Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

קשרים

  • 1 קשרים דיפלומטיים

    diplomatic relations

    Hebrew-English dictionary > קשרים דיפלומטיים

  • 2 קשרים חברתיים

    social relations

    Hebrew-English dictionary > קשרים חברתיים

  • 3 קשרים מסחריים

    commercial relations

    Hebrew-English dictionary > קשרים מסחריים

  • 4 קשרים רומנטיים

    romantic relationship

    Hebrew-English dictionary > קשרים רומנטיים

  • 5 בעל קשרים טובים

    has good contacts, influential

    Hebrew-English dictionary > בעל קשרים טובים

  • 6 קשר קשרים

    made contacts; established a relationship

    Hebrew-English dictionary > קשר קשרים

  • 7 מזיא

    מַזְיָא, מַזְיָיא, מִיזְיָאm. collect. noun (זא, cmp. מוֹזָא; Syr. pl. מזא, P. Sm. 206 4) hair. Targ. Y. Deut. 21:12.Naz.39a האי מ׳וכ׳ (Rashi בינתא) does hair grow from beneath or from above?Meg.18a הוה מהפך במַזְיֵיה was busying himself with his hair; R. Hash. 26b Ms. M. (ed. בשעריה). Ned.50a. Snh.110a top סתרתה למַזְיָהּ she loosened her hair. Ib. גייז ליה למִיזְיֵיכוּ he cut your hair off (shaved you all over). Yeb.116b סתרי מִזְיֵיךְ loosen thy hair. Ab. Zar.75a דמ׳ (filters made) of human hair.Targ. Is. 3:20 קולמז מסיא ( קולמן ed. Lag.), Var. קלמסמסיא, קול מזמסיא, Ar. קלמזמ׳, read: קוּלְמְסֵי מַזְיָא hair-pins (h. text קשרים; LXX ἐμπλόκιον; cmp. LXX Ex. 35:22.

    Jewish literature > מזיא

  • 8 מזייא

    מַזְיָא, מַזְיָיא, מִיזְיָאm. collect. noun (זא, cmp. מוֹזָא; Syr. pl. מזא, P. Sm. 206 4) hair. Targ. Y. Deut. 21:12.Naz.39a האי מ׳וכ׳ (Rashi בינתא) does hair grow from beneath or from above?Meg.18a הוה מהפך במַזְיֵיה was busying himself with his hair; R. Hash. 26b Ms. M. (ed. בשעריה). Ned.50a. Snh.110a top סתרתה למַזְיָהּ she loosened her hair. Ib. גייז ליה למִיזְיֵיכוּ he cut your hair off (shaved you all over). Yeb.116b סתרי מִזְיֵיךְ loosen thy hair. Ab. Zar.75a דמ׳ (filters made) of human hair.Targ. Is. 3:20 קולמז מסיא ( קולמן ed. Lag.), Var. קלמסמסיא, קול מזמסיא, Ar. קלמזמ׳, read: קוּלְמְסֵי מַזְיָא hair-pins (h. text קשרים; LXX ἐμπλόκιον; cmp. LXX Ex. 35:22.

    Jewish literature > מזייא

  • 9 מַזְיָא

    מַזְיָא, מַזְיָיא, מִיזְיָאm. collect. noun (זא, cmp. מוֹזָא; Syr. pl. מזא, P. Sm. 206 4) hair. Targ. Y. Deut. 21:12.Naz.39a האי מ׳וכ׳ (Rashi בינתא) does hair grow from beneath or from above?Meg.18a הוה מהפך במַזְיֵיה was busying himself with his hair; R. Hash. 26b Ms. M. (ed. בשעריה). Ned.50a. Snh.110a top סתרתה למַזְיָהּ she loosened her hair. Ib. גייז ליה למִיזְיֵיכוּ he cut your hair off (shaved you all over). Yeb.116b סתרי מִזְיֵיךְ loosen thy hair. Ab. Zar.75a דמ׳ (filters made) of human hair.Targ. Is. 3:20 קולמז מסיא ( קולמן ed. Lag.), Var. קלמסמסיא, קול מזמסיא, Ar. קלמזמ׳, read: קוּלְמְסֵי מַזְיָא hair-pins (h. text קשרים; LXX ἐμπλόκιον; cmp. LXX Ex. 35:22.

    Jewish literature > מַזְיָא

  • 10 מַזְיָיא

    מַזְיָא, מַזְיָיא, מִיזְיָאm. collect. noun (זא, cmp. מוֹזָא; Syr. pl. מזא, P. Sm. 206 4) hair. Targ. Y. Deut. 21:12.Naz.39a האי מ׳וכ׳ (Rashi בינתא) does hair grow from beneath or from above?Meg.18a הוה מהפך במַזְיֵיה was busying himself with his hair; R. Hash. 26b Ms. M. (ed. בשעריה). Ned.50a. Snh.110a top סתרתה למַזְיָהּ she loosened her hair. Ib. גייז ליה למִיזְיֵיכוּ he cut your hair off (shaved you all over). Yeb.116b סתרי מִזְיֵיךְ loosen thy hair. Ab. Zar.75a דמ׳ (filters made) of human hair.Targ. Is. 3:20 קולמז מסיא ( קולמן ed. Lag.), Var. קלמסמסיא, קול מזמסיא, Ar. קלמזמ׳, read: קוּלְמְסֵי מַזְיָא hair-pins (h. text קשרים; LXX ἐμπλόκιον; cmp. LXX Ex. 35:22.

    Jewish literature > מַזְיָיא

  • 11 מִיזְיָא

    מַזְיָא, מַזְיָיא, מִיזְיָאm. collect. noun (זא, cmp. מוֹזָא; Syr. pl. מזא, P. Sm. 206 4) hair. Targ. Y. Deut. 21:12.Naz.39a האי מ׳וכ׳ (Rashi בינתא) does hair grow from beneath or from above?Meg.18a הוה מהפך במַזְיֵיה was busying himself with his hair; R. Hash. 26b Ms. M. (ed. בשעריה). Ned.50a. Snh.110a top סתרתה למַזְיָהּ she loosened her hair. Ib. גייז ליה למִיזְיֵיכוּ he cut your hair off (shaved you all over). Yeb.116b סתרי מִזְיֵיךְ loosen thy hair. Ab. Zar.75a דמ׳ (filters made) of human hair.Targ. Is. 3:20 קולמז מסיא ( קולמן ed. Lag.), Var. קלמסמסיא, קול מזמסיא, Ar. קלמזמ׳, read: קוּלְמְסֵי מַזְיָא hair-pins (h. text קשרים; LXX ἐμπλόκιον; cmp. LXX Ex. 35:22.

    Jewish literature > מִיזְיָא

  • 12 פואה

    פּוּאָהf. puah, Rubia Tinctorum, dyers madder (v. Löw Pfl. p. 31 1). Shebi. V, 4 פ׳ של עידית the puah growing on choice land; פ׳ של צלעות growing on sides (of rocks); Y. ib. 36a top פ׳ של צילעות פיטרה (not פוטרה). Sabb.IX, 5. Ib. 66b (expl. קשרים, Mish. VI, 9) קשורי פ׳ garlands of puah (a prophylactic); a. fr.

    Jewish literature > פואה

  • 13 פּוּאָה

    פּוּאָהf. puah, Rubia Tinctorum, dyers madder (v. Löw Pfl. p. 31 1). Shebi. V, 4 פ׳ של עידית the puah growing on choice land; פ׳ של צלעות growing on sides (of rocks); Y. ib. 36a top פ׳ של צילעות פיטרה (not פוטרה). Sabb.IX, 5. Ib. 66b (expl. קשרים, Mish. VI, 9) קשורי פ׳ garlands of puah (a prophylactic); a. fr.

    Jewish literature > פּוּאָה

  • 14 קישור

    קִישּׁוּר, קִשּׁ׳m. (קָשַׁר) binding, contraction. Sabb.16b בשעת ק׳ עבים when the clouds were gathering, opp. פיזור. Ib. XV, 1 כשם שהוא חייב על קִישּׁוּרָןוכ׳ as well as he is guilty (of violating the Sabbath laws), when he ties them (the knots), opp. התיר. Y. ib. IV, 7a top; a. e.Pl. קִישּׁוּרִים, קִשּׁ׳ (b. h. קִשֻּׁרִים) beads, decorations. Pirké dR. El. ch. XXXlI, end ככלה בקִשּׁוּרֶיהָ like a bride in her attire; Yalk. Gen. 114. Sabb.66b (expl. קשרים, Mish. VI, 9) קִשּׁוּרֵי פואה (Ms. M. קישור פיאה), v. פּוּאָה; Y. ib. VI, 8c בקושרי פיאה (corr. acc.); a. e.

    Jewish literature > קישור

  • 15 קש׳

    קִישּׁוּר, קִשּׁ׳m. (קָשַׁר) binding, contraction. Sabb.16b בשעת ק׳ עבים when the clouds were gathering, opp. פיזור. Ib. XV, 1 כשם שהוא חייב על קִישּׁוּרָןוכ׳ as well as he is guilty (of violating the Sabbath laws), when he ties them (the knots), opp. התיר. Y. ib. IV, 7a top; a. e.Pl. קִישּׁוּרִים, קִשּׁ׳ (b. h. קִשֻּׁרִים) beads, decorations. Pirké dR. El. ch. XXXlI, end ככלה בקִשּׁוּרֶיהָ like a bride in her attire; Yalk. Gen. 114. Sabb.66b (expl. קשרים, Mish. VI, 9) קִשּׁוּרֵי פואה (Ms. M. קישור פיאה), v. פּוּאָה; Y. ib. VI, 8c בקושרי פיאה (corr. acc.); a. e.

