or numbers: The population of the town increases every year. put on: (the opposite of lose) to increase one’s weight or speed: My wife put on two pounds last week (she became two pounds heavier than before). put up: to raise (the price, etc.). step up: to increase: The factory stepped up production to satisfy the new demand. \ See Also جمع (جَمَعَ)، بلغ (بَلَغَ)، زاد (زَادَ) -
90 put on
زَادَ \ add to: to increase: These losses added to my troubles. increase: to become greater in size or numbers: The population of the town increases every year. put on: (the opposite of lose) to increase one’s weight or speed: My wife put on two pounds last week (she became two pounds heavier than before). put up: to raise (the price, etc.). step up: to increase: The factory stepped up production to satisfy the new demand. \ See Also جمع (جَمَعَ)، بلغ (بَلَغَ)، زاد (زَادَ) -
91 put up
زَادَ \ add to: to increase: These losses added to my troubles. increase: to become greater in size or numbers: The population of the town increases every year. put on: (the opposite of lose) to increase one’s weight or speed: My wife put on two pounds last week (she became two pounds heavier than before). put up: to raise (the price, etc.). step up: to increase: The factory stepped up production to satisfy the new demand. \ See Also جمع (جَمَعَ)، بلغ (بَلَغَ)، زاد (زَادَ) -
92 step up
زَادَ \ add to: to increase: These losses added to my troubles. increase: to become greater in size or numbers: The population of the town increases every year. put on: (the opposite of lose) to increase one’s weight or speed: My wife put on two pounds last week (she became two pounds heavier than before). put up: to raise (the price, etc.). step up: to increase: The factory stepped up production to satisfy the new demand. \ See Also جمع (جَمَعَ)، بلغ (بَلَغَ)، زاد (زَادَ) -
93 elevate
رَفَعَ \ elevate: to lift up. lift: (often with up) to take up; raise: I lifted the child (up) on to my knee. The box was too heavy to lift. pick up: to lift (from the ground, from a table, etc.): Pick up what you’ve dropped. put up: to raise (one’s hands, the price, etc.). raise: to lift; move to a higher position: He raised his arm and pointed at the sky. She raised her cup and drank, increase; make higher He raised the price (or his offer) from $4 to $5. She raised her voice (spoke louder). The news raised my hopes (made me more hopeful). \ See Also رَقِيَ، شال (شَالَ)، التقط (اِلْتَقَطَ)، زاد (زَادَ) -
94 lift
رَفَعَ \ elevate: to lift up. lift: (often with up) to take up; raise: I lifted the child (up) on to my knee. The box was too heavy to lift. pick up: to lift (from the ground, from a table, etc.): Pick up what you’ve dropped. put up: to raise (one’s hands, the price, etc.). raise: to lift; move to a higher position: He raised his arm and pointed at the sky. She raised her cup and drank, increase; make higher He raised the price (or his offer) from $4 to $5. She raised her voice (spoke louder). The news raised my hopes (made me more hopeful). \ See Also رَقِيَ، شال (شَالَ)، التقط (اِلْتَقَطَ)، زاد (زَادَ) -
95 pick up
رَفَعَ \ elevate: to lift up. lift: (often with up) to take up; raise: I lifted the child (up) on to my knee. The box was too heavy to lift. pick up: to lift (from the ground, from a table, etc.): Pick up what you’ve dropped. put up: to raise (one’s hands, the price, etc.). raise: to lift; move to a higher position: He raised his arm and pointed at the sky. She raised her cup and drank, increase; make higher He raised the price (or his offer) from $4 to $5. She raised her voice (spoke louder). The news raised my hopes (made me more hopeful). \ See Also رَقِيَ، شال (شَالَ)، التقط (اِلْتَقَطَ)، زاد (زَادَ) -
96 put up
رَفَعَ \ elevate: to lift up. lift: (often with up) to take up; raise: I lifted the child (up) on to my knee. The box was too heavy to lift. pick up: to lift (from the ground, from a table, etc.): Pick up what you’ve dropped. put up: to raise (one’s hands, the price, etc.). raise: to lift; move to a higher position: He raised his arm and pointed at the sky. She raised her cup and drank, increase; make higher He raised the price (or his offer) from $4 to $5. She raised her voice (spoke louder). The news raised my hopes (made me more hopeful). \ See Also رَقِيَ، شال (شَالَ)، التقط (اِلْتَقَطَ)، زاد (زَادَ) -
