Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

תלמוד

  • 1 תלמוד

    изучение

    учёность
    учение
    наука

    Иврито-Русский словарь > תלמוד

  • 2 תלמוד

    Talmud; learning

    Hebrew-English dictionary > תלמוד

  • 3 תלמוד

    תַּלְמוּדm. (לָמַד) teaching, lesson; learning, study. Shebu.40b ת׳ ערוך הוא בפיווכ׳ it is a ready teaching in the mouth of R. J.: this opinion is Admons. B. Mets.33b; Ab. IV, 13 הוי זהיד בת׳ ששגגת ת׳וכ׳ be careful in teaching, for an error in teaching, v. זָדוֹן. Meg.27a Ms. M., v. לִימּוּד. B. Bath. 130b אין למדין הלכה לא מפי ת׳וכ׳ Mss. (ed. למוד by censors change, v. Rabb. D. S. a. l. note; Rashb. גמרא) we derive no rule of practice from a teachers remark or from a practical case, unless it is said, this is the rule for practice; Nidd.7b (ed. גמרא). Y.Gitt.VII, 48d top הרי זה גט … צריך ת׳ the letter of divorce is valid, but the thing requires (further) study. Y.Hor.III, 48b top כשהיה חצי תַלְמוּדוֹ מזהוכ׳ when he owes part of his learning to one (his father), and part to the other (his teacher); a. fr.ת׳ תורה, v. תּוֹרָה.Esp. a) Talmud (v. גְּמָרָא,) verbal communication, oral study, opp. to מִשְׁנָה. Ib. c top לעולם הוי רץ … מן הת׳ at all times run after the Mishnah rather than after the Talmud; B. Mets.33a (ed. הגמרא, v. Rabb. D. S. a. l. note 4). Ib. בת׳ אין לךוכ׳ Ms. M. (ed. גמרא) as to studying Talmud, there is no more meritorious occupation than this, v. מִדָּה; a. fr.V. ש״ס. b) derivation from Biblical intimations. B. Kam. 104b יש ת׳ there is a Biblical text bearing on the subject before us; יש ת׳ … ומריבוייאוכ׳ I said, yesh talmud, and I meant to say (that it can be derived) from the expletive expression of the texts.תַּ׳ לוֹמַר (abbrev. ת״ל) there is a teaching in the Scriptural text to intimate, the text reads ( may be read). Pes.21b (ref. to Deut. 14:21) אין לי … לגר במכירה מניןת״ל לגר … או מכור from the text you learn only that you may give it to the sojourner and sell it to the stranger: how will you prove that you may sell it to the sojourner? Read the text, to the sojourner … thou mayest give it away or sell it; לנכרי בנתינה מניןת״ל תתננה ואכלה או מכור לנכרי how will you prove that you may give it away to the gentile? Read the text, thou mayest give it away … or sell it to the gentile. Ib. 24a (ref. to Ex. 29:34) שאיןת״ל לא יאכל ומהת״ל לא יאכלוכ׳ it was not necessary to say, ‘it shall not be eaten, and what is intimated by saying, ‘it shall not be eaten? If you cannot apply it to the law in the case, since it is said, ‘and thou shalt burn, apply it to all forbidden things (v. עִנְיָן); a. v. fr.Pl. תַּלְמוּדוֹת (fem.). Cant. R. to V, II, v. שָׁחוֹר I.

    Jewish literature > תלמוד

  • 4 תלמוד בבלי

    Babylonian Talmud

    Hebrew-English dictionary > תלמוד בבלי

  • 5 תלמוד ירושלמי

    Jerusalem Talmud

    Hebrew-English dictionary > תלמוד ירושלמי

  • 6 תלמוד לומר

    the Talmud says

    Hebrew-English dictionary > תלמוד לומר

  • 7 תלמוד-תורה

    Talmud Torah school

    Hebrew-English dictionary > תלמוד-תורה

  • 8 ומה תלמוד לומר

    How does the Talmud explain it?

