Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

תפר

  • 1 תפר

    v. be sewed, stitched
    ————————
    v. sewn
    ————————
    v. to sew, stitch
    ————————
    seam, stitch, join, juncture, suture, commissure

    Hebrew-English dictionary > תפר

  • 2 תפר

    תָּפַר(b. h.) to join; to sew, mend. Men.31b קרע … יִתְפּוֹר בשלש אל יתפור if a rent (in the column of a scroll) goes through two lines, one may mend it; if through three, you dare not mend it (but must insert a new column). Sabb.XIII, 2 התּוֹפֵר … על מנת לִתְפּוֹר, v. תְּפִירָה‏. Ib. 60b תְּפָרוֹ מבפנים if he fastened the leather shoe inside the sandal; a. fr.Part. pass. תָּפוּר; f. תְּפוּרָה; pl. תְּפוּרִים, תְּפוּרִין, תְּפוּרוֹת. Tosef.Toh.V, 1 נפל למים ת׳ טמא if it (spittle) fell into water, if it remains joined (cohesive), it is clean, opp. נמחה dissolved. Sabb. l. c.; Bets.I, 10 כלים בין ת׳ ובין שאינן ת׳ garments when sewed or unsewed. Ib. מנעל שאינו ת׳ a shoe the sole of which is not sewed on (though temporarily fastened with pegs); a. fr. Nif. נִתְפַּר to be sewed. Kel. XX, 6 משיִתָּפֵר Var. (ed. משיִתָּבַר) when the material for the curtain is sewed up; (Maim., reads משישבר = משישפר) expl. ‘when he has given it its due length and width by sewing; for dialectic interchange of ב and פ see בָּקַר a. פָּקַר Hif., and הֶבְקֵר a. הֶפְקַר).

    Jewish literature > תפר

  • 3 תפר

    תְּפַרch. sam(תפרto join; to sew, mend). Men.35b מהו למִיתְפְּרֵיהוכ׳ how about sewing it and sticking the seam inside?; a. e.

    Jewish literature > תפר

  • 4 תפר

    תֹּפֶרor תֶּפֶר m. (preced.) seam. Men.35a; Meg.24b בתָפְרָן ובאלכסונן (or בתִפְרָן; Rashi בתוֹפְרָן), v. אֲלַכְסוֹן. Men. l. c. צריך … למקום הת׳ the grooves (marking the division of the compartments of the Tfillin) must reach to where the seam (the border) sets in. Kel. XXIII, 1 מפני שהת׳ מחברו because the seam joins it (makes the stuffing and the cover one body), Ib. XXVIII, 1; a. e.

    Jewish literature > תפר

  • 5 תפר חליפה

    prepared to take over

    Hebrew-English dictionary > תפר חליפה

  • 6 תפר כפול

    folded fell

    Hebrew-English dictionary > תפר כפול

  • 7 תפר מכליב

    basting stitch

    Hebrew-English dictionary > תפר מכליב

  • 8 פיס (פסי)