97 raise
رَفَعَ \ elevate: to lift up. lift: (often with up) to take up; raise: I lifted the child (up) on to my knee. The box was too heavy to lift. pick up: to lift (from the ground, from a table, etc.): Pick up what you’ve dropped. put up: to raise (one’s hands, the price, etc.). raise: to lift; move to a higher position: He raised his arm and pointed at the sky. She raised her cup and drank, increase; make higher He raised the price (or his offer) from $4 to $5. She raised her voice (spoke louder). The news raised my hopes (made me more hopeful). \ See Also رَقِيَ، شال (شَالَ)، التقط (اِلْتَقَطَ)، زاد (زَادَ) -
98 increase
كَثُرَ \ increase: to make (or become) greater in size or numbers: The population of the town increases every year. \ See Also زاد (زَادَ) -
99 oversleep
تَأخَّرَ \ oversleep: to sleep too long; be late in waking. \ See Also زادَ في النوم
См. также в других словарях:
زأد — زأد: يزْأَدُه زأَده زَأْداً وزَأَداً وزُؤْداً؛ مخفف؛ عن اللحياني، وزُؤُوداً أَي أَفزعه، وقيل: استخفه. الكسائي: زُئِدَ الرجلُ زُؤُداً فهو مزْؤُود أَي مذعور إِذا فزع. وفي الحديث: فَزُئِدَ أَي فزع، وسُئِف الرجلُ سبَأْفاً مثله، وهو الزُّؤْدُ؛ وأَنشد … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
زاد — I معجم اللغة العربية المعاصرة زاد [مفرد]: ج أزواد وأَزوِدة: 1 طعامُ المسافر كلُّ فتًى يأكل زادَه زادُه دقيق وتمر {وَمَا زَادُهُمْ غَيْرُ تَتْبِيبٍ} [ق] . 2 قوت زاد العائلة السَّنوي . 3 مايكتسبه الإنسان في حياته من خير أو شرّ {فَإِنَّ خَيْرَ… … Arabic modern dictionary
زاد | زيد | — الوسيط (زَادَ) زَيْدًا، وزِيادَةً: نما وكَثُرَ. و الشيءَ: جعله يزيد. و فلانًا خيرًا، أَو غيرَه: أَعطاه إِياه. (زَايَدَهُ): نافَسَهُ في الزِّيادة. و في ثمن السِّلعَةِ: زادَ فيه على آخر. (زَيَّدَ): زادَ. و الشيء: زَادَهُ. (تزايَدَ): زاد. و في… … Arabic modern dictionary
زاد | زود | — الوسيط (زادَ) زَودًا: أَعَدَّ زَادًا. (أَزَادَهُ): أَعْطَاهُ زادًا. (زوَّدَهُ): أَزادَه. و يقال: زوَّدْتُهُ !كتابًا إلى فلان. وزَوَّدَه بكذا: أَمَدَّهُ به. (تَزَوْدَ): اتخذ زادًا. ويقال: تَزَوَّدَ من الأَمير كتابًا إلى عاملِهِ: حمله منه إِليه… … Arabic modern dictionary
ربا — ربا: رَبا الشيءُ يَرْبُو رُبُوّاً ورِباءً: زاد ونما. وأَرْبَيْته: نَمَّيته. وفي التنزيل العزيز: ويُرْبي الصدَقات؛ ومنه أُخِذَ الرِّبا الحَرام؛ قال الله تعالى: وما آتَيْتُم من رباً ليَرْبُوَ في أَموالِ الناسِفلا يَرْبُو عند الله؛ قال أَبو إِسحق:… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
زود — زود: الزَّوْد: تأْسيس الزاد وهو طعام السفر والحضر جميعاً، والجمع أَزواد. وفي الحديث: قال لوفد عبد القيس: أَمعكم من أَزْوِدَتِكم شيء؟ قالوا: نعم؛ الأَزودة جمع زاد على غير القياس؛ ومنه حديث أَبي هريرة: ملأْنا أَزْوِدَتَنا، يريد مَزاوِدَنا، جمع… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
زائد — I معجم اللغة العربية المعاصرة زائد [مفرد]: اسم فاعل من زادَ. II معجم اللغة العربية المعاصرة زائد [مفرد]: 1 اسم فاعل من زادَ/ زادَ على/ زادَ عن/ زادَ في/ زادَ من. 2 مضاف عدد/ وزن زائد . 3 ما كان فوق المطلوب، ما لا فائدة فيه سرعة زائدة زائد عن… … Arabic modern dictionary
شنق — شنق: الشَّنَقُ: طولُ الرأْس كأَنما يُمَدُّ صُعُداً؛ وأَنشد: كأَنَّها كَبْداءُ تَنْزُو في الشَّنَقْ (* قوله “كأنها كبداء تنزو إلخ” في شرح القاموس ما نصه: هكذا في اللسان وهو لرؤبة يصف صائداً، والرواية: سوّى لها كبداء). وشَنَقَ البَعيرَ يَشْنِقُه… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
زائدة — معجم اللغة العربية المعاصرة زائِدة [مفرد]: ج زائدات وزوائد (لغير العاقل): 1 صيغة المؤنَّث لفاعل زادَ/ زادَ على/ زادَ عن/ زادَ في/ زادَ من| ذو الزوائد: النعام. 2 (لغ) عنصر لغوي يتصل ببنية الكلمة اتصالاً وثيقًا فيغيِّر معناها أو وظيفتها (سوابق… … Arabic modern dictionary
زيادة — معجم اللغة العربية المعاصرة زِيادة [مفرد]: 1 مصدر زادَ/ زادَ على/ زادَ عن/ زادَ في/ زادَ من. 2 ارتفاع أو تضخُّم أو إضافة زيادة المصاريف/ مرتّب . 3 نموّ زيادة الإنتاج/ المواليد . 4 ارتفاع مايستحقه الشيء من الثمن بيعًا أو تقديرًا زيادة قيمة… … Arabic modern dictionary
زيد — I معجم اللغة العربية المعاصرة زَيْد [مفرد]: 1 مصدر زادَ/ زادَ على/ زادَ عن/ زادَ في/ زادَ من. 2 صحابي جليل، اسمه زيد بن حارثة، سُبي في الجاهلية وبيع لخديجة رضي الله عنها فوهبته للرسول صلَّى الله عليه وسلَّم فأعتقه وتبنّاه قبل تحريم التبنيّ… … Arabic modern dictionary