    Hebrew-English dictionary > ומה תלמוד לומר

  • 9 יפה תלמוד תורה עם דרך-ארץ

    it is best to study the law together with a profession

    Hebrew-English dictionary > יפה תלמוד תורה עם דרך-ארץ

  • 10 ירושלמי

    יְרוּשַׁלְמִיm. (preced.) of Jerusalem, Jerusalemite. Lam. R. introd. (R. Joh. 1) כל נביא … י׳ היה every prophet whose home is not mentioned was a citizen of Jerusalem (v. יְרוּשָׁלַיִם). Ib. to I, 1 רבתי (חד מאת׳ 8) אזל י׳ לאתינס the Jerusalemite went to Athens. Tosef.Keth.XIII (XII), 3 איזהו כסף צורי זה י׳ what does Tyrian currency mean? It means the Jerusalem standard. Num. R. s. 14 לשון י׳ Jerusalem (Palestinean) dialect, v. כִּיסּוּפָא.תלמוד י׳ Jer. Talmud, the Palestinean collection of Mishnah and Gemarah, contrad. to the Babylonian (תלמוד בַּבְלִי).תרגום י׳ (abbr. ת״י, misnamed Targ. Jonathan) Targum Yrushalmi, name of a Chaldaic version of the Pentateuch, contrad. to Targ. Onkelos (v. Berliner Targ. O. II, p. 100, a. Sm. Dict. of the Bible s. v. Versions).Fem. יְרוּשלְמִית Ḥull.65a, v. יוֹחָנָא II. Erub.83a, v. סְאָה.Pl. יְרוּשַׁלְמִיּוֹת. Y.Keth.I, 25b top, v. הָגַן. Yoma 44b; a. e.

    Jewish literature > ירושלמי

  • 11 יְרוּשַׁלְמִי

    יְרוּשַׁלְמִיm. (preced.) of Jerusalem, Jerusalemite. Lam. R. introd. (R. Joh. 1) כל נביא … י׳ היה every prophet whose home is not mentioned was a citizen of Jerusalem (v. יְרוּשָׁלַיִם). Ib. to I, 1 רבתי (חד מאת׳ 8) אזל י׳ לאתינס the Jerusalemite went to Athens. Tosef.Keth.XIII (XII), 3 איזהו כסף צורי זה י׳ what does Tyrian currency mean? It means the Jerusalem standard. Num. R. s. 14 לשון י׳ Jerusalem (Palestinean) dialect, v. כִּיסּוּפָא.תלמוד י׳ Jer. Talmud, the Palestinean collection of Mishnah and Gemarah, contrad. to the Babylonian (תלמוד בַּבְלִי).תרגום י׳ (abbr. ת״י, misnamed Targ. Jonathan) Targum Yrushalmi, name of a Chaldaic version of the Pentateuch, contrad. to Targ. Onkelos (v. Berliner Targ. O. II, p. 100, a. Sm. Dict. of the Bible s. v. Versions).Fem. יְרוּשלְמִית Ḥull.65a, v. יוֹחָנָא II. Erub.83a, v. סְאָה.Pl. יְרוּשַׁלְמִיּוֹת. Y.Keth.I, 25b top, v. הָגַן. Yoma 44b; a. e.

    Jewish literature > יְרוּשַׁלְמִי

  • 12 לימוד

    לִימּוּד, לִמּוּדm. (b. h. לָמַד) teaching, learning, study (interch. with תלמוד); training; habit. Kidd.40b ל׳ גדול שהל׳וכ׳ study is more (than practice), for study leads to practice; B. Kam.17a; Meg.27a (Ms. M. תלמוד). Hor.13a משכחים את הל׳ cause man to forget what he has learned; ib.b משיב ל׳וכ׳ brings back to recollection the study of seventy years. Ex. R. s. 43 לשין ל׳ (the root ירה in Hif.) means to teach. Ber.7b גדולה … יותר מלִמּוּדָהּ the ministrations (of the disciples to the doctors) of the Law are more valuable than the direct teaching of it. Tanḥ. Ki Thetsé 1 מבקש לִמּוּדוֹוכ׳ he seeks for the enjoyments to which he has been used and fails to find them; a. fr.Pl. לִימּוּדִים, לִימּוּדִין, לִמּ׳. Snh.65b; Yalk. Deut. 918 (expl. מעונן, v. עוּן) (who says) לִימּוּדֵי … חטין יפות it is usual for the wheat crops to be fine in the ante-Sabbatical years; Tosef.Sabb.VII (VIII), 14; Sifré Deut. 171 ל׳ … להיות יפות the ante-Sabbatical years are usually good (in crops); Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VI לְמוּדוֹת … להיות יפות.

