Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

תכלת

  • 1 תכלת

    azure, sky blue; innocent, pure

    Hebrew-English dictionary > תכלת

  • 2 תכלת

    תְּכֵלֶתf. (b. h.) purple-shell, a bluish or cerulean dye, purple-blue wool, esp. the purple-blue thread used for the show-fringes. Sot.46b היא לוז שצובעין בה ת׳ that is the city of Luz where they dye the tkheleth (v. לוּז I). Men.IV, 1, v. עָכַב. Ib. 38a מצוה … לבן לת׳ it is proper to take the white thread first and then the blue. Ib. b איגררם ת׳, v. גַּרְדֵּם. Num. R. s. 183> טלית שכולה ת׳ מהווכ׳ if a cloak is made entirely of blue wool, is it exempt from show-fringes? Ib. טלית שכולה ת׳ אינהוכ׳ a cloak entirely of bine wool does not release (is insufficient for compliance with the law), and four threads are sufficient?; a. v. f r.

    Jewish literature > תכלת

  • 3 תכלת הים

    ultramarine

    Hebrew-English dictionary > תכלת הים

  • 4 תכלת השמים

    azure

    Hebrew-English dictionary > תכלת השמים

  • 5 אבן תכלת

    lapis, lazuli, lapis lazuli

    Hebrew-English dictionary > אבן תכלת

  • 6 אינו טלית שכולה תכלת

    not without blemish, not perfect, imperfect

    Hebrew-English dictionary > אינו טלית שכולה תכלת

  • 7 בצבע תכלת

    lazuline

    Hebrew-English dictionary > בצבע תכלת

  • 8 טלית שכולה תכלת

    paragon of virtue

    Hebrew-English dictionary > טלית שכולה תכלת

  • 9 לא טלית שכולה תכלת

    not without blemish, not perfect, imperfect

    Hebrew-English dictionary > לא טלית שכולה תכלת

  • 10 עתיד שכולו תכלת

    rosy future, bright future

    Hebrew-English dictionary > עתיד שכולו תכלת

  • 11 לוז I

    לוּזI (b. h.) pr. n. pl. 1) Luz, in Palestine, identical with, or near, Bethel. Gen. R. s. 69, v. next w.; a. e. 2) Luz, in the land of the Hittites (Jud. 1:26), supposed to be Lizan in Kurdistan (v. Neub. Géogr., p. 39 4), a place, mentioned in the Talmud as still existing, from which the purple blue ( תכלת) was imported. Snh.12a (in a secret letter) דברים הנעשים בל׳ (not הנעשה) things manufactured in Luz ( תכלת). Sot.46b (ref. to Jud. l. c.) היא ל׳ שצובעיןוכ׳ it is that Luz where they dye purple blue, which Sennaherib left undisturbed, and Nebucadnezar did not destroy, and where the angel of death has no permission to enter ; Gen. R. s. 69 (applied to Gen. 28:19).

    Jewish literature > לוז I

  • 12 לוּז

    לוּזI (b. h.) pr. n. pl. 1) Luz, in Palestine, identical with, or near, Bethel. Gen. R. s. 69, v. next w.; a. e. 2) Luz, in the land of the Hittites (Jud. 1:26), supposed to be Lizan in Kurdistan (v. Neub. Géogr., p. 39 4), a place, mentioned in the Talmud as still existing, from which the purple blue ( תכלת) was imported. Snh.12a (in a secret letter) דברים הנעשים בל׳ (not הנעשה) things manufactured in Luz ( תכלת). Sot.46b (ref. to Jud. l. c.) היא ל׳ שצובעיןוכ׳ it is that Luz where they dye purple blue, which Sennaherib left undisturbed, and Nebucadnezar did not destroy, and where the angel of death has no permission to enter ; Gen. R. s. 69 (applied to Gen. 28:19).

