Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

خلق

  • 1 ворчливый (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    کج خلق، زود رنج، گله مند، ستیز جو، شکوه گر
    ............................................................
    {grumbl [ grumble:
    (pl. & vt. & n.) ژکیدن، لندلند، غرغر کردن، گله کردن، ناله، گله]}
    { grumble: ــ(pl. & vt. & n.) ژکیدن، لندلند، غرغر کردن، گله کردن، ناله، گله}
    ............................................................
    (adj.) بد خلق، ترشرو

    Русско-персидский словарь > ворчливый (-ая, -ое, -ые)

  • 2 народ

    ............................................................
    (vt. & n.) مردم، خلق، مردمان، جمعیت، قوم، ملت، آباد کردن، پرجمعیت کردن، ساکن شدن
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & n.) مردم، خلق، مردمان، جمعیت، قوم، ملت، آباد کردن، پرجمعیت کردن، ساکن شدن

    Русско-персидский словарь > народ

  • 3 создавать (I) > создать (I)

    ............................................................
    (vi.) خلق شدن، آفریدن، ایجاد کردن
    ............................................................
    2. make
    (past: made ; past participle: made
    (v.) ساختن، بوجود آوردن، درست کردن، تصنیف کردن، خلق کردن، باعث شدن، وادار یا مجبور کردن، تاسیس کردن، گائیدن، ساختمان، ساخت، سرشت، نظیر، شبیه
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) سبب، علت، موجب، انگیزه، هدف، (حق.) مرافعه، موضوع منازع فیه، نهضت، جنبش، سبب شدن، واداشتن، ایجاد کردن (غالبا بامصدر)

    Русско-персидский словарь > создавать (I) > создать (I)

  • 4 угрюмый (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj.) تاریک، تیره، افسرده، غم افزا
    ............................................................
    (somber=)
    سایه دار، تاریک، غم انگیز، محزون
    ............................................................
    (adj.) ترشرو، کج خلق، عبوس، وسواسی
    ............................................................
    (adj.) عبوس، ترشرو، کج خلق، غیر معاشر، عبوسانه

    Русско-персидский словарь > угрюмый (-ая, -ое, -ые)

  • 5 беззлобный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adv. & adj.) مهربان، خوش خلق، دلپذیر، ملایم، لطفا از روی مرحمت
    ............................................................
    ............................................................
    (adj.) شیرین، دلپذیر، مهربان، دوست داشتنی

    Русско-персидский словарь > беззлобный (-ая, -ое, -ые)

  • 6 благожелательный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    ............................................................
    (adv. & adj.) مهربان، خوش خلق، دلپذیر، ملایم، لطفا از روی مرحمت
    ............................................................
    (adj.) کریم، نیکخواه، خیراندیش
    ............................................................
    مساعد، موافق، سازگار، همراه، امیدبخش، خوب، مطلوب، خجسته، درخور

    Русско-персидский словарь > благожелательный (-ая, -ое, -ые)

  • 7 благосклоннный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    مساعد، موافق، سازگار، همراه، امیدبخش، خوب، مطلوب، خجسته، درخور
    ............................................................
    (adv. & adj.) مهربان، خوش خلق، دلپذیر، ملایم، لطفا از روی مرحمت

    Русско-персидский словарь > благосклоннный (-ая, -ое, -ые)

  • 8 брюзгливый (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj.) چموش، بدخلق، بداخم
    ............................................................
    ............................................................
    (adj.) کج خلق، زودرنج، تند مزاج، ناراضی، عبوس، پست

    Русско-персидский словарь > брюзгливый (-ая, -ое, -ые)

  • 9 брюзжать (II) (нсв)

    ............................................................
    (pl. & vt. & n.) ژکیدن، لندلند، غرغر کردن، گله کردن، ناله، گله
    ............................................................
    (adj.) بد خلق، ترشرو

    Русско-персидский словарь > брюзжать (II) (нсв)

  • 10 варить (II) > сварить (II)