    פִּיס(פְּסֵי) ch. sam(פיסto split, divide, distribute), 1) to distribute, v. פְּסַס. 2) to break, desecrate, v. infra. Af. אָפֵיס, (אַפֵּיס) to break, weaken; to desecrate. Targ. Y. II Num. 15:31 (h. text הפר). Targ. Hos. 4:9 (ed. Wil. אֲפִיס Pe.). Ib. לַאֲפָסָא. Targ. Y. Lev. 19:8 (h. text חלל). Ib. 21:8 תַפְסִינֵיה (fr. פסי). Ib. 6 יַפְסוּן (ed. Vien., a. Y. II יִפְסוּן, Pe.). Targ. Job 15:4 תָּפֵישׂ (ed. Wil. תָּפֵש, corr. acc.; h. text תפר). Targ. Y. Num. 25:1 לאוֹפָסָא (cmp. אוֹקִים fr. קוּם). Targ. Ps. 53:1 מַפְסִין (some ed. מְפַסִּין Pa., fr. פסי); a. fr.Targ. Y. I Deut. 23:18 תִפְסוּן ed. Amst. (ed. Vien. תספון, corr. acc.).Part. pass. f. מַפְסָה. Targ. Y. II Lev. 21:7 (h. text חללה).V. פְּסַס. Pa. פַּיֵּיס 1) (with ב־) (to split, drive into, v. פְּצַר, to press, urge. Targ. Y. Gen. 19:3 (h. text ויפצר). 2) to break a mans vehemence; to quiet, appease, reconcile, persuade, pray. Targ. Esth. 8:3 ופַיְיסַת ליה (h. text ותתחנן). Targ. Y. Gen. 42:21; a. e.Ḥull.95a top אי הוות פַּיְיסַת מינאיוכ׳ if thou hadst asked my pardon (made peace with me) Ib. 94a (read:) פַּיְּיסֵיה למבירין secure the good will of our ferryman (make him a present); פייסיה ואיקפד he offered him a present, and he (the ferryman) became angry. Yoma 87a איזיל אנא לפַיּוּסֵי ליה I will go and make peace with him. Y.Snh.XI, 30c top; Y.Ber.IX, 13d top פייסיה עלי make him (the idol) favorably disposed towards me. Taan.24a ומְפַיַּיסְנָא ליהוכ׳ Ms. M. (ed. ומְפַיְּיסִינָן) and I persuade him (the pupil), until he comes and reads. Meg.12a דבני מאתיה … מפייס להו for, as to the residents of his own place, he can win their favor, whenever he wants; a. fr.Part. pass. מְפַיַּיס; f. מְפַיְּיסָא; pl. מְפַיְּיסִין; מְפַיְּיסָן. Y.Ab. Zar. II, 41d bot. ישכח אפין מפייסן (not מפייסא) he may find a friendly face (a well-disposed judge). Ithpe. אִיתְּפִיס, אִיתְּפֵס 1) to be broken, degraded. Targ. Job 15:20 מִתְּפִיס (ed. Lag. מתפס; ed. Wil. מִתַּפֵּס, Ithpa. of פסס or of תְּפַס II; h. text מתחולל).Targ. Y. I Deut. 23:18 יִתְפַּס ed. Amst., v. תְּפַס II. 2) to be appeased; to yield. Targ. Prov. 6:35 (h. text יאבה). Ithpa. אִתְפַּיֵּיס, אִיפַּ׳ same. Targ. Y. Gen. 34:15 (h. text נאות). Ib. 22; a. e. (v. טְפַס).Yoma 23a דמפייסו ליה ומִיפַּיֵּיס when they ask his pardon, and he is appeased (forgives). Num. R. s. 5, end מאן פייסך דאִיפַּיְּיסַת who asked thy pardon, that thou wast appeased?; Sot.35b; a. fr.

    Jewish literature > פיס (פסי)