    Jewish literature > לוּז

  • 13 גוון

    גַּוָּון, גַּוָּן(גּוּן, constr. גּוֹן) m. (גּוּן) surface, color; resemblance. Erub.53b (as specimen of elegant language) מאי גַּוַּון טליתך of what color is thy cloak?Midr. Till. to Ps. 90, end מפני מה (בחר) תכלת מכל ג׳ why has the blue been preferred to any other color?Pl. גַּוָּונִים, נִין … Ber.6b. Nidd.24b ג׳ תנן the Mishnah (III, 2 גנינים) speaks of variegated colors. Num. R. s. 12 מינין הרבה וג׳ הרבה many qualities and many colors; a. fr.Trnsf. כְּגוֹן (cmp. כְּעֵין s. v. עַיִן) like, similar to; for example. כגון ש־ (Chald. כגון ד׳) for instance if, when. Ps. 119b כג׳ תמריםוכ׳ such things as dates, roasted ears Ib. כג׳ אורדילאי לי e. g. mushrooms for me. B. Mets. 101a כג׳ דא צריכא רבה something like this was very necessary to be said. Ḥull.84a כג׳אנו people like ourselves (in our condition). Y.Ber.I, 3b top כג׳ אנו שעוסקיןוכ׳ people like ourselves who are engaged Shebi. VIII, 1; 3. Tosef. ib. IV, 8. Orl. II, 7. B. Kam. 108a כ׳ שטעןוכ׳ e. g. if he claims B. Mets.69a כ׳ דאיתוכ׳ if he has ; a. v. fr.Denom. גִּוֵּון to color. Sabb.140a top the egg is put in לגַוֵּון (Ar. לגַוָּאן, Ms. M. לגיאן, O. ליגרון) only for coloring.

    Jewish literature > גוון

  • 14 גון

    גַּוָּון, גַּוָּן(גּוּן, constr. גּוֹן) m. (גּוּן) surface, color; resemblance. Erub.53b (as specimen of elegant language) מאי גַּוַּון טליתך of what color is thy cloak?Midr. Till. to Ps. 90, end מפני מה (בחר) תכלת מכל ג׳ why has the blue been preferred to any other color?Pl. גַּוָּונִים, נִין … Ber.6b. Nidd.24b ג׳ תנן the Mishnah (III, 2 גנינים) speaks of variegated colors. Num. R. s. 12 מינין הרבה וג׳ הרבה many qualities and many colors; a. fr.Trnsf. כְּגוֹן (cmp. כְּעֵין s. v. עַיִן) like, similar to; for example. כגון ש־ (Chald. כגון ד׳) for instance if, when. Ps. 119b כג׳ תמריםוכ׳ such things as dates, roasted ears Ib. כג׳ אורדילאי לי e. g. mushrooms for me. B. Mets. 101a כג׳ דא צריכא רבה something like this was very necessary to be said. Ḥull.84a כג׳אנו people like ourselves (in our condition). Y.Ber.I, 3b top כג׳ אנו שעוסקיןוכ׳ people like ourselves who are engaged Shebi. VIII, 1; 3. Tosef. ib. IV, 8. Orl. II, 7. B. Kam. 108a כ׳ שטעןוכ׳ e. g. if he claims B. Mets.69a כ׳ דאיתוכ׳ if he has ; a. v. fr.Denom. גִּוֵּון to color. Sabb.140a top the egg is put in לגַוֵּון (Ar. לגַוָּאן, Ms. M. לגיאן, O. ליגרון) only for coloring.

    Jewish literature > גון

  • 15 גַּוָּון

    גַּוָּון, גַּוָּן(גּוּן, constr. גּוֹן) m. (גּוּן) surface, color; resemblance. Erub.53b (as specimen of elegant language) מאי גַּוַּון טליתך of what color is thy cloak?Midr. Till. to Ps. 90, end מפני מה (בחר) תכלת מכל ג׳ why has the blue been preferred to any other color?Pl. גַּוָּונִים, נִין … Ber.6b. Nidd.24b ג׳ תנן the Mishnah (III, 2 גנינים) speaks of variegated colors. Num. R. s. 12 מינין הרבה וג׳ הרבה many qualities and many colors; a. fr.Trnsf. כְּגוֹן (cmp. כְּעֵין s. v. עַיִן) like, similar to; for example. כגון ש־ (Chald. כגון ד׳) for instance if, when. Ps. 119b כג׳ תמריםוכ׳ such things as dates, roasted ears Ib. כג׳ אורדילאי לי e. g. mushrooms for me. B. Mets. 101a כג׳ דא צריכא רבה something like this was very necessary to be said. Ḥull.84a כג׳אנו people like ourselves (in our condition). Y.Ber.I, 3b top כג׳ אנו שעוסקיןוכ׳ people like ourselves who are engaged Shebi. VIII, 1; 3. Tosef. ib. IV, 8. Orl. II, 7. B. Kam. 108a כ׳ שטעןוכ׳ e. g. if he claims B. Mets.69a כ׳ דאיתוכ׳ if he has ; a. v. fr.Denom. גִּוֵּון to color. Sabb.140a top the egg is put in לגַוֵּון (Ar. לגַוָּאן, Ms. M. לגיאן, O. ליגרון) only for coloring.

