Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

תפאר

  • 1 תפאר

    v. be a stage decorator
    ————————
    v. be decorated (stage), built (scenery)

    Hebrew-English dictionary > תפאר

  • 2 בקר

    בְּקַרch. sam(בקרto enter into, to clear, split).Pa. בַּקַּר 1) to search, examine. Targ. O. Lev. 13:36; a. fr. 2) to clear, glean. Targ. Y. I Deut. 24:20 (II תתב׳, read תבקרון, h. text תפאר). 3) to let the herd graze (cmp. בער), to drive unmuzzled animals. Targ. Y. Gen. 13:7. 4) to visit the sick. Targ. Y. Ex. 18:20; a. e.Y.Sabb.VI, 8c bot.; a. fr. 5) (= preced. Hif.) to abandon, leave unclaimed, declare free. Targ. Y. Ex. 23:11 Ar. (some ed. ותפקד, read ותפקר). Y.Shebi.IX, 39a top וַאֲבַקְּרָה קומיהון and I will declare it free goods in their presen e. Ib. ומְבַקְּרִין ליה and declare ye it free property.

    Jewish literature > בקר

  • 3 בְּקַר

    בְּקַרch. sam(בקרto enter into, to clear, split).Pa. בַּקַּר 1) to search, examine. Targ. O. Lev. 13:36; a. fr. 2) to clear, glean. Targ. Y. I Deut. 24:20 (II תתב׳, read תבקרון, h. text תפאר). 3) to let the herd graze (cmp. בער), to drive unmuzzled animals. Targ. Y. Gen. 13:7. 4) to visit the sick. Targ. Y. Ex. 18:20; a. e.Y.Sabb.VI, 8c bot.; a. fr. 5) (= preced. Hif.) to abandon, leave unclaimed, declare free. Targ. Y. Ex. 23:11 Ar. (some ed. ותפקד, read ותפקר). Y.Shebi.IX, 39a top וַאֲבַקְּרָה קומיהון and I will declare it free goods in their presen e. Ib. ומְבַקְּרִין ליה and declare ye it free property.

    Jewish literature > בְּקַר

  • 4 פאר

    פָּאַר(b. h.), Pi. פֵּאֵר (denom. of preced.) 1) to cut the crown off. Ḥull.131a, sq. (ref. to תְפָאֵר, Deut. 24:20) שלא תטול תפארתו ממנו thou must not cut the crown off it (the last berries). 2) to crown, glorify. Lev. R. s. 2 כל מה … לגדלן ולפָאֲרָן פָּאֵר … להִתְפָּאֵר בהם as much as thou canst praise Israel, praise, as much as thou canst raise and glorify them, glorify, for I am to be glorified through them; Tanḥ. Ki Thissa 8; Pesik. Shek., p. 17b> לפָאֲרוֹ פָּאֲרוֹ; a. e.Part. pass. מְפוֹאָר; f. מְפוֹאָרָה, מְפוֹאֶרֶת. Taan.7a (to R. Joshua) אי חכמה מפ׳ בכלי מכוער O for that glorious wisdom in an ugly vessel! Ab. Zar.24b, v. עֲדִי II. Hithpa. הִתְפָּאֵר 1) to lord it, rule. Sifré Deut. 284 (ref. to תפאר, v. supra) לא תִתְפָּאֵר לעני do not make thyself the master of the poor man (i. e. do not decide who shall and who shall not get the gleanings); Yalk. ib. 937. 2) to be adorned, glorified. Lev. R. l. c., a. e., v. supra. Esth. R. to III, 6, v. פּוּרְפּוּרָא; a. e.

