Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

רעמים

  • 1 סופת רעמים

    thunderstorm

    Hebrew-English dictionary > סופת רעמים

  • 2 ברק I, בריק

    בְּרַקI, בְּרֵיק ch. sam( Hif. הִבְרִיק to cut through from end to end), to shine, rise. Y.Yoma III, beg.40b; Y.R. Hash. II, beg. 57d what is בורקי (Mish. Yoma III, 1)? It means בָּרֶקֶת, the rising light, as people say in Babylonia (בְּרַק ברוקא) בְּרוּק ברוקה the sparkling (star) shines, meaning אנהר מנהורא the light-giver (morning star) gives light. Bab.Yoma 28b (hebr.) בָּרַק ברקאי. Ber.59a (expl. רעמים) ברקא תקיפא דבריק בעננאוכ׳ an intense lightning which flashes through the cloud and breaks pieces of hailstone, (Var. v. Rabb. D. S. a. l.). Af. אַבְרֵיק to send forth lightning (fulminare). Targ. Ps. 144:6.Targ. II Esth. 3:8 מבריקין עיניהון their eyes sparkling (in defiance). Ḥull.112a דאבריק some ed., read דאבריה, v. בְּרָא.

    Jewish literature > ברק I, בריק

  • 3 בְּרַק

    בְּרַקI, בְּרֵיק ch. sam( Hif. הִבְרִיק to cut through from end to end), to shine, rise. Y.Yoma III, beg.40b; Y.R. Hash. II, beg. 57d what is בורקי (Mish. Yoma III, 1)? It means בָּרֶקֶת, the rising light, as people say in Babylonia (בְּרַק ברוקא) בְּרוּק ברוקה the sparkling (star) shines, meaning אנהר מנהורא the light-giver (morning star) gives light. Bab.Yoma 28b (hebr.) בָּרַק ברקאי. Ber.59a (expl. רעמים) ברקא תקיפא דבריק בעננאוכ׳ an intense lightning which flashes through the cloud and breaks pieces of hailstone, (Var. v. Rabb. D. S. a. l.). Af. אַבְרֵיק to send forth lightning (fulminare). Targ. Ps. 144:6.Targ. II Esth. 3:8 מבריקין עיניהון their eyes sparkling (in defiance). Ḥull.112a דאבריק some ed., read דאבריה, v. בְּרָא.

    Jewish literature > בְּרַק

  • 4 ענן II, עננא

    עֲנַןII, עֲנָנָא ch. sam(ענן II cover, protection). Targ. Is 44:22. Targ. Job 7:9 Ms. (ed. תננא). Targ. O. Lev. 23:43 עֲנָנִי ed. Berl. (oth. ed. עננין); a. fr.Ber.59a דקטר בע׳ when the sky is covered with a light cloud, opp. עֵיבָא. Ib. דבריק בע׳, v. בְּרַק I. Gen. R. s. 13 כךהקב״ה … אייתי עֲנָנִיךְ וקבלוכ׳ so the Lord says to the earth, bring thy cloud (hose, v. preced.) and receive the rain; Yalk. Ps. 883; a. fr.Pl. עֲנָנִין, עֲנָנַיָּא, עֲנָנֵי. Targ. 2 Sam. 22:12. Targ. Is. 45:8. Targ. Y. II Num. 21:1 ע׳ דיקרא (= ענני כבוד, v. preced.); a. fr.Ber. l. c. (expl. רעמים, ib. 9:2) ע׳ בגלגלא clouds (rolling) in the sphere; (oth. opin.) ע׳ דשפכי מיאוכ׳ clouds (bottles, v. preced.) that empty the waters from one to the other; ib. ע׳ חלחוליוכ׳, v. חַלְחֵל בריק ברקא ומנהמי ע׳וכ׳ the lightning flashes and the clouds rumble, and then comes the rain. Taan.25a שמעינהו לע׳ דאמרי נשדי מיטראוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) overheard the clouds say, let us cast rain on Ammon Cant. R. to IV, 8 כד אינון נקיין מן ע׳ (some ed. עֲנָנָן, f.) when the heavens are cloudless; a. fr.