    ............................................................
    1. boil
    کورک، دمل، جوش، التهاب، هیجان، تحریک، جوشاندن، بجوش آمدن، خشمگین شدن
    ............................................................
    2. make
    (past: made ; past participle: made
    (v.) ساختن، بوجود آوردن، درست کردن، تصنیف کردن، خلق کردن، باعث شدن، وادار یا مجبور کردن، تاسیس کردن، گائیدن، ساختمان، ساخت، سرشت، نظیر، شبیه
    ............................................................
    3. cook
    (vt. & vi. & n.) آشپز، پختن
    ............................................................
    4. weld
    (vt. & n.) جوش، جوش دادن، جوش خوردن، جوشکاری کردن، پیوستن

    Русско-персидский словарь > варить (II) > сварить (II)

  • 11 возрождать (I) > возродить (II)

    ............................................................
    (vt. & vi.) زنده شدن، دوباره دایر شدن، دوباره رواج پیدا کردن، نیروی تازه دادن، احیا کردن، احیا شدن، باز جان بخشیدن، به هوش آمدن
    ............................................................
    (adj. & vt. & vi.) باززائیدن، احیاء کردن، باز زادن، تهذیب کردن، زندگی تازه و روحانی یافته، دوباره خلق شدن یا کردن

    Русско-персидский словарь > возрождать (I) > возродить (II)

  • 12 возрождаться (I) > возродиться (II)

    ............................................................
    (vt. & vi.) زنده شدن، دوباره دایر شدن، دوباره رواج پیدا کردن، نیروی تازه دادن، احیا کردن، احیا شدن، باز جان بخشیدن، به هوش آمدن
    ............................................................
    { regenerate:
    (adj. & vt. & vi.) باززائیدن، احیاء کردن، باز زادن، تهذیب کردن، زندگی تازه و روحانی یافته، دوباره خلق شدن یا کردن}
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > возрождаться (I) > возродиться (II)

  • 13 выделывать (I) > выделать (I)

    ............................................................
    1. make
    (past: made ; past participle: made
    (v.) ساختن، بوجود آوردن، درست کردن، تصنیف کردن، خلق کردن، باعث شدن، وادار یا مجبور کردن، تاسیس کردن، گائیدن، ساختمان، ساخت، سرشت، نظیر، شبیه
    ............................................................
    (vt. & n.) روش، سبک، طرز، اسلوب، مد، ساختن، درست کردن، به شکل در آوردن
    ............................................................
    (v.) رفتار کردن، تلقی کردن، مورد عمل قرار دادن، بحث کردن، سروکار داشتن با، مربوط بودن به، مهمان کردن، عمل آوردن، درمان کردن، درمان شدن، خوراک رایگان، چیز لذت بخش
    ............................................................
    (adj. & vt. & n.) لباس پوشیدن، جامه بتن کردن، مزین کردن، لباس، درست کردن موی سر، پانسمان کردن، پیراستن
    ............................................................
    (pl. & vt. & n.) ساختن، جعل کردن، تولید کردن، ساخت، مصنوع، تولید
    ............................................................
    6. do
    (past: did ; past participle: done
    (v.) کردن، عمل کردن، انجام دادن، کفایت کردن، این کلمه در ابتدای جمله به صورت علامت سوال می آید، فعل معین
    ............................................................
    (vt.) انجام دادن، کردن، بجا آوردن، اجرا کردن، بازی کردن، نمایش دادن، ایفا کردن

    Русско-персидский словарь > выделывать (I) > выделать (I)

  • 14 выплавлять (I) > выплавить (II)

    ............................................................
    (v.) گداختن، تصفیه کردن، گداخته شدن
    ............................................................
    2. make
    (past: made ; past participle: made
    (v.) ساختن، بوجود آوردن، درست کردن، تصنیف کردن، خلق کردن، باعث شدن، وادار یا مجبور کردن، تاسیس کردن، گائیدن، ساختمان، ساخت، سرشت، نظیر، شبیه

    Русско-персидский словарь > выплавлять (I) > выплавить (II)

  • 15 выполнять (I) > выполнить (II)