    Jewish literature > פאר

  • 5 פָּאַר

    פָּאַר(b. h.), Pi. פֵּאֵר (denom. of preced.) 1) to cut the crown off. Ḥull.131a, sq. (ref. to תְפָאֵר, Deut. 24:20) שלא תטול תפארתו ממנו thou must not cut the crown off it (the last berries). 2) to crown, glorify. Lev. R. s. 2 כל מה … לגדלן ולפָאֲרָן פָּאֵר … להִתְפָּאֵר בהם as much as thou canst praise Israel, praise, as much as thou canst raise and glorify them, glorify, for I am to be glorified through them; Tanḥ. Ki Thissa 8; Pesik. Shek., p. 17b> לפָאֲרוֹ פָּאֲרוֹ; a. e.Part. pass. מְפוֹאָר; f. מְפוֹאָרָה, מְפוֹאֶרֶת. Taan.7a (to R. Joshua) אי חכמה מפ׳ בכלי מכוער O for that glorious wisdom in an ugly vessel! Ab. Zar.24b, v. עֲדִי II. Hithpa. הִתְפָּאֵר 1) to lord it, rule. Sifré Deut. 284 (ref. to תפאר, v. supra) לא תִתְפָּאֵר לעני do not make thyself the master of the poor man (i. e. do not decide who shall and who shall not get the gleanings); Yalk. ib. 937. 2) to be adorned, glorified. Lev. R. l. c., a. e., v. supra. Esth. R. to III, 6, v. פּוּרְפּוּרָא; a. e.

    Jewish literature > פָּאַר

  • 6 פלי

    פְּלֵי, פְּלָאch. (v. preced. wds.) to split, cut open. B. Bath. 160b; 164b פּלְיֵיה וחזייה he ripped open the tied-up document and saw it (that the signature was in the folds). Ḥull.11a דילמא דפ׳ ליהוכ׳ may it not be that he (the priest) opened the skull and examined it? Yoma 87a הוה יתיב וקא פָלֵי רישא was sitting and chopping (an animals) head. Snh.108b קא פָאלֵיוכ׳ was opening pomegranates; a. e. Pa. פַּלֵּי 1) to search (garments). Y.M. Kat. III, 82a top מְפַלֵּא מאניו searching his garments. 2) to search after, glean; to remove. Targ. O. Deut. 24:20 (h. text תפאר). Ib. 26:13 (h. text בערתי). Targ. 1 Kings 16:3. Targ. Zeph. 3:15 (h. text פנה); a. fr.Targ. 1 Sam. 2:25, v. infra. Af. אַפְלֵי 1) to do strange, wonderful things; to go to the extreme of. Targ. Is. 9:5 מַפְלֵי ed. Lag. (ed. Wil. מַפְלְיָא; oth. ed. מַפְלִיא Hebraism).Ab. Zar.44a מַפְלְיָא, v. לֵיצָנוּתָא. 2) to decide, arbitrate. Targ. 1 Sam. 2:25 (Bxt. וִיפַלֵּי, Pa.; h. text פלל). 3) (with ב; cmp. Is. 29:14) to mystify, perplex, outwit, fool. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד מאת׳ 8) חד … והוה מַפְלֵי … סגי an Athenian used to come to Jerusalem and outwit the Jerusalemites frequently. Ib. מכאן ולהבא לא תַפְלֵיוכ׳ henceforth thou shalt not again attempt to outwit Gen. R. s. 42, v. מְרֵי. Ib. s. 91 למה אַפְלְיַית בי why didst thou mystify (deceive) me?; לא אַפְלְיִית בך I did not deceive thee; Koh. R. to VII, 11 אַפְלְיַת, אַפְלִית; Y.Naz.V, end, 54b אַפְלֵיתָה, אַפְלֵיתִי; Y.Ber.VII, 11b bot.; Yalk. Gen. 148. Ib. 62 מה את מַפְלֵי בי (Gen. R. s. 38 מה את מַפְלֶה בי) why wilt thou fool me? Y.Shebi.IX, 38d, v. לֵי; a. e.

