Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

جنى

  • 1 جنى

    v. gather, reap, earn

    Arabic-English dictionary > جنى

  • 2 جنى

    جَنىً: غَلّة، مَحْصُول، مَدْخُول
    fruits, yield, produce, crop, harvest, revenue, returns, receipts, proceeds, earnings, takings, incomings

    Arabic-English new dictionary > جنى

  • 3 جنى

    جَنَى: قَطَفَ، حَصَدَ
    to pick, gather, reap, harvest, pluck out, pull off

    Arabic-English new dictionary > جنى

  • 4 جنى

    جَنَى: كَسَبَ، حَقّقَ، جَلَبَ
    to earn, get, obtain, acquire, receive, gain, win, profit, reap, harvest, realize, derive, draw; to attain, achieve, accomplish, secure, bring about; to incur, bring upon oneself, draw on oneself

    Arabic-English new dictionary > جنى

  • 5 جنى

    جَنَى: اِرْتَكَبَ
    to commit, perpetrate

    Arabic-English new dictionary > جنى

  • 6 جنى

    جَنَى \ earn: to obtain in return for one’s work: He earns $6000 a year. gather: to pick (fruit, flowers, etc.). reap: to cut and gather (a crop). \ See Also ربح (رَبِحَ)، كسب (كَسِبَ)، جمع (جَمَعَ)‏ \ جَنَى أكبر فائدة من \ make the best of: to do as well as one can with (sth. imperfect): If this torn shirt is your only one, you’ll have to make the best of it.

    Arabic-English dictionary > جنى

  • 7 جنى باليد

    adj. hand-picked

    Arabic-English dictionary > جنى باليد

  • 8 جنى بشع

    n. hobgoblin

    Arabic-English dictionary > جنى بشع

  • 9 جنى ثمر

    v. berry

    Arabic-English dictionary > جنى ثمر

  • 10 جنى صغير

    n. evil spirit

    Arabic-English dictionary > جنى صغير

  • 11 جنى على

    جَنَى على: أضَرّ بـ
    to wrong, aggrieve, harm, hurt, victimize, do harm to, do wrong to, injure by injustice, disadvantage, bring or lead into trouble; inflict an evil upon, plunge into misfortune, cause losses (disaster, misery) to

    Arabic-English new dictionary > جنى على

  • 12 إتاء

    إتاء \ harvest. \ See Also جنى (جَنى)، غلة (غَلَّة)‏

    Arabic-English dictionary > إتاء

  • 13 كسب

    كَسَبَ \ come by: to obtain sth: How did you come by that book?. earn: to obtain in return for one’s work: He earns $6000 a year. make: to gain (friends, money, etc.). pay one’s way: to earn enough for one’s needs; not get into debt. profit: to gain: We can profit (gain wisdom or skill) by experience. win: to gain (sth. esp. by hard work, by good fortune, by risking money or by doing better than others): We won a free holiday through a newspaper competition. I won $10 at the horse races. Our team has won every match. gain: to obtain (sth. useful, necessary, wanted etc.). get, got, gotten: to obtain (sth. that one wants): I must get a new car. \ See Also حصل (حَصَّلَ)، جنى (جَنَى)، ربح (رَبِحَ)‏ \ كَسَبَ قُوْتَه (بأساليب بارعة ولكنها ليست دائمًا شريفة)‏ \ live by one’s wits: to gain what one needs by cleverness rather than by work.

    Arabic-English dictionary > كسب

  • 14 come by

    كَسَبَ \ come by: to obtain sth: How did you come by that book?. earn: to obtain in return for one’s work: He earns $6000 a year. make: to gain (friends, money, etc.). pay one’s way: to earn enough for one’s needs; not get into debt. profit: to gain: We can profit (gain wisdom or skill) by experience. win: to gain (sth. esp. by hard work, by good fortune, by risking money or by doing better than others): We won a free holiday through a newspaper competition. I won $10 at the horse races. Our team has won every match. gain: to obtain (sth. useful, necessary, wanted etc.). get, got, gotten: to obtain (sth. that one wants): I must get a new car. \ See Also حصل (حَصَّلَ)، جنى (جَنَى)، ربح (رَبِحَ)‏

    Arabic-English glossary > come by

  • 15 earn

    كَسَبَ \ come by: to obtain sth: How did you come by that book?. earn: to obtain in return for one’s work: He earns $6000 a year. make: to gain (friends, money, etc.). pay one’s way: to earn enough for one’s needs; not get into debt. profit: to gain: We can profit (gain wisdom or skill) by experience. win: to gain (sth. esp. by hard work, by good fortune, by risking money or by doing better than others): We won a free holiday through a newspaper competition. I won $10 at the horse races. Our team has won every match. gain: to obtain (sth. useful, necessary, wanted etc.). get, got, gotten: to obtain (sth. that one wants): I must get a new car. \ See Also حصل (حَصَّلَ)، جنى (جَنَى)، ربح (رَبِحَ)‏