    Jewish literature > קש׳

  • 16 קִישּׁוּר

    קִישּׁוּר, קִשּׁ׳m. (קָשַׁר) binding, contraction. Sabb.16b בשעת ק׳ עבים when the clouds were gathering, opp. פיזור. Ib. XV, 1 כשם שהוא חייב על קִישּׁוּרָןוכ׳ as well as he is guilty (of violating the Sabbath laws), when he ties them (the knots), opp. התיר. Y. ib. IV, 7a top; a. e.Pl. קִישּׁוּרִים, קִשּׁ׳ (b. h. קִשֻּׁרִים) beads, decorations. Pirké dR. El. ch. XXXlI, end ככלה בקִשּׁוּרֶיהָ like a bride in her attire; Yalk. Gen. 114. Sabb.66b (expl. קשרים, Mish. VI, 9) קִשּׁוּרֵי פואה (Ms. M. קישור פיאה), v. פּוּאָה; Y. ib. VI, 8c בקושרי פיאה (corr. acc.); a. e.

    Jewish literature > קִישּׁוּר

  • 17 קִשּׁ׳

    קִישּׁוּר, קִשּׁ׳m. (קָשַׁר) binding, contraction. Sabb.16b בשעת ק׳ עבים when the clouds were gathering, opp. פיזור. Ib. XV, 1 כשם שהוא חייב על קִישּׁוּרָןוכ׳ as well as he is guilty (of violating the Sabbath laws), when he ties them (the knots), opp. התיר. Y. ib. IV, 7a top; a. e.Pl. קִישּׁוּרִים, קִשּׁ׳ (b. h. קִשֻּׁרִים) beads, decorations. Pirké dR. El. ch. XXXlI, end ככלה בקִשּׁוּרֶיהָ like a bride in her attire; Yalk. Gen. 114. Sabb.66b (expl. קשרים, Mish. VI, 9) קִשּׁוּרֵי פואה (Ms. M. קישור פיאה), v. פּוּאָה; Y. ib. VI, 8c בקושרי פיאה (corr. acc.); a. e.

    Jewish literature > קִשּׁ׳

  • 18 קרקשא

    קַרְקְשָׁא, קַרְקִי׳ch. sam(קרקש clapper, bell).Pl. קַרְקְשַׁיָּא, קַרְקִי׳. Y.Sabb.VI, 8b bot. (expl. קשרים, Is. 3:20).

    Jewish literature > קרקשא

  • 19 קרקי׳

    קַרְקְשָׁא, קַרְקִי׳ch. sam(קרקש clapper, bell).Pl. קַרְקְשַׁיָּא, קַרְקִי׳. Y.Sabb.VI, 8b bot. (expl. קשרים, Is. 3:20).

    Jewish literature > קרקי׳

  • 20 קַרְקְשָׁא

    קַרְקְשָׁא, קַרְקִי׳ch. sam(קרקש clapper, bell).Pl. קַרְקְשַׁיָּא, קַרְקִי׳. Y.Sabb.VI, 8b bot. (expl. קשרים, Is. 3:20).

    Jewish literature > קַרְקְשָׁא

См. также в других словарях:

  • קשרים חברתיים — קשרים בלתי פורמליים בין אנשים, יחסים בין אישיים {{}} …   אוצר עברית

  • קשרים דיפלומטיים — יחסים רשמיים בין מדינות, יחסים דיפלומטיים {{}} …   אוצר עברית

  • קשרים מסחריים — יחסים עסקיים, מסחר, קשרי סחר {{}} …   אוצר עברית

  • קשרים רומנטיים — יחסי אהבה בין בני זוג {{}} …   אוצר עברית

  • בעל קשרים טובים — מקורב לאישים בעלי השפעה, בעל מהלכים, פופולרי {{}} …   אוצר עברית

  • קשר קשרים — יצר מגע; התיידד, יצר מערכת יחסים {{}} …   אוצר עברית

  • חבלי-קסם — קשרים חזקים מעבר למה שנראה על פני השטח {{}} …   אוצר עברית

  • כבלי-קסם — קשרים חזקים מעבר למה שנראה על פני השטח {{}} …   אוצר עברית

  • פייס — 1 v. לגרום לפיוס, לשכך רוגז, להשכיח כעס, לבקש סליחה, לבקש מחילה, להביע חרטה, לשדל בטוב, לרצות, להרגיע, להרגיע את הרוחות, להשלים, להשכין שלום, לפשר, לשבור את הקרח, לגרום לחידוש קשרים, לפצות; לנחם, לעוד 2 v. לעשות שלום, להסכים לפיוס, להשלים, להפסיק …   אוצר עברית

  • פיס — 1 v. לגרום לפיוס, לשכך רוגז, להשכיח כעס, לבקש סליחה, לבקש מחילה, להביע חרטה, לשדל בטוב, לרצות, להרגיע, להרגיע את הרוחות, להשלים, להשכין שלום, לפשר, לשבור את הקרח, לגרום לחידוש קשרים, לפצות; לנחם, לעוד 2 v. עשה שלום, השלים, הפסיק לכעוס, פג כעסו,… …   אוצר עברית

  • אזרח העולם — איש העולם הגדול, קוסמופוליטי, בעל קשרים בכל העולם {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»