-
1 ירוד
יָרוֹד(יָרוּדָא) יָרוֹדָא ch. (v. P. Sm. 1630) 1) same.Pl. יָרוֹדִין, יָרוֹדֵי. Targ. Mic. 1:8, a. fr. (ed. Lag. everywhere ירורין; h. text תַּנִּים).Targ. Job. 30:29 ירורין ed. Lag. (Var. יַלּוֹלִין). Targ. Ps. 74:14 לירודי (ed. Lag. לירורי, h. text לציים!). 2) (= עָרוֹד, עָרוֹדָא) wild ass. Targ. Jer. 2:24 כירודא (ed. Lag. כירורא, h. text תאנתה, v. Rashi a. l.). Keth.49b יארוד ילדה ואבניוכ׳ ed. (Ar. יר׳) a yarod gives birth and casts (her young) upon the people of the town, i. e. a parent must support his minor children. Snh.59b י׳ נאלא thou howling y. (talking out of the way; Yalk. Gen. 14 תנין שוטה h.).Pl. as ab. Targ. Jer. 14:6 (ed. Lag. ירור׳; h. text תנים). Targ. Y. I Deut. 32:10 שידין וי׳ (ed. Amst וִידוּרִין, corr. acc.). Targ. Is. 13:22 וי׳ (in connection with חתולין, ed. Lag. וירורין; h. text ותַנִּים).Fem. pl. יְרוֹדָאתָא. Lam. R. to IV, 3 (ref. to גם תניןוכ׳, ib.) אילין י׳ כמין מסווין פריסיןוכ׳ (Ar. אילין י׳ אית להון כמיןוכ׳) those yaruds (knowing their ferocious instincts) have a sort of mask spread over their faces when sucking their young ; (diff. interpret, of the verse in Tanḥ. Bḥuck. 3, ed. Bub. 5. -
2 יָרוֹד
יָרוֹד(יָרוּדָא) יָרוֹדָא ch. (v. P. Sm. 1630) 1) same.Pl. יָרוֹדִין, יָרוֹדֵי. Targ. Mic. 1:8, a. fr. (ed. Lag. everywhere ירורין; h. text תַּנִּים).Targ. Job. 30:29 ירורין ed. Lag. (Var. יַלּוֹלִין). Targ. Ps. 74:14 לירודי (ed. Lag. לירורי, h. text לציים!). 2) (= עָרוֹד, עָרוֹדָא) wild ass. Targ. Jer. 2:24 כירודא (ed. Lag. כירורא, h. text תאנתה, v. Rashi a. l.). Keth.49b יארוד ילדה ואבניוכ׳ ed. (Ar. יר׳) a yarod gives birth and casts (her young) upon the people of the town, i. e. a parent must support his minor children. Snh.59b י׳ נאלא thou howling y. (talking out of the way; Yalk. Gen. 14 תנין שוטה h.).Pl. as ab. Targ. Jer. 14:6 (ed. Lag. ירור׳; h. text תנים). Targ. Y. I Deut. 32:10 שידין וי׳ (ed. Amst וִידוּרִין, corr. acc.). Targ. Is. 13:22 וי׳ (in connection with חתולין, ed. Lag. וירורין; h. text ותַנִּים).Fem. pl. יְרוֹדָאתָא. Lam. R. to IV, 3 (ref. to גם תניןוכ׳, ib.) אילין י׳ כמין מסווין פריסיןוכ׳ (Ar. אילין י׳ אית להון כמיןוכ׳) those yaruds (knowing their ferocious instincts) have a sort of mask spread over their faces when sucking their young ; (diff. interpret, of the verse in Tanḥ. Bḥuck. 3, ed. Bub. 5. -
3 שדא