    Arabic-English glossary > earn

  • 16 gain

    كَسَبَ \ come by: to obtain sth: How did you come by that book?. earn: to obtain in return for one’s work: He earns $6000 a year. make: to gain (friends, money, etc.). pay one’s way: to earn enough for one’s needs; not get into debt. profit: to gain: We can profit (gain wisdom or skill) by experience. win: to gain (sth. esp. by hard work, by good fortune, by risking money or by doing better than others): We won a free holiday through a newspaper competition. I won $10 at the horse races. Our team has won every match. gain: to obtain (sth. useful, necessary, wanted etc.). get, got, gotten: to obtain (sth. that one wants): I must get a new car. \ See Also حصل (حَصَّلَ)، جنى (جَنَى)، ربح (رَبِحَ)‏

    Arabic-English glossary > gain

  • 17 get, got, gotten

    كَسَبَ \ come by: to obtain sth: How did you come by that book?. earn: to obtain in return for one’s work: He earns $6000 a year. make: to gain (friends, money, etc.). pay one’s way: to earn enough for one’s needs; not get into debt. profit: to gain: We can profit (gain wisdom or skill) by experience. win: to gain (sth. esp. by hard work, by good fortune, by risking money or by doing better than others): We won a free holiday through a newspaper competition. I won $10 at the horse races. Our team has won every match. gain: to obtain (sth. useful, necessary, wanted etc.). get, got, gotten: to obtain (sth. that one wants): I must get a new car. \ See Also حصل (حَصَّلَ)، جنى (جَنَى)، ربح (رَبِحَ)‏

    Arabic-English glossary > get, got, gotten

  • 18 make

    كَسَبَ \ come by: to obtain sth: How did you come by that book?. earn: to obtain in return for one’s work: He earns $6000 a year. make: to gain (friends, money, etc.). pay one’s way: to earn enough for one’s needs; not get into debt. profit: to gain: We can profit (gain wisdom or skill) by experience. win: to gain (sth. esp. by hard work, by good fortune, by risking money or by doing better than others): We won a free holiday through a newspaper competition. I won $10 at the horse races. Our team has won every match. gain: to obtain (sth. useful, necessary, wanted etc.). get, got, gotten: to obtain (sth. that one wants): I must get a new car. \ See Also حصل (حَصَّلَ)، جنى (جَنَى)، ربح (رَبِحَ)‏

    Arabic-English glossary > make

  • 19 pay one’s way

    كَسَبَ \ come by: to obtain sth: How did you come by that book?. earn: to obtain in return for one’s work: He earns $6000 a year. make: to gain (friends, money, etc.). pay one’s way: to earn enough for one’s needs; not get into debt. profit: to gain: We can profit (gain wisdom or skill) by experience. win: to gain (sth. esp. by hard work, by good fortune, by risking money or by doing better than others): We won a free holiday through a newspaper competition. I won $10 at the horse races. Our team has won every match. gain: to obtain (sth. useful, necessary, wanted etc.). get, got, gotten: to obtain (sth. that one wants): I must get a new car. \ See Also حصل (حَصَّلَ)، جنى (جَنَى)، ربح (رَبِحَ)‏

    Arabic-English glossary > pay one’s way

  • 20 profit

    كَسَبَ \ come by: to obtain sth: How did you come by that book?. earn: to obtain in return for one’s work: He earns $6000 a year. make: to gain (friends, money, etc.). pay one’s way: to earn enough for one’s needs; not get into debt. profit: to gain: We can profit (gain wisdom or skill) by experience. win: to gain (sth. esp. by hard work, by good fortune, by risking money or by doing better than others): We won a free holiday through a newspaper competition. I won $10 at the horse races. Our team has won every match. gain: to obtain (sth. useful, necessary, wanted etc.). get, got, gotten: to obtain (sth. that one wants): I must get a new car. \ See Also حصل (حَصَّلَ)، جنى (جَنَى)، ربح (رَبِحَ)‏

    Arabic-English glossary > profit

См. также в других словарях:

  • جنى — I معجم اللغة العربية المعاصرة جنَى1 يجني، اجْنِ، جِنايةً، فهو جانٍ، والمفعول مجنيّ (للمتعدِّي) • جنَى الشَّخْصُ: أذنب، ارتكب جُرْمًا لن يفلت الجاني من العقاب ارتكب جنايةً يجني عليَّ وأحنو صافحًا أبدًا ... لاشيءَ أحسنُ من حانٍ على جاني | جنَى… …   Arabic modern dictionary

