-
1 ثمين
ثَمِينٌ(драго) ценный* * *
аи=ценный, дорогой
-
2 ثمين
aziz; değerli; masraflı; pahalı -
3 ثمين
précieux; dispendieuse; coûteux; coûteuse -
4 ثمين
adj. precious, invaluable, priceless -
5 ثمين
ثَمينٌ[θa'miːn]غالي الثَّمَنِ cher m, de valeur◊كِتابٌ ثَمينٌ — un livre de valeur
♦ حَجَرٌ ثَمينٌ pierre précieuse -
6 ثمين
ثَمِين1. masraflıAnlamı: pahalıya çıkan2. azizAnlamı: sevgide üstün tutulan, muazzez3. pahalıAnlamı: fiyatı yüksek olan4. değerli -
7 ثمين
ثَمِين \ precious: (of metals, jewels, etc.) very valuable; (of people or personal belongings) much loved; greatly valued: precious stones; a precious child. rich: costly; splendid: rich silk and jewels. valuable: worth a lot: a valuable watch; a valuable idea. \ See Also قيم (قَيِّم) -
8 الدرة شئ ثمين
n. jewel -
9 تفكير ثمين
n. wishful thinking -
10 شىء ثمين
n. asset -
11 غال ثمين
adj. costly, expensive -
12 değerli
ثمينعزيزغالغليقيم -
13 pahalı
ثمينغالغليمكلف -
14 cher
I adj1 coûteux غالٍ ['ɣaːlin]◊C'est trop cher. — هذا غال جدا
2 عزيز [ʔʼa׳ziːz]II advثمين [θa'miːn]◊coûter cher — يكلف غاليا/ثمينا
* * *I adj1 coûteux غالٍ ['ɣaːlin]◊C'est trop cher. — هذا غال جدا
2 عزيز [ʔʼa׳ziːz]II advثمين [θa'miːn]◊coûter cher — يكلف غاليا/ثمينا
-
15 عزيز
عَزِيز \ darling: much loved: Her letter began, "My darling son". dear: much loved: A dear friend of mine. precious: (of metals, jewels, etc.) very valuable; (of people or personal belongings) much loved; greatly valued: precious stones; a precious child. \ See Also غال (غالٍ)، ثمين( ثمين) \ عَزِيز الوُجُود \ rare: uncommon; not often seen or found; not happening often: a rare bird; a rare visit to distant friends. scarce: not plentiful; difficult to get, for lack of supply: Water is scarce in desert lands. \ See Also نادر (نادِر) -
16 darling
عَزِيز \ darling: much loved: Her letter began, "My darling son". dear: much loved: A dear friend of mine. precious: (of metals, jewels, etc.) very valuable; (of people or personal belongings) much loved; greatly valued: precious stones; a precious child. \ See Also غال (غالٍ)، ثمين (ثمين) -
17 dear
عَزِيز \ darling: much loved: Her letter began, "My darling son". dear: much loved: A dear friend of mine. precious: (of metals, jewels, etc.) very valuable; (of people or personal belongings) much loved; greatly valued: precious stones; a precious child. \ See Also غال (غالٍ)، ثمين (ثمين) -
18 precious
عَزِيز \ darling: much loved: Her letter began, "My darling son". dear: much loved: A dear friend of mine. precious: (of metals, jewels, etc.) very valuable; (of people or personal belongings) much loved; greatly valued: precious stones; a precious child. \ See Also غال (غالٍ)، ثمين (ثمين) -
19 éclat
-
20 précieuse
1 cher ثمين [θa׳miːn]2 qui a une grande valeur قيم ['qajːim]* * *1 cher ثمين [θa׳miːn]2 qui a une grande valeur قيم ['qajːim]