שֵׁדָא, שֵׁי׳ch. sam(שד, שיד s‘irim). Sabb.67a לש׳ לימא הכיוכ׳ against a demon say this Ib. לש׳ דבית הכסא for the demon of the privy. Erub.43a; Pes.110a יוסף ש׳ the demon Joseph; a. fr.Lev. R. s. 5 ש׳ שריהוןוכ׳ Sheda, v. רוּחָא.Pl. שֵׁדִין, שֵׁדַיָּא, שֵׁדֵי, שֵׁי׳. Targ. Deut. 32:17. Targ. Y. I ib. 10. Targ. Is. 13:21 (h. text שעירים, v. preced.). Targ. Lev. 17:7 (O. ed. Vien. שירים); a. fr.Pes. l. c. אשמדאי מלכא דש׳ Ashmdai, king of the demons; Gitt.68a; a. fr.Gen. R. s. 65; Yalk. ib. 114 (expl. איש שָׂעִר, Gen. 27:11) גבר שידין (not שדיין, שיירן) a man (worshipper) of demons (ref. to שעירים, Is. 13:21). -
4 שי׳
שֵׁדָא, שֵׁי׳ch. sam(שד, שיד s‘irim). Sabb.67a לש׳ לימא הכיוכ׳ against a demon say this Ib. לש׳ דבית הכסא for the demon of the privy. Erub.43a; Pes.110a יוסף ש׳ the demon Joseph; a. fr.Lev. R. s. 5 ש׳ שריהוןוכ׳ Sheda, v. רוּחָא.Pl. שֵׁדִין, שֵׁדַיָּא, שֵׁדֵי, שֵׁי׳. Targ. Deut. 32:17. Targ. Y. I ib. 10. Targ. Is. 13:21 (h. text שעירים, v. preced.). Targ. Lev. 17:7 (O. ed. Vien. שירים); a. fr.Pes. l. c. אשמדאי מלכא דש׳ Ashmdai, king of the demons; Gitt.68a; a. fr.Gen. R. s. 65; Yalk. ib. 114 (expl. איש שָׂעִר, Gen. 27:11) גבר שידין (not שדיין, שיירן) a man (worshipper) of demons (ref. to שעירים, Is. 13:21). -
5 שֵׁדָא
שֵׁדָא, שֵׁי׳ch. sam(שד, שיד s‘irim). Sabb.67a לש׳ לימא הכיוכ׳ against a demon say this Ib. לש׳ דבית הכסא for the demon of the privy. Erub.43a; Pes.110a יוסף ש׳ the demon Joseph; a. fr.Lev. R. s. 5 ש׳ שריהוןוכ׳ Sheda, v. רוּחָא.Pl. שֵׁדִין, שֵׁדַיָּא, שֵׁדֵי, שֵׁי׳. Targ. Deut. 32:17. Targ. Y. I ib. 10. Targ. Is. 13:21 (h. text שעירים, v. preced.). Targ. Lev. 17:7 (O. ed. Vien. שירים); a. fr.Pes. l. c. אשמדאי מלכא דש׳ Ashmdai, king of the demons; Gitt.68a; a. fr.Gen. R. s. 65; Yalk. ib. 114 (expl. איש שָׂעִר, Gen. 27:11) גבר שידין (not שדיין, שיירן) a man (worshipper) of demons (ref. to שעירים, Is. 13:21). -
6 שֵׁי׳
שֵׁדָא, שֵׁי׳ch. sam(שד, שיד s‘irim). Sabb.67a לש׳ לימא הכיוכ׳ against a demon say this Ib. לש׳ דבית הכסא for the demon of the privy. Erub.43a; Pes.110a יוסף ש׳ the demon Joseph; a. fr.Lev. R. s. 5 ש׳ שריהוןוכ׳ Sheda, v. רוּחָא.Pl. שֵׁדִין, שֵׁדַיָּא, שֵׁדֵי, שֵׁי׳. Targ. Deut. 32:17. Targ. Y. I ib. 10. Targ. Is. 13:21 (h. text שעירים, v. preced.). Targ. Lev. 17:7 (O. ed. Vien. שירים); a. fr.Pes. l. c. אשמדאי מלכא דש׳ Ashmdai, king of the demons; Gitt.68a; a. fr.Gen. R. s. 65; Yalk. ib. 114 (expl. איש שָׂעִר, Gen. 27:11) גבר שידין (not שדיין, שיירן) a man (worshipper) of demons (ref. to שעירים, Is. 13:21). -
7 שיידן
-
8 שַׁיְידָן
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский