Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

שרג

  • 1 שרג

    v. become twined, interlaced
    ————————
    v. to twine, interweave, interlace

    Hebrew-English dictionary > שרג

  • 2 שרג

    שְׁרַג, שְׁרֵיג= שְׁרַק, to glide, slip. Ḥull.111a מִשְׁרַג שָׁרֵיג Ar. a. Ms. R. 2 (ed. משרק שריק), v. שְׁרַק II.B. Mets.93a שריג חדוכ׳ (Ms. H. שוור, v. preced.) one of the animals slipped and fell ; Yalk. Gen. 130 שְׁרֹוג. Pa. שָׁרֵיג same. Naz.39a שָׁרוּגֵי שְׁרִיגָא ואזלא (not ואזיל; Rashi שרוגי קא מִשְׁתָּרְגָא) it may have slid further and further (to the top of the hair). Ithpa. אִשְׁתָּרֵג same, v. supra.

    Jewish literature > שרג

  • 3 ש׳) שרג

    (שְׁ׳) שְׂרַג = סְרַג, 1) (cmp. סֵירוּג) to skip, to leap. Targ. Y. Lev. 11:21 למֵישְׁרַג (prob. to be read with שׂ; h. text לנתר). 2) to pile up bricks with interspaces (v. אַוָּארָא). Bets.31b שַׂרְגִּינְהִי ודאיוכ׳ (or שָׂ׳ Pa.) if he has piled them up, he has surely made them unavailable (מוּקְצֶה). B. Bath.3b שַׂרְגֵי ליבני Ms. M. Var., a. Rashi (ed. שְׂרִיגֵי; Ms. M. רמן; v. Rabb. D. S. a. l. note), v. הוּדְרָא. Ithpe. אִשְׂתְּרַג to be entangled. Sabb.54a דמִשְׂתַּרְגָּא בהוכ׳, v. כַּבְלָא.

    Jewish literature > ש׳) שרג

  • 4 אתרוג

    אֶתְרֹוגm. ( תרג = שרג q. v.) ( the shining, Ethrog, a kind of orange or citron used with the festive wreath on the Feast of Booths (= פרי עץ הדר Lev. 23:40; v. Targ.). Succ.III, 5; a. fr. Gen. R. s. 15. Lev. R. s. 30, end.Pl. אֶתְרוֹגִין. Maasr. I, 4. Succ.IV, 9 באֶתְרֹוגֵיהֶן with their ethrogim (which they had brought into the Temple); a. e.

    Jewish literature > אתרוג

  • 5 אֶתְרֹוג

    אֶתְרֹוגm. ( תרג = שרג q. v.) ( the shining, Ethrog, a kind of orange or citron used with the festive wreath on the Feast of Booths (= פרי עץ הדר Lev. 23:40; v. Targ.). Succ.III, 5; a. fr. Gen. R. s. 15. Lev. R. s. 30, end.Pl. אֶתְרוֹגִין. Maasr. I, 4. Succ.IV, 9 באֶתְרֹוגֵיהֶן with their ethrogim (which they had brought into the Temple); a. e.

    Jewish literature > אֶתְרֹוג

  • 6 שרגא

    שְׁרָגָא, שְׁרַגָּאm. ( שרג Shaf. of חרג to break through; cmp. Arab. sharḳu ortus solis, lux solis) light, lamp, lantern. Targ. Ps. 119:105. Targ. Prov. 31:18. Ib. 4:23. Ib. 21:4 (h. text נִר). Targ. Job 21:17; a. fr.Sabb.63a, a. e. ש׳ בטיהרא, v. טִיהֲרָא. Succ.29a ש׳ במטללתא an (earthen) lamp may remain in the Succah. Bets.22a זקף ליה ש׳ Ms. M. (ed. זקף לה לש׳) he put the lamp up (from its declining position, to make the oil flow away from the wick); a. e.Pl. שְׁרָגַיָּא, שְׁרָגֵי, שְׁרַגֵּ׳. Targ. 1 Chr. 8:33.Gitt.57a אדליקי ש׳ עדוכ׳ they kindled lights (illuminated) so that, v. בִּלְיֹונָא. Sabb.23b דהוה רגיל בש׳ טובא (Ms. M. דהוו רגילי בשרגא, v. Rabb. D. S. a. l. note, a. Tosaf. a. l.) that he was (they were) wont to have many (Sabbath) lights; a. e.

    Jewish literature > שרגא

  • 7 שְׁרָגָא

    שְׁרָגָא, שְׁרַגָּאm. ( שרג Shaf. of חרג to break through; cmp. Arab. sharḳu ortus solis, lux solis) light, lamp, lantern. Targ. Ps. 119:105. Targ. Prov. 31:18. Ib. 4:23. Ib. 21:4 (h. text נִר). Targ. Job 21:17; a. fr.Sabb.63a, a. e. ש׳ בטיהרא, v. טִיהֲרָא. Succ.29a ש׳ במטללתא an (earthen) lamp may remain in the Succah. Bets.22a זקף ליה ש׳ Ms. M. (ed. זקף לה לש׳) he put the lamp up (from its declining position, to make the oil flow away from the wick); a. e.Pl. שְׁרָגַיָּא, שְׁרָגֵי, שְׁרַגֵּ׳. Targ. 1 Chr. 8:33.Gitt.57a אדליקי ש׳ עדוכ׳ they kindled lights (illuminated) so that, v. בִּלְיֹונָא. Sabb.23b דהוה רגיל בש׳ טובא (Ms. M. דהוו רגילי בשרגא, v. Rabb. D. S. a. l. note, a. Tosaf. a. l.) that he was (they were) wont to have many (Sabbath) lights; a. e.

    Jewish literature > שְׁרָגָא

  • 8 שְׁרַגָּא

    שְׁרָגָא, שְׁרַגָּאm. ( שרג Shaf. of חרג to break through; cmp. Arab. sharḳu ortus solis, lux solis) light, lamp, lantern. Targ. Ps. 119:105. Targ. Prov. 31:18. Ib. 4:23. Ib. 21:4 (h. text נִר). Targ. Job 21:17; a. fr.Sabb.63a, a. e. ש׳ בטיהרא, v. טִיהֲרָא. Succ.29a ש׳ במטללתא an (earthen) lamp may remain in the Succah. Bets.22a זקף ליה ש׳ Ms. M. (ed. זקף לה לש׳) he put the lamp up (from its declining position, to make the oil flow away from the wick); a. e.Pl. שְׁרָגַיָּא, שְׁרָגֵי, שְׁרַגֵּ׳. Targ. 1 Chr. 8:33.Gitt.57a אדליקי ש׳ עדוכ׳ they kindled lights (illuminated) so that, v. בִּלְיֹונָא. Sabb.23b דהוה רגיל בש׳ טובא (Ms. M. דהוו רגילי בשרגא, v. Rabb. D. S. a. l. note, a. Tosaf. a. l.) that he was (they were) wont to have many (Sabbath) lights; a. e.

    Jewish literature > שְׁרַגָּא

См. также в других словарях:

  • שרג — 1 v. להיראות כמקלעת שתי וערב, לבלוט; להשתלב, להשתזר, להיארג, להיטוות, להיקלע, להתפתל; לטפס (צמח) 2 v. לשלב, לשזור, לארוג, לטוות, לקלוע, לפתל, להכין מקלעת, ליצור מבנה שתי וער …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»