Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

תכריך

  • 1 תכריך

    shroud, cerement

    Hebrew-English dictionary > תכריך

  • 2 תכריךְ

    תַּכְרִיךְm. (b. h.; כָּרַךְ) 1) bundle, roll, volume. Y.Sabb.XV, 15c ת׳ של ברכות a volume containing formulas of benedictions; Treat. Sofrim XV, 4 (not שטרות); (Tosef.Sabb.XIII (XV), 4 טוֹמוֹס). B. Mets.I, 8 ת׳ של שטרזת a bundle of documents, expl. ib. 20b שלשה כרוכיןוכ׳ three documents rolled up together, contrad. to אגודה tied together; a. e. 2) wrap, cloak, esp. pl. תַּכְרִיכִים, תַּכְרִיכִין dead mans wrap, shroud. Kit IX, 4 תַּכְרִיכֵי המתוכ׳ the dead mans garments … are not subject to the laws concerning mixed material. Y. ib. IX, 32b top אל תרבו עלי ת׳ do not bury me with many garments; Y.Keth.XII, 35a top: Gen. R. s. 100. Maas. Sh. V, 12 (ref. to Deut. 26:14) לא לקחתי … ות׳ למת I did not buy a coffin or shrouds with it ; Sifré Deut. 303; a. e.

    Jewish literature > תכריךְ

  • 3 מטפחת

    מִטְפַּחַתf. (b. h.; טָפַח II) towel, apron (for wiping moist hands); in gen. bandage, wrap. Tosef.Ḥag.III, 2 מַטְפַּחתּוֹ his apron; Ḥag.II, 7. Kel. XXIV, 14 (מ׳) של ידים towel, של ספרים bands for scrolls; של תכריך bands around shrouds; ושל נכלי בני לוי and the wraps of the musical instruments of the Levites (Maim.); (oth. vers. של תכריך נבלי וכ׳ bands used for tying up the instruments). Ib. XXVIII, 5 כסת שעשאה מ׳ a bag of a bolster which was changed into a plain sheet; a. fr.Pl. מִטְפָּחוֹת. Ib. XXIV, 14 שלש מ׳ הןוכ׳ there are three kinds of mitpaḥoth, v. supra. Snh.100a (in Chald. dict.) מתקני מִטְפְּחוֹת ספרים בי רביוכ׳ Ms. M. were fitting up wraps for the books in the house of Kil. IX, 3; a. fr.

    Jewish literature > מטפחת

  • 4 מִטְפַּחַת

    מִטְפַּחַתf. (b. h.; טָפַח II) towel, apron (for wiping moist hands); in gen. bandage, wrap. Tosef.Ḥag.III, 2 מַטְפַּחתּוֹ his apron; Ḥag.II, 7. Kel. XXIV, 14 (מ׳) של ידים towel, של ספרים bands for scrolls; של תכריך bands around shrouds; ושל נכלי בני לוי and the wraps of the musical instruments of the Levites (Maim.); (oth. vers. של תכריך נבלי וכ׳ bands used for tying up the instruments). Ib. XXVIII, 5 כסת שעשאה מ׳ a bag of a bolster which was changed into a plain sheet; a. fr.Pl. מִטְפָּחוֹת. Ib. XXIV, 14 שלש מ׳ הןוכ׳ there are three kinds of mitpaḥoth, v. supra. Snh.100a (in Chald. dict.) מתקני מִטְפְּחוֹת ספרים בי רביוכ׳ Ms. M. were fitting up wraps for the books in the house of Kil. IX, 3; a. fr.