См. также в других словарях:
ثمين — معجم اللغة العربية المعاصرة ثَمين [مفرد]: ج أَثْمان: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من ثمُنَ … Arabic modern dictionary
ثمن — I الوسيط (ثَمَنَ) الشيءَ ُ ثَمْنًا: أخذَ ثُمْنَهُ. و القَوْمَ وغَيرهم ثَمْنًا: كان ثامِنَهم. (ثمُن) الشيء ُ ثَمَانَةً: غلا ثمَنُهُ. و عَلاَ شَأنُه. فهو ثَمِين. (أثمَنَ) القَومُ: صاروا ثمانية. و السلعة: ارتفَع ثمنُهَا. و الشيء: سمّى له ثَمَنًا. و… … Arabic modern dictionary
Samin Baghtcheban — (PerB| ثمین باغچهبان , variations: Baghcheban, Baqcheban, Bahceban) (b. 1925 d. 19 March 2008), was an Iranian Azeri musician, composer, author and translator.BiographySamin Baghtcheban was the son of Jabbar Baghtcheban, a leading Iranian… … Wikipedia
جوهر — I الوسيط (الجَوْهَرُ) جوهرُ الشيء: حقيقته وذاته. و من الأَحجار: كلُّ ما يُستخرج منه شيء ينتفع به. و النفيس الذي تُتَّخذ منه الفصُوص ونحوها. و (في الفلسفة): ما قام بنفْسِه. ويقابلُه العَرَض؛ وهو ما يقوم بغيره. واحدته جوهرة. (ج) جواهر. (الجوْهريّ) … Arabic modern dictionary
ذهب — I الوسيط (ذَهَبَ) ذَهابًا، و ذُهُوبًا، و مَذْهَبًا: مَرّ. و مضى. و مات. ويقال: ذهب الأثر: زال وامَّحى. و به: صَاحَبَه في الذهاب. و به: أَزاله. وفي التنزيل العزيز: ذَهَبَ الله بنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ في ظُلُمَاتٍ لا يُبْصِرُونَ. ويقال: ذَهَبَتْ له … Arabic modern dictionary
سمر — I الوسيط (سَمَرَ) ُ سَمْرًا، وسُمُورًا: تحدَّثَ مع جَلِيسه ليلاً. ويقال: لا أَفعلُه ما سَمَرَ السميرُ، أو ابنُ سمير، أَو ابنَا سمير: أَي لا أَفعله أَبدًا. فهو سامِرٌ. (ج) سُمَّارٌ، وسُمَّرٌ، وسَمَرَةٌ، وسامِرة. و الماشية: رعَتْ. ويقال: سَمَرَتِ… … Arabic modern dictionary
يدع — الوسيط (أَيْدَعَ) الحجَّ على نفسه: أَوجَبَه؛ وذلك إِذا تطيَّب لإِحرامه. ويقال: أيدع اليمينَ على نفسه. (يَدَّعَهُ): صَبَغَه بالأَيدَع. ويقال: يَدَّعَهُ الصَّبَّاغُ. (الأَيْدَعُ): دَمُ الأَخوين، وهو عُصارةٌ صمغيَّةٌ بحمرة الدَّم، تُستَعْمَلُ في… … Arabic modern dictionary
استغرق — معجم اللغة العربية المعاصرة استغرقَ/ استغرقَ في يستغرق، استغراقًا، فهو مُستغرِق، والمفعول مُستغْرَق • استغرقتِ الرِّحلةُ أسبوعًا: استوعبته، لَزِمها من الوقت أسبوع استغرقتِ المناقشةُ الجلسة كلَّها استغرقت خُطّتك وقتًا ثمينًا من برنامجنا يستغرق… … Arabic modern dictionary
امرأة — معجم اللغة العربية المعاصرة امرأة [مفرد]: ج نِساء (من غير لفظها) ونسوة (من غير لفظها)، مذ امْرُؤ: أنثى الرَّجُل اشترى لامرأته خاتمًا ثمينًا وراء كُلّ رجل عظيم امرأة {وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ} … Arabic modern dictionary
خطيبة — معجم اللغة العربية المعاصرة خَطيبة [مفرد]: مخطوبة قدّم لخطيبته خاتمًا ثمينًا … Arabic modern dictionary
درة — I معجم اللغة العربية المعاصرة دُرَّة [مفرد]: ج دُرَّات ودُرّ ودُرَر: 1 لؤلؤة عظيمة كبيرة دُرَّة التاج: أبرز وأغلى ما فيه أنا البحرُ في أحشائه الدُّرُّ كامنٌ ... فهل ساءلوا الغوَّاص عن صَدَفاتي | دُرَّةٌ فريدةٌ يتيمة: لا نظيرَ لها كالدُّرَّة… … Arabic modern dictionary