  • 9 פִּיס

    פִּיס(פְּסֵי) ch. sam(פיסto split, divide, distribute), 1) to distribute, v. פְּסַס. 2) to break, desecrate, v. infra. Af. אָפֵיס, (אַפֵּיס) to break, weaken; to desecrate. Targ. Y. II Num. 15:31 (h. text הפר). Targ. Hos. 4:9 (ed. Wil. אֲפִיס Pe.). Ib. לַאֲפָסָא. Targ. Y. Lev. 19:8 (h. text חלל). Ib. 21:8 תַפְסִינֵיה (fr. פסי). Ib. 6 יַפְסוּן (ed. Vien., a. Y. II יִפְסוּן, Pe.). Targ. Job 15:4 תָּפֵישׂ (ed. Wil. תָּפֵש, corr. acc.; h. text תפר). Targ. Y. Num. 25:1 לאוֹפָסָא (cmp. אוֹקִים fr. קוּם). Targ. Ps. 53:1 מַפְסִין (some ed. מְפַסִּין Pa., fr. פסי); a. fr.Targ. Y. I Deut. 23:18 תִפְסוּן ed. Amst. (ed. Vien. תספון, corr. acc.).Part. pass. f. מַפְסָה. Targ. Y. II Lev. 21:7 (h. text חללה).V. פְּסַס. Pa. פַּיֵּיס 1) (with ב־) (to split, drive into, v. פְּצַר, to press, urge. Targ. Y. Gen. 19:3 (h. text ויפצר). 2) to break a mans vehemence; to quiet, appease, reconcile, persuade, pray. Targ. Esth. 8:3 ופַיְיסַת ליה (h. text ותתחנן). Targ. Y. Gen. 42:21; a. e.Ḥull.95a top אי הוות פַּיְיסַת מינאיוכ׳ if thou hadst asked my pardon (made peace with me) Ib. 94a (read:) פַּיְּיסֵיה למבירין secure the good will of our ferryman (make him a present); פייסיה ואיקפד he offered him a present, and he (the ferryman) became angry. Yoma 87a איזיל אנא לפַיּוּסֵי ליה I will go and make peace with him. Y.Snh.XI, 30c top; Y.Ber.IX, 13d top פייסיה עלי make him (the idol) favorably disposed towards me. Taan.24a ומְפַיַּיסְנָא ליהוכ׳ Ms. M. (ed. ומְפַיְּיסִינָן) and I persuade him (the pupil), until he comes and reads. Meg.12a דבני מאתיה … מפייס להו for, as to the residents of his own place, he can win their favor, whenever he wants; a. fr.Part. pass. מְפַיַּיס; f. מְפַיְּיסָא; pl. מְפַיְּיסִין; מְפַיְּיסָן. Y.Ab. Zar. II, 41d bot. ישכח אפין מפייסן (not מפייסא) he may find a friendly face (a well-disposed judge). Ithpe. אִיתְּפִיס, אִיתְּפֵס 1) to be broken, degraded. Targ. Job 15:20 מִתְּפִיס (ed. Lag. מתפס; ed. Wil. מִתַּפֵּס, Ithpa. of פסס or of תְּפַס II; h. text מתחולל).Targ. Y. I Deut. 23:18 יִתְפַּס ed. Amst., v. תְּפַס II. 2) to be appeased; to yield. Targ. Prov. 6:35 (h. text יאבה). Ithpa. אִתְפַּיֵּיס, אִיפַּ׳ same. Targ. Y. Gen. 34:15 (h. text נאות). Ib. 22; a. e. (v. טְפַס).Yoma 23a דמפייסו ליה ומִיפַּיֵּיס when they ask his pardon, and he is appeased (forgives). Num. R. s. 5, end מאן פייסך דאִיפַּיְּיסַת who asked thy pardon, that thou wast appeased?; Sot.35b; a. fr.

    Jewish literature > פִּיס

  • 10 תךְ

    תֵּךְm. ( תכך) twisted cord, ring.Pl. תִּכִּים. Y.Meg.II. 73a bot. אם תפר בה שנים … ת׳וכ׳ if he joined the sheets of the Mgillah by means of two or three rings, it is fit for use.

    Jewish literature > תךְ

  • 11 תֵּךְ

    תֵּךְm. ( תכך) twisted cord, ring.Pl. תִּכִּים. Y.Meg.II. 73a bot. אם תפר בה שנים … ת׳וכ׳ if he joined the sheets of the Mgillah by means of two or three rings, it is fit for use.

    Jewish literature > תֵּךְ

  • 12 תפדאי

    תַּפְדַּאי, תַּפְדַּייpr. n. m. Tafday, an Amora. Gen. R. s. 8 ed. Theodor (Var. תַּפְרַאי, תַּפְרַיי). Ib. s. 14 (Var. תפר׳; ed. Wil. תפדויי).

    Jewish literature > תפדאי

  • 13 תפדיי

    תַּפְדַּאי, תַּפְדַּייpr. n. m. Tafday, an Amora. Gen. R. s. 8 ed. Theodor (Var. תַּפְרַאי, תַּפְרַיי). Ib. s. 14 (Var. תפר׳; ed. Wil. תפדויי).