    Jewish literature > מִטְפַּחַת

  • 5 כרך I, כריךְ

    כְּרַךְI, כְּרֵיךְ, כְּרוֹךְ ch. 1) same. Targ. Job 31:36, v. כְּבַן. Targ. Prov. 6:21. Targ. 1 Kings 19:13; a. fr. (interch. in ed. with Pa.).Taan.22a top לצפרא כַרְכִינְהוּוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) in the morning they rolled the mattresses up and carried them off. Yoma 78b; Yeb.102b כריך סודראוכ׳ tied a cloth around his legs. Sabb.110a האי מאן דכַרְכֵיהוכ׳ he around whom a serpent has twined itself. B. Bath.14b דכ׳ ביה פורתא ומנח ליה לכַרְכֵיה לעיל Ms. H. (ed. פורתא וכַרְכֵיה לעיל …, v. Rabb. D. S. a. l. note 40) he rolled up a small portion (of the scroll) and placed that rolled portion on top (of the scroll). Ab. Zar.18b כְּרַכְתֵּיה she embraced him; a. fr.Part. pass. כָּרִיךְ. Y.Ter.VIII, 45d top כ׳ עליה wound around itEsp. כ׳ ריפתא to double the bread, placing salt, herbs between (v. preced.), in gen. כ׳ר׳ (or sub. ר׳) to begin a meal, to dine. Targ. Y. I Deut. 32:50 ובעו … למִכְרַךְר׳ and the guests were about beginning to eat.Ber.22b כְּרוֹכוּר׳ sat down to dine together. Taan.23b יתיבוכ׳ר׳ … איתו כְרוֹכוּ he sat down to eat and did not say to the scholars, come eat with us; Y. ib. I, 64b bot., sq. אתון כריכין (corr. acc.).Trnsf. כְּרוֹךְ ותני combine the two versions into one. Sabb.34b. Men.87a. 2) to surround, fortify. Targ. Jer. 51:53.Part. pass. כָּרִיךְ, f. כָּרִיכָא, כְּרִיכְתָּא; pl. כְּרִיכִין, כְּרִיכַיָּא; כְּרִיכַן, כְּרִיכָתָא. Targ. Is. 2:15. Ib. 27:10. Targ. Ps. 31:3; 22. Targ. O. Deut. 3:5; a. fr.(v. כְּרִיכָא. Pa. כָּרֵיךְ 1) same, v. supra. 2) to turn around. Targ. Prov. 26:14 (h. text סבב).Sabb.129a, v. זִיקָא I. Ithpe. אִכְּרִיךְ 1) to be wrapped up. Targ. Esth. 8:15 מִיכְּרִיךְוכ׳ clothed in (h. text תכריך). Koh. R. to VIII, 11; IX, 10 ורישיה מִיכְּרַךְ with is head wrapped up (in mourning). Sabb.110b אִיכְּרַךְ גנא ביה he wrapped himself up in the cloak and slept in it.Trnsf. to attach ones self. Keth.77b מי אִיכַּרְכַתוכ׳ hast thou mingled with gonorrhoeists ? Ib. א׳ בהו mingled with them.

    Jewish literature > כרך I, כריךְ

  • 6 כְּרַךְ

    כְּרַךְI, כְּרֵיךְ, כְּרוֹךְ ch. 1) same. Targ. Job 31:36, v. כְּבַן. Targ. Prov. 6:21. Targ. 1 Kings 19:13; a. fr. (interch. in ed. with Pa.).Taan.22a top לצפרא כַרְכִינְהוּוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) in the morning they rolled the mattresses up and carried them off. Yoma 78b; Yeb.102b כריך סודראוכ׳ tied a cloth around his legs. Sabb.110a האי מאן דכַרְכֵיהוכ׳ he around whom a serpent has twined itself. B. Bath.14b דכ׳ ביה פורתא ומנח ליה לכַרְכֵיה לעיל Ms. H. (ed. פורתא וכַרְכֵיה לעיל …, v. Rabb. D. S. a. l. note 40) he rolled up a small portion (of the scroll) and placed that rolled portion on top (of the scroll). Ab. Zar.18b כְּרַכְתֵּיה she embraced him; a. fr.Part. pass. כָּרִיךְ. Y.Ter.VIII, 45d top כ׳ עליה wound around itEsp. כ׳ ריפתא to double the bread, placing salt, herbs between (v. preced.), in gen. כ׳ר׳ (or sub. ר׳) to begin a meal, to dine. Targ. Y. I Deut. 32:50 ובעו … למִכְרַךְר׳ and the guests were about beginning to eat.Ber.22b כְּרוֹכוּר׳ sat down to dine together. Taan.23b יתיבוכ׳ר׳ … איתו כְרוֹכוּ he sat down to eat and did not say to the scholars, come eat with us; Y. ib. I, 64b bot., sq. אתון כריכין (corr. acc.).Trnsf. כְּרוֹךְ ותני combine the two versions into one. Sabb.34b. Men.87a. 2) to surround, fortify. Targ. Jer. 51:53.Part. pass. כָּרִיךְ, f. כָּרִיכָא, כְּרִיכְתָּא; pl. כְּרִיכִין, כְּרִיכַיָּא; כְּרִיכַן, כְּרִיכָתָא. Targ. Is. 2:15. Ib. 27:10. Targ. Ps. 31:3; 22. Targ. O. Deut. 3:5; a. fr.(v. כְּרִיכָא. Pa. כָּרֵיךְ 1) same, v. supra. 2) to turn around. Targ. Prov. 26:14 (h. text סבב).Sabb.129a, v. זִיקָא I. Ithpe. אִכְּרִיךְ 1) to be wrapped up. Targ. Esth. 8:15 מִיכְּרִיךְוכ׳ clothed in (h. text תכריך). Koh. R. to VIII, 11; IX, 10 ורישיה מִיכְּרַךְ with is head wrapped up (in mourning). Sabb.110b אִיכְּרַךְ גנא ביה he wrapped himself up in the cloak and slept in it.Trnsf. to attach ones self. Keth.77b מי אִיכַּרְכַתוכ׳ hast thou mingled with gonorrhoeists ? Ib. א׳ בהו mingled with them.