    Jewish literature > לימוד

  • 13 למוד

    לִימּוּד, לִמּוּדm. (b. h. לָמַד) teaching, learning, study (interch. with תלמוד); training; habit. Kidd.40b ל׳ גדול שהל׳וכ׳ study is more (than practice), for study leads to practice; B. Kam.17a; Meg.27a (Ms. M. תלמוד). Hor.13a משכחים את הל׳ cause man to forget what he has learned; ib.b משיב ל׳וכ׳ brings back to recollection the study of seventy years. Ex. R. s. 43 לשין ל׳ (the root ירה in Hif.) means to teach. Ber.7b גדולה … יותר מלִמּוּדָהּ the ministrations (of the disciples to the doctors) of the Law are more valuable than the direct teaching of it. Tanḥ. Ki Thetsé 1 מבקש לִמּוּדוֹוכ׳ he seeks for the enjoyments to which he has been used and fails to find them; a. fr.Pl. לִימּוּדִים, לִימּוּדִין, לִמּ׳. Snh.65b; Yalk. Deut. 918 (expl. מעונן, v. עוּן) (who says) לִימּוּדֵי … חטין יפות it is usual for the wheat crops to be fine in the ante-Sabbatical years; Tosef.Sabb.VII (VIII), 14; Sifré Deut. 171 ל׳ … להיות יפות the ante-Sabbatical years are usually good (in crops); Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VI לְמוּדוֹת … להיות יפות.

    Jewish literature > למוד

  • 14 לִימּוּד

    לִימּוּד, לִמּוּדm. (b. h. לָמַד) teaching, learning, study (interch. with תלמוד); training; habit. Kidd.40b ל׳ גדול שהל׳וכ׳ study is more (than practice), for study leads to practice; B. Kam.17a; Meg.27a (Ms. M. תלמוד). Hor.13a משכחים את הל׳ cause man to forget what he has learned; ib.b משיב ל׳וכ׳ brings back to recollection the study of seventy years. Ex. R. s. 43 לשין ל׳ (the root ירה in Hif.) means to teach. Ber.7b גדולה … יותר מלִמּוּדָהּ the ministrations (of the disciples to the doctors) of the Law are more valuable than the direct teaching of it. Tanḥ. Ki Thetsé 1 מבקש לִמּוּדוֹוכ׳ he seeks for the enjoyments to which he has been used and fails to find them; a. fr.Pl. לִימּוּדִים, לִימּוּדִין, לִמּ׳. Snh.65b; Yalk. Deut. 918 (expl. מעונן, v. עוּן) (who says) לִימּוּדֵי … חטין יפות it is usual for the wheat crops to be fine in the ante-Sabbatical years; Tosef.Sabb.VII (VIII), 14; Sifré Deut. 171 ל׳ … להיות יפות the ante-Sabbatical years are usually good (in crops); Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VI לְמוּדוֹת … להיות יפות.

    Jewish literature > לִימּוּד

  • 15 לִמּוּד

    לִימּוּד, לִמּוּדm. (b. h. לָמַד) teaching, learning, study (interch. with תלמוד); training; habit. Kidd.40b ל׳ גדול שהל׳וכ׳ study is more (than practice), for study leads to practice; B. Kam.17a; Meg.27a (Ms. M. תלמוד). Hor.13a משכחים את הל׳ cause man to forget what he has learned; ib.b משיב ל׳וכ׳ brings back to recollection the study of seventy years. Ex. R. s. 43 לשין ל׳ (the root ירה in Hif.) means to teach. Ber.7b גדולה … יותר מלִמּוּדָהּ the ministrations (of the disciples to the doctors) of the Law are more valuable than the direct teaching of it. Tanḥ. Ki Thetsé 1 מבקש לִמּוּדוֹוכ׳ he seeks for the enjoyments to which he has been used and fails to find them; a. fr.Pl. לִימּוּדִים, לִימּוּדִין, לִמּ׳. Snh.65b; Yalk. Deut. 918 (expl. מעונן, v. עוּן) (who says) לִימּוּדֵי … חטין יפות it is usual for the wheat crops to be fine in the ante-Sabbatical years; Tosef.Sabb.VII (VIII), 14; Sifré Deut. 171 ל׳ … להיות יפות the ante-Sabbatical years are usually good (in crops); Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VI לְמוּדוֹת … להיות יפות.

    Jewish literature > לִמּוּד

  • 16 ש״ס

    ש״סm. (abbrev. of ש̇שה סדרים the six orders of the Talmud) the Talmud. Zeb.5a ונסיב לה חש״סוכ׳ (Ms. M. תלמודא) and the Talmud applies to it the verse ; M. Kat. 3b (Ms. M. תלמורא). Ḥag.10a אפילו מש״ס לש״ס (Ms. M. מתלמוד לתלמוד) even he that goes from Talmud (Babli) to Talmud (Yrushalmi). Treat. Sofrim XV, 5, sq.; 7, sq.; (B. Mets.33a, sq. גמרא, Ms. M. תלמוד; Y.Hor.III, 48c top תלמוד); a. e.