    Jewish literature > תפדיי

  • 14 תַּפְדַּאי

    תַּפְדַּאי, תַּפְדַּייpr. n. m. Tafday, an Amora. Gen. R. s. 8 ed. Theodor (Var. תַּפְרַאי, תַּפְרַיי). Ib. s. 14 (Var. תפר׳; ed. Wil. תפדויי).

    Jewish literature > תַּפְדַּאי

  • 15 תַּפְדַּיי

    תַּפְדַּאי, תַּפְדַּייpr. n. m. Tafday, an Amora. Gen. R. s. 8 ed. Theodor (Var. תַּפְרַאי, תַּפְרַיי). Ib. s. 14 (Var. תפר׳; ed. Wil. תפדויי).

    Jewish literature > תַּפְדַּיי

  • 16 תפרא

    תַּפְרָאor תִּפְ׳ ch. sam(תפר seam). Men.35b ועיולי לת׳ לגאו Ms. M. (ed. ועיילי לתפירה, read: ועיולי לתַפְרֵיה or לתִפְרֵיה; Asheri תִּיפְרָן), v. תְּפַר.

    Jewish literature > תפרא

  • 17 תַּפְרָא

    תַּפְרָאor תִּפְ׳ ch. sam(תפר seam). Men.35b ועיולי לת׳ לגאו Ms. M. (ed. ועיילי לתפירה, read: ועיולי לתַפְרֵיה or לתִפְרֵיה; Asheri תִּיפְרָן), v. תְּפַר.

    Jewish literature > תַּפְרָא

См. также в других словарях:

  • תפר מכליב — תפר זמני גס {{}} …   אוצר עברית

  • תפר כפול — תפירה נוספת על תפר קיים על מנת לחזקו {{}} …   אוצר עברית

  • תפר — 1 v. להתחבר בתפרים, להיות מוצמד בחוט ומחט, להתאחות, להיות מוטלא; להירק 2 v. לחבר בתפרים, להצמיד זה לזה בחוט ומחט, לאחות, להטליא; להכין בגדים, לעסוק בחייטות; לרקו 3 v. תפור, מחובר ע י תפירה, מחובר בתפ 4 חיבור, קישור, מקום חיבור, ממש …   אוצר עברית

  • תפר חליפה — הכין עצמו לאירוע גדול, התגנדר {{}} …   אוצר עברית

  • תך מכליב — תפר זמני גס {{}} …   אוצר עברית

  • תך נסתר — תפר שאינו נראה לעין {{}} …   אוצר עברית

  • פרם — 1 v. לגרום לפרימה, להתיר, לפתוח תפר, לפתוח קשר, לנתק חוטים, לקרוע חוטים, להחזיר למצב שלפני התפיר 2 v. לעבור פרימה, היות מותר, להיפתח (תפר, קשר) , להינתק, להיקרע, לחזור למצב שלפני התפיר …   אוצר עברית

  • כליבה — 1 מסגרת, מלחציים, מלחצת, מהד 2 תפירה, תפר גס, סריגה, אריגה, קליעה, חיוו …   אוצר עברית

  • מכפלת — שולי בגד, תפר בקצה שרוול, שוליים מקופלים ותפורים; מכונת שכפול, מכונת צילו …   אוצר עברית

  • עין — 1 v. לקרוא, להביט בכתוב, לעבור בעיון, לרפרף, להתבונן, להסתכל; להתעמק, להרהר, לשקול, לתת את הדעת; ללמוד, לחקור, לבדוק, לבחו 2 v. לשקול בדיוק, לאזן, להשוות, להביא לשיווי משקל, להביא לאיזון, להתאים, לכוון בדיו 3 v. נשקל בדיוק, אוזן, הושווה, הובא… …   אוצר עברית

  • תך כפול — סוג של תפר שחוזרים עליו לשם חיזוק {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»