    Jewish literature > כְּרַךְ

  • 7 עוב

    עוֹב, עֹבm. ( עבב, cmp. חבב) 1) (b. h.) ( junction, beam.Pl. עוּבִּים, עוּבִּין. B. Kam.67a (ref. to Ez. 41:26) העובים אלו המרישות ‘ubbim means joists.Y.B. Bath.V, beg.15a והעובון, prob. to be read: והעוֹגֵין. 2) (cmp. Arab. ‘aybah, עַבְיָא, and חוֹב II) bag. Kel. XXVI, 6 עָב כסות the bag for a garment, contrad. to תכריך.Pl. עוּבִּים, constr. עוּבֵּי. Tosef. ib. B. Bath. IV, 9. Ib. 10 ע׳ הצמר (not הצור) woolen material for carpet bags. Ḥull.49a ע׳ בית הכוסות the pockets (folds) of, v. כּוֹס I.

    Jewish literature > עוב

  • 8 עב

    עוֹב, עֹבm. ( עבב, cmp. חבב) 1) (b. h.) ( junction, beam.Pl. עוּבִּים, עוּבִּין. B. Kam.67a (ref. to Ez. 41:26) העובים אלו המרישות ‘ubbim means joists.Y.B. Bath.V, beg.15a והעובון, prob. to be read: והעוֹגֵין. 2) (cmp. Arab. ‘aybah, עַבְיָא, and חוֹב II) bag. Kel. XXVI, 6 עָב כסות the bag for a garment, contrad. to תכריך.Pl. עוּבִּים, constr. עוּבֵּי. Tosef. ib. B. Bath. IV, 9. Ib. 10 ע׳ הצמר (not הצור) woolen material for carpet bags. Ḥull.49a ע׳ בית הכוסות the pockets (folds) of, v. כּוֹס I.

    Jewish literature > עב

  • 9 עוֹב

    עוֹב, עֹבm. ( עבב, cmp. חבב) 1) (b. h.) ( junction, beam.Pl. עוּבִּים, עוּבִּין. B. Kam.67a (ref. to Ez. 41:26) העובים אלו המרישות ‘ubbim means joists.Y.B. Bath.V, beg.15a והעובון, prob. to be read: והעוֹגֵין. 2) (cmp. Arab. ‘aybah, עַבְיָא, and חוֹב II) bag. Kel. XXVI, 6 עָב כסות the bag for a garment, contrad. to תכריך.Pl. עוּבִּים, constr. עוּבֵּי. Tosef. ib. B. Bath. IV, 9. Ib. 10 ע׳ הצמר (not הצור) woolen material for carpet bags. Ḥull.49a ע׳ בית הכוסות the pockets (folds) of, v. כּוֹס I.

    Jewish literature > עוֹב

  • 10 עֹב

    עוֹב, עֹבm. ( עבב, cmp. חבב) 1) (b. h.) ( junction, beam.Pl. עוּבִּים, עוּבִּין. B. Kam.67a (ref. to Ez. 41:26) העובים אלו המרישות ‘ubbim means joists.Y.B. Bath.V, beg.15a והעובון, prob. to be read: והעוֹגֵין. 2) (cmp. Arab. ‘aybah, עַבְיָא, and חוֹב II) bag. Kel. XXVI, 6 עָב כסות the bag for a garment, contrad. to תכריך.Pl. עוּבִּים, constr. עוּבֵּי. Tosef. ib. B. Bath. IV, 9. Ib. 10 ע׳ הצמר (not הצור) woolen material for carpet bags. Ḥull.49a ע׳ בית הכוסות the pockets (folds) of, v. כּוֹס I.