    Jewish literature > פלי

  • 7 פלא

    פְּלֵי, פְּלָאch. (v. preced. wds.) to split, cut open. B. Bath. 160b; 164b פּלְיֵיה וחזייה he ripped open the tied-up document and saw it (that the signature was in the folds). Ḥull.11a דילמא דפ׳ ליהוכ׳ may it not be that he (the priest) opened the skull and examined it? Yoma 87a הוה יתיב וקא פָלֵי רישא was sitting and chopping (an animals) head. Snh.108b קא פָאלֵיוכ׳ was opening pomegranates; a. e. Pa. פַּלֵּי 1) to search (garments). Y.M. Kat. III, 82a top מְפַלֵּא מאניו searching his garments. 2) to search after, glean; to remove. Targ. O. Deut. 24:20 (h. text תפאר). Ib. 26:13 (h. text בערתי). Targ. 1 Kings 16:3. Targ. Zeph. 3:15 (h. text פנה); a. fr.Targ. 1 Sam. 2:25, v. infra. Af. אַפְלֵי 1) to do strange, wonderful things; to go to the extreme of. Targ. Is. 9:5 מַפְלֵי ed. Lag. (ed. Wil. מַפְלְיָא; oth. ed. מַפְלִיא Hebraism).Ab. Zar.44a מַפְלְיָא, v. לֵיצָנוּתָא. 2) to decide, arbitrate. Targ. 1 Sam. 2:25 (Bxt. וִיפַלֵּי, Pa.; h. text פלל). 3) (with ב; cmp. Is. 29:14) to mystify, perplex, outwit, fool. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד מאת׳ 8) חד … והוה מַפְלֵי … סגי an Athenian used to come to Jerusalem and outwit the Jerusalemites frequently. Ib. מכאן ולהבא לא תַפְלֵיוכ׳ henceforth thou shalt not again attempt to outwit Gen. R. s. 42, v. מְרֵי. Ib. s. 91 למה אַפְלְיַית בי why didst thou mystify (deceive) me?; לא אַפְלְיִית בך I did not deceive thee; Koh. R. to VII, 11 אַפְלְיַת, אַפְלִית; Y.Naz.V, end, 54b אַפְלֵיתָה, אַפְלֵיתִי; Y.Ber.VII, 11b bot.; Yalk. Gen. 148. Ib. 62 מה את מַפְלֵי בי (Gen. R. s. 38 מה את מַפְלֶה בי) why wilt thou fool me? Y.Shebi.IX, 38d, v. לֵי; a. e.

    Jewish literature > פלא

  • 8 פְּלֵי

    פְּלֵי, פְּלָאch. (v. preced. wds.) to split, cut open. B. Bath. 160b; 164b פּלְיֵיה וחזייה he ripped open the tied-up document and saw it (that the signature was in the folds). Ḥull.11a דילמא דפ׳ ליהוכ׳ may it not be that he (the priest) opened the skull and examined it? Yoma 87a הוה יתיב וקא פָלֵי רישא was sitting and chopping (an animals) head. Snh.108b קא פָאלֵיוכ׳ was opening pomegranates; a. e. Pa. פַּלֵּי 1) to search (garments). Y.M. Kat. III, 82a top מְפַלֵּא מאניו searching his garments. 2) to search after, glean; to remove. Targ. O. Deut. 24:20 (h. text תפאר). Ib. 26:13 (h. text בערתי). Targ. 1 Kings 16:3. Targ. Zeph. 3:15 (h. text פנה); a. fr.Targ. 1 Sam. 2:25, v. infra. Af. אַפְלֵי 1) to do strange, wonderful things; to go to the extreme of. Targ. Is. 9:5 מַפְלֵי ed. Lag. (ed. Wil. מַפְלְיָא; oth. ed. מַפְלִיא Hebraism).Ab. Zar.44a מַפְלְיָא, v. לֵיצָנוּתָא. 2) to decide, arbitrate. Targ. 1 Sam. 2:25 (Bxt. וִיפַלֵּי, Pa.; h. text פלל). 3) (with ב; cmp. Is. 29:14) to mystify, perplex, outwit, fool. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד מאת׳ 8) חד … והוה מַפְלֵי … סגי an Athenian used to come to Jerusalem and outwit the Jerusalemites frequently. Ib. מכאן ולהבא לא תַפְלֵיוכ׳ henceforth thou shalt not again attempt to outwit Gen. R. s. 42, v. מְרֵי. Ib. s. 91 למה אַפְלְיַית בי why didst thou mystify (deceive) me?; לא אַפְלְיִית בך I did not deceive thee; Koh. R. to VII, 11 אַפְלְיַת, אַפְלִית; Y.Naz.V, end, 54b אַפְלֵיתָה, אַפְלֵיתִי; Y.Ber.VII, 11b bot.; Yalk. Gen. 148. Ib. 62 מה את מַפְלֵי בי (Gen. R. s. 38 מה את מַפְלֶה בי) why wilt thou fool me? Y.Shebi.IX, 38d, v. לֵי; a. e.