  • جنى | جني | — الوسيط (جَنَى) ِ جناية: أَذنبَ. ويُقال: جَنى على نفسه، وجنَى على قومه. و الذَّنبَ على فلان: جرَّه إِليه. و الثمرةَ ونجوَها جَنًى، وجَنْياً: تناولَها من مَنبِتها. ويقال: جنَى الثمرةَ لفلانٍ، وجنَى الثمرةَ فلاناً. و الذهبَ: جمَعهُ من معدنِه. فهو… …   Arabic modern dictionary

  • جرر — جرر: الجَرُّ: الجَذْبُ، جَرَّهُ يَجُرُّه جَرّاً، وجَرَرْتُ الحبل وغيره أَجُرُّه جَرّاً. وانْجَرَّ الشيءُ: انْجَذَب. واجْتَرَّ واجْدَرَّ قلبوا التاء دالاً، وذلك في بعض اللغات؛ قال: فقلتُ لِصاحِبي: لا تَحْبِسَنَّا بِنَزْعِ أُصُولِه واجْدَرَّ شِيحَا …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • Список арабских имён — Эта страница информационный список. См. также основную статью: Арабское имя Ниже приведен список арабских имен и имен арабского происхождения. Содержание …   Википедия

  • جرم — I الوسيط (جرَمَ) ِ جَرْماً: أَذْنب. ويقال: جرَم نفسَهُ، وقَوْمَهُ. وجرم عليهم وإليهم: جنى جنَايةً. و فلانٌ لأَهلهِ: كَسَب. و الرجلَ: أَكسبَهُ جُرْماً. وفي التنزيل العزيز: وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ على أَنْ لاَ تَعْدِلُوا اعْدِلُوا هُوَ …   Arabic modern dictionary

  • جلب — I الوسيط (جَلَبَ) ُ جَلَباً، وجَلْباً: أَحدث جَلَبَةً. و الجرحُ: عَلَتْه الجُلْبَةُ. و الدَّمُ: يبِس. و عليه: جنى. و لأَهله: كَسب. و الشيءَ: ساقه من موضع إلى آخر. و فلاناً: توعَّدَه بشرٍّ وجمع الجمْعَ عليه. و على الفرسِ: استخفَّه للعَدْو فهو… …   Arabic modern dictionary

  • محا | محو | — الوسيط (مَحَا) الشيءَ ُ مَحْوًا: أَذهب أثَرَه. فهو مَمْحُوٌ. ويقال: مَحَت الرِّ يحُ السَّحابَ، والمطرُ الجَدْبَ، والصُّبحُ الليلَ. وفي التنزيل العزيز: فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ. والإحسانُ يمحو الإساءَةَ. (امَّحَى) الشيءُ: ذَهَبَ أَثرُهُ.… …   Arabic modern dictionary

  • هبد — الوسيط (هَبَدَ) الهبيدَ هَبْدًا: جَناهُ. و كَسَرَه. و طَبَخَهُ. و فلانًا: أَطعمه الهبيدَ. (اهْتَبَدَ) فلانٌ: جنى الهبيدَ. و الهبيدَ: هَبَدَه. (الهَبِيدُ): الحنظلُ، أَو حَبُّه. واحدته: هَبيدةٌ …   Arabic modern dictionary

  • استغل — معجم اللغة العربية المعاصرة استغلَّ يستغلّ، اسْتَغْلِلْ/ اسْتَغِلَّ، استغلالاً، فهو مُستغِلّ، والمفعول مُستغَلّ • استغلَّ الوقتَ: انتفع منه، اغتنمه، استثمره استغلّ الأرضَ/ الفرصةَ: انتفع بها . • استغلَّ الشَّخصَ: انتفع منه بغير حقّ؛ لجاهه أو… …   Arabic modern dictionary

  • استفاد — معجم اللغة العربية المعاصرة استفادَ/ استفادَ من يستفيد، استَفِدْ، استفادةً، فهو مُستفيد، والمفعول مُستفاد • استفادَ مالاً أو علمًا أو نحوَهما: اكتسبه، انتفع به استفاد الكثيرَ من المعلومات من قراءة هذا الكتاب . • استفاد منه: جنى منه نفعًا، حصل منه …   Arabic modern dictionary

  • جر — I معجم اللغة العربية المعاصرة جَرّ [مفرد]: 1 مصدر جَرَّ| قاطرة جَرٍّ: قاطرة تجُرُّ عربات أخرى هَلُمَّ جَرًّا: على هذا المنوال، وهكذا إلى آخره. 2 (نح) نوعٌ من الإعراب يلحق الأسماء إمَّا بالإضافة وإمّا بواسطة أحد حروف الجرّ علامته الكسرة أو ما ينوب …   Arabic modern dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»