    ............................................................
    (v.) انجام دادن، تکمیل کردن، تمام کردن، برآوردن، واقعیت دادن
    ............................................................
    انجام دادن
    ............................................................
    (vt.) اجرا کردن، اداره کردن، قانونی کردن، نواختن، نمایش دادن، اعدام کردن
    ............................................................
    (vt.) انجام دادن، کردن، بجا آوردن، اجرا کردن، بازی کردن، نمایش دادن، ایفا کردن
    ............................................................
    (vt. & n.) تخلیه، خالی کردن، در کردن (گلوله)، مرخص کردن، اداء کردن، ترشح کردن، انفصال، ترشح، بده
    ............................................................
    6. do
    (past: did ; past participle: done
    (v.) کردن، عمل کردن، انجام دادن، کفایت کردن، این کلمه در ابتدای جمله به صورت علامت سوال می آید، فعل معین
    ............................................................
    7. make
    (past: made ; past participle: made
    (v.) ساختن، بوجود آوردن، درست کردن، تصنیف کردن، خلق کردن، باعث شدن، وادار یا مجبور کردن، تاسیس کردن، گائیدن، ساختمان، ساخت، سرشت، نظیر، شبیه

    Русско-персидский словарь > выполнять (I) > выполнить (II)

  • 16 вырабатывать (I) > выработать (I)

    ............................................................
    (pl. & vt. & n.) ساختن، جعل کردن، تولید کردن، ساخت، مصنوع، تولید
    ............................................................
    (vt. & n.) تولید کردن، عمل آوردن، فرآوردن، محصول، ارائه دادن، زائیدن
    ............................................................
    (v.) از کار کار در آوردن، در اثر زحمت و کار ایجاد کردن، حل کردن، تعبیه کردن، تدبیر کردن، تمرین
    ............................................................
    (vt.) توسعه دادن، ایجاد کردن، بسط دادن، پرورش دادن
    ............................................................
    5. earn
    (vt.) تحصیل کردن، کسب معاش کردن، بدست آوردن، دخل کردن، درآمد داشتن
    ............................................................
    6. make
    (past: made ; past participle: made
    (v.) ساختن، بوجود آوردن، درست کردن، تصنیف کردن، خلق کردن، باعث شدن، وادار یا مجبور کردن، تاسیس کردن، گائیدن، ساختمان، ساخت، سرشت، نظیر، شبیه

    Русско-персидский словарь > вырабатывать (I) > выработать (I)

  • 17 выходить (II) > выйти (I) I

    ............................................................
    (v.) خاموش شدن، اعتصاب کردن، دست کشیدن از، چاپ یا منتشر شدن، بیرون رفتن
    ............................................................
    (past: left ; past participle: left
    (vt. & vi. & n.) اجازه، اذن، مرخصی، رخصت، باقی گذاردن، رها کردن، ول کردن، گذاشتن، دست کشیدن از، رهسپار شدن، عازم شدن، ترک کردن
    (vi.) (leaf) برگ دادن
    ............................................................
    ............................................................
    (vi.) پدیدار شدن، بیرون آمدن
    ............................................................
    (past: withdrew ; past participle: withdrawn
    (vt.) پس گرفتن، کنار کشیدن، دریو داشتن، (withdrawal) پس گرفتن، باز گرفتن، صرفنظر کردن، بازگیری
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (v.) ظاهرشدن، پدیدار شدن
    ............................................................
    9. be
    (am, is, are ;past: was, were ; past participle: been
    (pl. & vi.) مصدر فعل بودن، امر فعل بودن، وجود داشتن، زیستن، شدن، ماندن، باش
    ............................................................
    10. make
    (past: made ; past participle: made
    (v.) ساختن، بوجود آوردن، درست کردن، تصنیف کردن، خلق کردن، باعث شدن، وادار یا مجبور کردن، تاسیس کردن، گائیدن، ساختمان، ساخت، سرشت، نظیر، شبیه
    ............................................................
    تحقق یافتن، وقوع یافتن

    Русско-персидский словарь > выходить (II) > выйти (I) I

  • 18 голубизна

    ............................................................
    (adj. & n.) لاجورد، رنگ نیل، آسمان نیلگون، لاجوردی، سنگ لاجورد
    ............................................................
    (adj. & pl. & vt. & vi. & n.) آبی، نیلی، مستعد افسردگی، دارای خلق گرفته (باthe) آسمان، آسمان نیلگون