    Jewish literature > עֹב

  • 11 שטר

    שְׁטָר, שְׁטַרm. (v. שָׁטַר) writ, document. Kidd.I, 1 a woman may be acquired as wife בכסף בש׳וכ׳ by handing her money (or moneys worth), by a writ (handing her a paper on which is written, ‘thou art betrothed unto me) Ib. 2 a slave is acquired בש׳ by a document (bill of sale). Ib. 3b; a. fr.Esp. ש׳ חוב (or sub. חוב) note of indebtedness, bond. Y.Peah I, 16b bot. חוטף ש׳ אחד, v. נָשָׂא; Y.Snh.X, beg.27c; Y.Kidd.I, end, 61d חוטף אחד (corr. acc.); Yalk. Num. 744 ש׳ חוב אחד. B. Mets.I, 8 מצא ש׳ בין שְׁטָרוֹתָיןוכ׳ if a person finds (another mans) bond among his papers, and does not know its nature (by whom it was deposited); a. fr.Pl. שְׁטָרוֹת, constr. שְׁטָרֵי. Gitt. I, 5, v. עַרְכִי. B. Mets. l. c. תכריך של ש׳ a roll of bonds; אגודה של ש׳ a bundle of bonds. Ib. ש׳ חליצה, ש׳ מיאונין v. respective determinants. Ib. 6; a. v. fr.

    Jewish literature > שטר

  • 12 שְׁטָר

    שְׁטָר, שְׁטַרm. (v. שָׁטַר) writ, document. Kidd.I, 1 a woman may be acquired as wife בכסף בש׳וכ׳ by handing her money (or moneys worth), by a writ (handing her a paper on which is written, ‘thou art betrothed unto me) Ib. 2 a slave is acquired בש׳ by a document (bill of sale). Ib. 3b; a. fr.Esp. ש׳ חוב (or sub. חוב) note of indebtedness, bond. Y.Peah I, 16b bot. חוטף ש׳ אחד, v. נָשָׂא; Y.Snh.X, beg.27c; Y.Kidd.I, end, 61d חוטף אחד (corr. acc.); Yalk. Num. 744 ש׳ חוב אחד. B. Mets.I, 8 מצא ש׳ בין שְׁטָרוֹתָיןוכ׳ if a person finds (another mans) bond among his papers, and does not know its nature (by whom it was deposited); a. fr.Pl. שְׁטָרוֹת, constr. שְׁטָרֵי. Gitt. I, 5, v. עַרְכִי. B. Mets. l. c. תכריך של ש׳ a roll of bonds; אגודה של ש׳ a bundle of bonds. Ib. ש׳ חליצה, ש׳ מיאונין v. respective determinants. Ib. 6; a. v. fr.

    Jewish literature > שְׁטָר

  • 13 שְׁטַר

    שְׁטָר, שְׁטַרm. (v. שָׁטַר) writ, document. Kidd.I, 1 a woman may be acquired as wife בכסף בש׳וכ׳ by handing her money (or moneys worth), by a writ (handing her a paper on which is written, ‘thou art betrothed unto me) Ib. 2 a slave is acquired בש׳ by a document (bill of sale). Ib. 3b; a. fr.Esp. ש׳ חוב (or sub. חוב) note of indebtedness, bond. Y.Peah I, 16b bot. חוטף ש׳ אחד, v. נָשָׂא; Y.Snh.X, beg.27c; Y.Kidd.I, end, 61d חוטף אחד (corr. acc.); Yalk. Num. 744 ש׳ חוב אחד. B. Mets.I, 8 מצא ש׳ בין שְׁטָרוֹתָיןוכ׳ if a person finds (another mans) bond among his papers, and does not know its nature (by whom it was deposited); a. fr.Pl. שְׁטָרוֹת, constr. שְׁטָרֵי. Gitt. I, 5, v. עַרְכִי. B. Mets. l. c. תכריך של ש׳ a roll of bonds; אגודה של ש׳ a bundle of bonds. Ib. ש׳ חליצה, ש׳ מיאונין v. respective determinants. Ib. 6; a. v. fr.

    Jewish literature > שְׁטַר

См. также в других словарях:

  • תכריך — מעטה, כיסוי, עטיפה, סדין לכיסוי המ …   אוצר עברית

  • חיתול — עטיפת ישבן, כסות לישבן הפעוט, אריג קולט נוזלים, תכריך, חותלת; תחבושת, רטייה, אג …   אוצר עברית

  • חתול — 1 עטיפת ישבן, כסות לישבן הפעוט, אריג קולט נוזלים, תכריך, חותלת; תחבושת, רטייה, אג 2 שונרא, שם בעל חיים, שם כולל למשפחת יונקי …   אוצר עברית

  • סדין לבן — סדין בצבע לבן (סמל לניקיון) ; תכריך {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»