    Jewish literature > גַּוָּון

  • 16 גַּוָּן

    גַּוָּון, גַּוָּן(גּוּן, constr. גּוֹן) m. (גּוּן) surface, color; resemblance. Erub.53b (as specimen of elegant language) מאי גַּוַּון טליתך of what color is thy cloak?Midr. Till. to Ps. 90, end מפני מה (בחר) תכלת מכל ג׳ why has the blue been preferred to any other color?Pl. גַּוָּונִים, נִין … Ber.6b. Nidd.24b ג׳ תנן the Mishnah (III, 2 גנינים) speaks of variegated colors. Num. R. s. 12 מינין הרבה וג׳ הרבה many qualities and many colors; a. fr.Trnsf. כְּגוֹן (cmp. כְּעֵין s. v. עַיִן) like, similar to; for example. כגון ש־ (Chald. כגון ד׳) for instance if, when. Ps. 119b כג׳ תמריםוכ׳ such things as dates, roasted ears Ib. כג׳ אורדילאי לי e. g. mushrooms for me. B. Mets. 101a כג׳ דא צריכא רבה something like this was very necessary to be said. Ḥull.84a כג׳אנו people like ourselves (in our condition). Y.Ber.I, 3b top כג׳ אנו שעוסקיןוכ׳ people like ourselves who are engaged Shebi. VIII, 1; 3. Tosef. ib. IV, 8. Orl. II, 7. B. Kam. 108a כ׳ שטעןוכ׳ e. g. if he claims B. Mets.69a כ׳ דאיתוכ׳ if he has ; a. v. fr.Denom. גִּוֵּון to color. Sabb.140a top the egg is put in לגַוֵּון (Ar. לגַוָּאן, Ms. M. לגיאן, O. ליגרון) only for coloring.

    Jewish literature > גַּוָּן

  • 17 גמר III

    גְּמַרIII ch. 1) same, finish, perfection, beauty. Snh.8b, a. e. ג׳ דינא, v. preced. Targ. Ez. 27:24 ג׳ מיניוכ׳ the perfection of all valuable things (h. text מכללים). Ib. 23:6 ed. Lag. (ed. גמיר, h. text תכלת). Ib. 12 (h. text מכלול). 2) (cmp. גּוּמְרָא) carbuncle, a precious stone. Targ. Is. 54:12 (h. text אקדח).

    Jewish literature > גמר III

  • 18 גְּמַר

    גְּמַרIII ch. 1) same, finish, perfection, beauty. Snh.8b, a. e. ג׳ דינא, v. preced. Targ. Ez. 27:24 ג׳ מיניוכ׳ the perfection of all valuable things (h. text מכללים). Ib. 23:6 ed. Lag. (ed. גמיר, h. text תכלת). Ib. 12 (h. text מכלול). 2) (cmp. גּוּמְרָא) carbuncle, a precious stone. Targ. Is. 54:12 (h. text אקדח).