    Jewish literature > ענן II, עננא

  • 5 עֲנַן

    עֲנַןII, עֲנָנָא ch. sam(ענן II cover, protection). Targ. Is 44:22. Targ. Job 7:9 Ms. (ed. תננא). Targ. O. Lev. 23:43 עֲנָנִי ed. Berl. (oth. ed. עננין); a. fr.Ber.59a דקטר בע׳ when the sky is covered with a light cloud, opp. עֵיבָא. Ib. דבריק בע׳, v. בְּרַק I. Gen. R. s. 13 כךהקב״ה … אייתי עֲנָנִיךְ וקבלוכ׳ so the Lord says to the earth, bring thy cloud (hose, v. preced.) and receive the rain; Yalk. Ps. 883; a. fr.Pl. עֲנָנִין, עֲנָנַיָּא, עֲנָנֵי. Targ. 2 Sam. 22:12. Targ. Is. 45:8. Targ. Y. II Num. 21:1 ע׳ דיקרא (= ענני כבוד, v. preced.); a. fr.Ber. l. c. (expl. רעמים, ib. 9:2) ע׳ בגלגלא clouds (rolling) in the sphere; (oth. opin.) ע׳ דשפכי מיאוכ׳ clouds (bottles, v. preced.) that empty the waters from one to the other; ib. ע׳ חלחוליוכ׳, v. חַלְחֵל בריק ברקא ומנהמי ע׳וכ׳ the lightning flashes and the clouds rumble, and then comes the rain. Taan.25a שמעינהו לע׳ דאמרי נשדי מיטראוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) overheard the clouds say, let us cast rain on Ammon Cant. R. to IV, 8 כד אינון נקיין מן ע׳ (some ed. עֲנָנָן, f.) when the heavens are cloudless; a. fr.

    Jewish literature > עֲנַן

  • 6 עקמומית

    עַקְמוּמִיתf. (preced. wds.) 1) curve. Erub.14a עַקְמוּמִיתָהּ חוץ למבוי if the curved portion (of the beam placed over the entrance) is outside the alley. Ib. כל שאילו תינטל עקמומיתהוכ׳ Ms. M. if, after the curved portion is taken off, there remains a gap of less than Y. ib. I, 19a bot. וחוא שתהא ע׳ מן הצד provided the curve is sideways; ע׳ שהיא מעכבתוכ׳ a curve which obstructs the alley. Y.Ab. Zar. I, 40a bot. דרך ע׳ היתה it was a tortuous road (on which he met her); Y.Ber.IX, 13c top עקמומיתה (corr. acc.); a. e.Pl. עַקְמוּמִיּוֹת. Y.Erub.I, 18c bot. אלו … דרך ע׳וכ׳ those living on this side of the alley make use of the curves (on this side of the wall), and those living on the other side make use of the curves (on the other side) 2) ambush, hiding place (by the wayside).Pl. as ab. Sifré Deut. 20 אין לך דרך שאין בה ע׳ there is no highway without ambushes; Yalk. ib. 804 ( sing.). 3) crookedness of the heart, insidiousness. Midr. Till. to Ps. 7:9 כתומי ולא כעַקְמִימוּתִי according to my simplicity, but not according to my insidiousness (sin). 4) (v. next w.) hump; trnsf. haughtiness. Ber.59a לא נבראו רעמים אלא לפשוט ע׳ שבלב (Ms. F. לפסוק עקמומיות, pl.; v. Rabb. D. S. a. l. note 400) the thunders were created to level (to cut off) the protuberance (protuberances) of the heart (to break mans pride).

    Jewish literature > עקמומית

  • 7 עַקְמוּמִית

    עַקְמוּמִיתf. (preced. wds.) 1) curve. Erub.14a עַקְמוּמִיתָהּ חוץ למבוי if the curved portion (of the beam placed over the entrance) is outside the alley. Ib. כל שאילו תינטל עקמומיתהוכ׳ Ms. M. if, after the curved portion is taken off, there remains a gap of less than Y. ib. I, 19a bot. וחוא שתהא ע׳ מן הצד provided the curve is sideways; ע׳ שהיא מעכבתוכ׳ a curve which obstructs the alley. Y.Ab. Zar. I, 40a bot. דרך ע׳ היתה it was a tortuous road (on which he met her); Y.Ber.IX, 13c top עקמומיתה (corr. acc.); a. e.Pl. עַקְמוּמִיּוֹת. Y.Erub.I, 18c bot. אלו … דרך ע׳וכ׳ those living on this side of the alley make use of the curves (on this side of the wall), and those living on the other side make use of the curves (on the other side) 2) ambush, hiding place (by the wayside).Pl. as ab. Sifré Deut. 20 אין לך דרך שאין בה ע׳ there is no highway without ambushes; Yalk. ib. 804 ( sing.). 3) crookedness of the heart, insidiousness. Midr. Till. to Ps. 7:9 כתומי ולא כעַקְמִימוּתִי according to my simplicity, but not according to my insidiousness (sin). 4) (v. next w.) hump; trnsf. haughtiness. Ber.59a לא נבראו רעמים אלא לפשוט ע׳ שבלב (Ms. F. לפסוק עקמומיות, pl.; v. Rabb. D. S. a. l. note 400) the thunders were created to level (to cut off) the protuberance (protuberances) of the heart (to break mans pride).

    Jewish literature > עַקְמוּמִית

См. также в других словарях:

  • סופת רעמים — סערה עתירה ברעמים (בד כ גם בברקים) (מטאורולוגיה) {{}} …   אוצר עברית

  • סופה — סערה, רוח עזה, מזג אוויר סוער, גשמי זלעפות, ממטרים כבדים, רעמים וברקי …   אוצר עברית

  • קולות וברקים — שאון, צרחות, המולה; רעמים וברקים {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»