    Русско-персидский словарь > голубизна

  • 19 готовить (II) (нсв)

    ............................................................
    (vt. & vi.) آماده کردن، تدارک دیدن، پستا کردن، مهیا ساختن، مجهز کردن، آماده شدن، ساختن
    ............................................................
    (v.) قطار، دنباله، دم، آزار، رشته، سلسله، متلزمین، نظم، ترتیب، سلسله وقایع توالی، حیله جنگی، حیله، تله، فریب اغفال، تربیت کردن، پروردن، ورزیدن، فرهیختن، ورزش کردن، نشانه رفتن
    ............................................................
    3. cook
    (vt. & vi. & n.) آشپز، پختن
    ............................................................
    4. make
    (past: made ; past participle: made
    (v.) ساختن، بوجود آوردن، درست کردن، تصنیف کردن، خلق کردن، باعث شدن، وادار یا مجبور کردن، تاسیس کردن، گائیدن، ساختمان، ساخت، سرشت، نظیر، شبیه

    Русско-персидский словарь > готовить (II) (нсв)

  • 20 делать (I) > сделать (I)

    ............................................................
    1. do
    (past: did ; past participle: done
    (v.) کردن، عمل کردن، انجام دادن، کفایت کردن، این کلمه در ابتدای جمله به صورت علامت سوال می آید، فعل معین
    ............................................................
    2. make
    (past: made ; past participle: made
    (v.) ساختن، بوجود آوردن، درست کردن، تصنیف کردن، خلق کردن، باعث شدن، وادار یا مجبور کردن، تاسیس کردن، گائیدن، ساختمان، ساخت، سرشت، نظیر، شبیه
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & n.) اعتبار، آبرو، ستون بستانکار، نسیه، اعتقاد کردن، درستون بستانکار وارد کردن، نسبت دادن

    Русско-персидский словарь > делать (I) > сделать (I)

См. также в других словарях:

  • خلق — خلق: الله تعالى وتقدَّس الخالِقُ والخَلاَّقُ، وفي التنزيل: هو الله الخالِق البارئ المصوِّر؛ وفيه: بلى وهو الخَلاَّق العَليم؛ وإِنما قُدّم أَوَّل وَهْلة لأَنه من أَسماء الله جل وعز. الأَزهري: ومن صفات الله تعالى الخالق والخلاَّق ولا تجوز هذه الصفة …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • خلق — I الوسيط (خَلَقَ) الثَّوبُ والجلْدُ وغيرُهما ُ خُلُوقًا: بَلِيَ. و الجِلْدَ والثوبَ ونحوهما، خَلقًا: قَدَّره وقاسهُ على ما يُريد قبْل العمل. ويقال: فلانٌ يَخْلُق ثم يَفْرِي: يقرِّر الأمْرَ ثم يُمضيه. و اللهُ العالَمَ: صَنعه وأبْدَعه. ويقال: خَلق… …   Arabic modern dictionary

  • халақ — [خلق] а. кӯҳна, кӯҳнашуда; либоси жанда ва фарсуда …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • халақпӯш — [خلق پوش] а. кӯҳнапӯш, жандапӯш …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • халқ — [خلق] а 1. офаридан, ба вуҷуд овардан; халқ кардан ба вуҷуд овардан 2. мардум, тӯдаи одамон; аҳолии як мамлакат …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • халқдӯст — [خلق دوست] ниг. халқпарвар …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • халқдӯстӣ — [خلق دوستي] ниг. халқпарварӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • халқозор — [خلق آزار] он ки бо мардум бадрафторӣ мекунад, мардумозор, золим, ситамгар …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • халқозорӣ — [خلق آزاري] мардумозорӣ, ситамгарӣ, золимӣ, бадрафторӣ нисбат ба халқу мардум …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • халқпараст — [خلق پرست] ниг. халқпарвар …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • халқпарастӣ — [خلق پرستي] ниг. халқпарварӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»