    Jewish literature > פְּלֵי

  • 9 פְּלָא

    פְּלֵי, פְּלָאch. (v. preced. wds.) to split, cut open. B. Bath. 160b; 164b פּלְיֵיה וחזייה he ripped open the tied-up document and saw it (that the signature was in the folds). Ḥull.11a דילמא דפ׳ ליהוכ׳ may it not be that he (the priest) opened the skull and examined it? Yoma 87a הוה יתיב וקא פָלֵי רישא was sitting and chopping (an animals) head. Snh.108b קא פָאלֵיוכ׳ was opening pomegranates; a. e. Pa. פַּלֵּי 1) to search (garments). Y.M. Kat. III, 82a top מְפַלֵּא מאניו searching his garments. 2) to search after, glean; to remove. Targ. O. Deut. 24:20 (h. text תפאר). Ib. 26:13 (h. text בערתי). Targ. 1 Kings 16:3. Targ. Zeph. 3:15 (h. text פנה); a. fr.Targ. 1 Sam. 2:25, v. infra. Af. אַפְלֵי 1) to do strange, wonderful things; to go to the extreme of. Targ. Is. 9:5 מַפְלֵי ed. Lag. (ed. Wil. מַפְלְיָא; oth. ed. מַפְלִיא Hebraism).Ab. Zar.44a מַפְלְיָא, v. לֵיצָנוּתָא. 2) to decide, arbitrate. Targ. 1 Sam. 2:25 (Bxt. וִיפַלֵּי, Pa.; h. text פלל). 3) (with ב; cmp. Is. 29:14) to mystify, perplex, outwit, fool. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד מאת׳ 8) חד … והוה מַפְלֵי … סגי an Athenian used to come to Jerusalem and outwit the Jerusalemites frequently. Ib. מכאן ולהבא לא תַפְלֵיוכ׳ henceforth thou shalt not again attempt to outwit Gen. R. s. 42, v. מְרֵי. Ib. s. 91 למה אַפְלְיַית בי why didst thou mystify (deceive) me?; לא אַפְלְיִית בך I did not deceive thee; Koh. R. to VII, 11 אַפְלְיַת, אַפְלִית; Y.Naz.V, end, 54b אַפְלֵיתָה, אַפְלֵיתִי; Y.Ber.VII, 11b bot.; Yalk. Gen. 148. Ib. 62 מה את מַפְלֵי בי (Gen. R. s. 38 מה את מַפְלֶה בי) why wilt thou fool me? Y.Shebi.IX, 38d, v. לֵי; a. e.

    Jewish literature > פְּלָא

См. также в других словарях:

  • תפאר — 1 v. לבנות תפאורה, לצייר תפאורות, לשמש כתפאורן, לארגן את סידור הבמה, לקשט, לעט 2 v. נבנתה לו תפאורה, צוירה לו תפאורה, קושט, יופה, סודר (במה) …   אוצר עברית

  • גאלה — חגיגה, אירוע חגיגי, מסיבה, תפאר …   אוצר עברית

  • גדל — 1 adj. נעשה גדול, צומח, מתעצם, מתרחב, מתמלא, מתרבה, מתחזק, מתעש 2 adj. ענק, עצום, רחב, מלא, רב מידות; חזק, עז, עצמתי; עשיר, בעל הון; מבוגר; בולט, חשו 3 v. הורחב, הוגבר, תוגבר, הועלה, חוזק, הורבה, עובה, הועצם, התווסף אליו, נופח, הוגבה, נעשה גדו 4… …   אוצר עברית

  • גודל — עצמה, שיעור גדול, עונק, חוזק; מידה, רוחב, מרחב; שיעור, ערך, כמות; כבוד, תפאר …   אוצר עברית

  • הילה — עטרה, אורה, קרינה, אור סביב השמש, כתר שמש; תהילה, הדר, הוד, פאר, גאון, זוהר, נוגה, תפאר …   אוצר עברית

  • הלה — 1 pron. ההוא, ההיא, לא זה, לא זו, זה שם, זו שם, האדם ששם, האיש משם, האישה מש 2 עטרה, אורה, קרינה, אור סביב השמש, כתר שמש; תהילה, הדר, הוד, פאר, גאון, זוהר, נוגה, תפאר …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»