    Jewish literature > ש״ס

  • 17 ספר

    סֵפֶרm. (b. h.; preced. wds.) letter, document, book. Erub.15b; Gitt.21b; Succ.24b, v. סְפִירָה. Eduy. I, 12, a. fr. ס׳ כתובה the formula of a Kethubah. Y.Sot.IX, end, 24c משמתר״א נגנז ס׳ החכמה with the death of R. El. a book of wisdom disappeared; Bab. ib. 49b נגנז ס׳ תורה; Tosef. ib. XV, 3 בטל ס׳ תורה. Gen. R. s. 24 סִפְרוֹ של אה״ר the book of Adam (the destinies of humanity); Ex. R. s. 40; Lev. R. s. 15 beg.; a. fr.Esp. a Biblical book. B. Bath.15a ירמיה כתב ספרו וס׳ מלכיםוכ׳ Jeremiah wrote his book (the prophecies of Jerem.) and the Book of Kings and the Lamentations. Ib. 14b משה כתב ספרווכ׳ Moses wrote his own book, and the Section of Balaam (the chapters on B., Num. 22:2–24:25) and Job; Y.Sot.V, end, 20d; a. v. fr.ס׳ תורה (abbrev. ס״ת) (or ס׳ only) the Pentateuch in a scroll. Ab. Zar.18a כרכוהו בס״תוכ׳ they wrapped him up in the scroll Sabb.116a ס״ת שנמחק a scroll of the Pentateuch the writing of which is effaced; Yad. III, 5 ס׳ שנמחק; a. v. fr.Kel. XV, 6, a. e. ס׳ העזרה the Pentateuch kept in the Temple court, v. עֲזָרָה.ס׳ היא, ס׳ זעטוטים, v. respective determinants.בֵּית סֵ׳, בַּיתהַסֵּ׳ the school in which the Bible is taught, secondary school, contrad. to בית תלמוד Talmud school. Y.Maasr.III, 50d, v. סַפָּר 1. Midr. Till. to XCII, 16 שתולים … אלו התינוקות שבבית הס׳ ‘planted in the house of the Lord (ib. 1 4), that means the children at school; a. fr.Pl. סְפָרִים, constr. סִפְרֵי, סִיפְ׳. Ex. R. s. 41 זריז בכ״ד ס׳ well-versed in the twenty-four books of the Scripture. Sabb.116a (ס׳ צדוקים) ס׳ מינים heretical books, v. מִין III. Snh.68a שתי … כשני ס׳ תורהוכ׳ my two arms which are like two rolled up scrolls of the Torah, a. v. fr.Pl. סִפְרָא, constr. סֵפֶר.

    Jewish literature > ספר

  • 18 סֵפֶר

    סֵפֶרm. (b. h.; preced. wds.) letter, document, book. Erub.15b; Gitt.21b; Succ.24b, v. סְפִירָה. Eduy. I, 12, a. fr. ס׳ כתובה the formula of a Kethubah. Y.Sot.IX, end, 24c משמתר״א נגנז ס׳ החכמה with the death of R. El. a book of wisdom disappeared; Bab. ib. 49b נגנז ס׳ תורה; Tosef. ib. XV, 3 בטל ס׳ תורה. Gen. R. s. 24 סִפְרוֹ של אה״ר the book of Adam (the destinies of humanity); Ex. R. s. 40; Lev. R. s. 15 beg.; a. fr.Esp. a Biblical book. B. Bath.15a ירמיה כתב ספרו וס׳ מלכיםוכ׳ Jeremiah wrote his book (the prophecies of Jerem.) and the Book of Kings and the Lamentations. Ib. 14b משה כתב ספרווכ׳ Moses wrote his own book, and the Section of Balaam (the chapters on B., Num. 22:2–24:25) and Job; Y.Sot.V, end, 20d; a. v. fr.ס׳ תורה (abbrev. ס״ת) (or ס׳ only) the Pentateuch in a scroll. Ab. Zar.18a כרכוהו בס״תוכ׳ they wrapped him up in the scroll Sabb.116a ס״ת שנמחק a scroll of the Pentateuch the writing of which is effaced; Yad. III, 5 ס׳ שנמחק; a. v. fr.Kel. XV, 6, a. e. ס׳ העזרה the Pentateuch kept in the Temple court, v. עֲזָרָה.ס׳ היא, ס׳ זעטוטים, v. respective determinants.בֵּית סֵ׳, בַּיתהַסֵּ׳ the school in which the Bible is taught, secondary school, contrad. to בית תלמוד Talmud school. Y.Maasr.III, 50d, v. סַפָּר 1. Midr. Till. to XCII, 16 שתולים … אלו התינוקות שבבית הס׳ ‘planted in the house of the Lord (ib. 1 4), that means the children at school; a. fr.Pl. סְפָרִים, constr. סִפְרֵי, סִיפְ׳. Ex. R. s. 41 זריז בכ״ד ס׳ well-versed in the twenty-four books of the Scripture. Sabb.116a (ס׳ צדוקים) ס׳ מינים heretical books, v. מִין III. Snh.68a שתי … כשני ס׳ תורהוכ׳ my two arms which are like two rolled up scrolls of the Torah, a. v. fr.Pl. סִפְרָא, constr. סֵפֶר.