    Jewish literature > גְּמַר

  • 19 טלית

    טַלִּיתf. ( טלל) cover, sheet, cloak (similar to the Roman pallium, Gr. φᾶρος). Sabb.147a ט׳ מקופלת a cloak folded up and thrown over the shoulder. Men.41a ט׳ כפולה a double-sized sheet worn by doubling it. Sabb.138a ט׳ כפולהוכ׳ one must not make a tent on the Sabbath by spreading a double-sized sheet on poles so that the ends hang down. Kidd.18a sq. (ref. to בבגדו, Ex. 21:8) כיון שפירש טַלִּיתוֹ עליה since he spread his (bed-) sheet over her (v. בָּגַד).Esp. Tallith, the cloak of honor, the scholars or officers distinction (adorned with fringes according to Num. 15:38 sq.); the cloak of the leader in prayer. Num. R. s. 8, end שמלה זו ט׳ simlah (Deut. 10:18), that means the cloak to which the show-fringes are attached. Gen. R. s. 36 (ref. to השמלה, Gen. 9:23) לפיכך זכה שם לט׳וכ׳ therefore was Shem privileged to wear the Tallith Ex. R. s. 27 נתמנה … ונטל ט׳וכ׳ when one has been appointed to an office and has taken the T., he must not ; a. fr.Pl. טַלִּיתוֹת, טַלִּיּוֹת. Sabb.147a ed. (Ms. M. sing.). Tanḥ. Korah 2; Num. R. s. 18, beg. ט׳ תכלת cloaks all of purple blue; Y.Snh.X, 27d bot. טלויות, ed. Krot. טלוי׳ (corr. acc. or טַלִּיוֹת). Zab. IV, 5 עשר טליותוכ׳ if ten sheets are placed above one another. Ib. 7; Sabb.93a.

    Jewish literature > טלית

  • 20 טַלִּית

    טַלִּיתf. ( טלל) cover, sheet, cloak (similar to the Roman pallium, Gr. φᾶρος). Sabb.147a ט׳ מקופלת a cloak folded up and thrown over the shoulder. Men.41a ט׳ כפולה a double-sized sheet worn by doubling it. Sabb.138a ט׳ כפולהוכ׳ one must not make a tent on the Sabbath by spreading a double-sized sheet on poles so that the ends hang down. Kidd.18a sq. (ref. to בבגדו, Ex. 21:8) כיון שפירש טַלִּיתוֹ עליה since he spread his (bed-) sheet over her (v. בָּגַד).Esp. Tallith, the cloak of honor, the scholars or officers distinction (adorned with fringes according to Num. 15:38 sq.); the cloak of the leader in prayer. Num. R. s. 8, end שמלה זו ט׳ simlah (Deut. 10:18), that means the cloak to which the show-fringes are attached. Gen. R. s. 36 (ref. to השמלה, Gen. 9:23) לפיכך זכה שם לט׳וכ׳ therefore was Shem privileged to wear the Tallith Ex. R. s. 27 נתמנה … ונטל ט׳וכ׳ when one has been appointed to an office and has taken the T., he must not ; a. fr.Pl. טַלִּיתוֹת, טַלִּיּוֹת. Sabb.147a ed. (Ms. M. sing.). Tanḥ. Korah 2; Num. R. s. 18, beg. ט׳ תכלת cloaks all of purple blue; Y.Snh.X, 27d bot. טלויות, ed. Krot. טלוי׳ (corr. acc. or טַלִּיוֹת). Zab. IV, 5 עשר טליותוכ׳ if ten sheets are placed above one another. Ib. 7; Sabb.93a.

    Jewish literature > טַלִּית

См. также в других словарях:

  • תכלת — שצבעו כחול בהיר, כצבע השמים; טהור, צדיק, תמים, נקי, זך, צ …   אוצר עברית

  • תכלת הים — s{{}} …   אוצר עברית

  • תכלת השמים — צבעם הכחול של השמים, שחקים, מרומים {{}} …   אוצר עברית

  • אבן תכלת — סוג של אבן יקרה שצבעה תכלת {{}} …   אוצר עברית

  • אינו טלית שכולה תכלת — לוקה בחסר, אינו מושלם {{}} …   אוצר עברית

  • בצבע תכלת — שצבעו תכול {{}} …   אוצר עברית

  • טלית שכולה תכלת — מתחסד, מעמיד פני צדיק {{}} …   אוצר עברית

  • לא טלית שכולה תכלת — לוקה בחסר, אינו מושלם {{}} …   אוצר עברית

  • עתיד שכולו תכלת — עתיד מאושר, הצלחה, התקדמות {{}} …   אוצר עברית

  • Тхелет — Возможные оттенки тхелета Тхелет (ивр. תכלת‎, голубой цвет) краситель животного происхо …   Википедия

  • תכול — 1 adj. שצבעו כחול בהיר, שצבעו תכלת, כצבע השמי 2 כחול בהיר, תכלת, צבע השמי …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»