    Jewish literature > סֵפֶר

  • 19 פנס

    פָּנָסm. (φανός) torch; lantern. Kel. II, 4 פ׳ שיש בווכ׳ a lantern which contains a receptacle for oil; Tosef. ib. B. Bath.VII, 11 פ׳ של זכוכיתוכ׳ a glass lantern (v. פוקטו). Tosef.Ber.VI (V), 7 פָאנָס ed. Zuck. (Var. פנס); Ber.53b; Y. ib. VIII, 12b bot. Ex. R. s. 15 היה נוטל הפ׳וכ׳ he (the Lord) took the torch and carried light before them (ref. to Ex. 13:21). Ib. s. 25 בשר ודם תלמוד טוען פ׳וכ׳ among human beings, the pupil carries the light before his teacher; not so the Lord ; a. fr.Pl. מְּנָסִין. Gen. R. s. 3, beg. הדליק נרות ופ׳ lighted lamps and torches. Ib. s. 68 כבו את הנרות כבו הפ׳ put out the lamps, put out the torches. Koh. R. to XII, 7 הדליק נרות ופ׳ לשמהוכ׳ he lighted lamps and torches in the name of Rome (as an augury for a war against Rome), and they would not burn; a. e.

    Jewish literature > פנס

  • 20 פָּנָס

    פָּנָסm. (φανός) torch; lantern. Kel. II, 4 פ׳ שיש בווכ׳ a lantern which contains a receptacle for oil; Tosef. ib. B. Bath.VII, 11 פ׳ של זכוכיתוכ׳ a glass lantern (v. פוקטו). Tosef.Ber.VI (V), 7 פָאנָס ed. Zuck. (Var. פנס); Ber.53b; Y. ib. VIII, 12b bot. Ex. R. s. 15 היה נוטל הפ׳וכ׳ he (the Lord) took the torch and carried light before them (ref. to Ex. 13:21). Ib. s. 25 בשר ודם תלמוד טוען פ׳וכ׳ among human beings, the pupil carries the light before his teacher; not so the Lord ; a. fr.Pl. מְּנָסִין. Gen. R. s. 3, beg. הדליק נרות ופ׳ lighted lamps and torches. Ib. s. 68 כבו את הנרות כבו הפ׳ put out the lamps, put out the torches. Koh. R. to XII, 7 הדליק נרות ופ׳ לשמהוכ׳ he lighted lamps and torches in the name of Rome (as an augury for a war against Rome), and they would not burn; a. e.

    Jewish literature > פָּנָס

См. также в других словарях:

  • תלמוד — התורה שבעל פה, משנה, גמרא; לימוד, למידה, שינו …   אוצר עברית

  • תלמוד בבלי — ספר הלכה שחובר ע י האמוראים בבבל {{}} …   אוצר עברית

  • תלמוד ירושלמי — דברי גמרא שנאמרו על ידי אמוראי ארץ ישראל {{}} …   אוצר עברית

  • תלמוד לומר — התלמוד משיב על שאלה זו {{}} …   אוצר עברית

  • תלמוד-תורה — לימוד תורה; ישיבה, בית מדרש, בית ספר תורני {{}} …   אוצר עברית

  • ומה תלמוד לומר — כיצד מפרש זאת התלמוד? {{}} …   אוצר עברית

  • יפה תלמוד תורה עם דרך-ארץ — יש ללמוד תורה לצד רכישת מקצוע {{}} …   אוצר עברית

  • גמרא — תלמוד, ספרות תלמודי …   אוצר עברית

  • גמרה — תלמוד, ספרות תלמודי …   אוצר עברית

  • תת — תלמוד תורה, לימודי דת, ישיבה, חדר, בית מדרש, בית ספר תורנ …   אוצר עברית

  • ת.ת. — תלמוד תורה, לימודי דת, ישיבה, חדר, בית מדרש, בית ספר תורני {{}}E …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»