Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

קיסר

  • 1 קיסר

    emperor, Caesar, Czar, Kaiser

    Hebrew-English dictionary > קיסר

  • 2 קיסר

    קֵיסַר, קֵסַרm. (Cæsar, Καῖσαρ) Cœsar, Roman emperor. Y.Ber.IX, 12d bot.; Gen. R. s. 8, v. אָגוּסְטוֹס. Ab. Zar.10b קטיעא חד מחשיבי דמלכותא דק׳ הוה וק׳ הוה סניוכ׳ Ms. M. Ḳṭiʿa was one of the nobles of the imperial government, and the emperor hated the Jews (ed. ההוא קֵיסָרָא דהוה סניוכ׳). Snh.98b, v. פַּלְגּוּ; a. fr.

    Jewish literature > קיסר

  • 3 גאיוס יוליוס קיסר גרמניקוס

    Caligula (12-41 A.D. born under the name Gaius Caesar), emperor of Rome from 37 to 41 A.D. who was assassinated in the year 41 by soldiers of his guard

    Hebrew-English dictionary > גאיוס יוליוס קיסר גרמניקוס

  • 4 יוליוס קיסר

    Julius Caesar (100? BC-44 BC), Roman statesman and general

    Hebrew-English dictionary > יוליוס קיסר

  • 5 ישראל קיסר

    Israel Keissar

    Hebrew-English dictionary > ישראל קיסר

  • 6 ניירון קיסר

    Nero, Nero Claudius Caesar (37-68, born Lucius Domitius Ahenobarbus), Roman emperor in the years 54-68 A.D.

    Hebrew-English dictionary > ניירון קיסר

  • 7 נירון קיסר

    Nero, Nero Claudius Caesar (37-68, born Lucius Domitius Ahenobarbus), Roman emperor in the years 54-68 A.D.

    Hebrew-English dictionary > נירון קיסר

  • 8 נירון קלאודיוס קיסר

    Nero Claudius Caesar, Ahenobarbus (37-68 AD, born Lucius Domitius Ahenobarbus), Roman emperor in the years 54-68 A.D.

    Hebrew-English dictionary > נירון קלאודיוס קיסר

  • 9 נירון

    נִירוֹןpr. n. m. Nero, the Roman emperor. Gitt.56a נ׳ קיסר. Lam. R. to I, 5 מית נ׳ (Gitt.56b קיסר).

    Jewish literature > נירון

  • 10 נִירוֹן

    נִירוֹןpr. n. m. Nero, the Roman emperor. Gitt.56a נ׳ קיסר. Lam. R. to I, 5 מית נ׳ (Gitt.56b קיסר).

    Jewish literature > נִירוֹן

  • 11 אגוסטוס (אגושטוס)

    אָגוּסְטוֹס(אגושטוס) m. Augustus, title of the Roman emperor, in gen. ruler, sovereign: Y.Ber.IX, 12d bot. as one uses indiscriminately. בסיליוס קיסר א׳ (βασιλεύς) Basileus, Cæsar, Augustus; Gen. R. s. 8 (corr. acc.). Ex. R. s. 23, beg.; a. fr.(Gen. R. s. 12 א׳ במדינה ed. (Ar. אגבאסטס) read אַגְוִיסְטוֹר or אַגְבָאִיסְטוֹר v. אנגיטוס.

    Jewish literature > אגוסטוס (אגושטוס)

  • 12 אָגוּסְטוֹס

    אָגוּסְטוֹס(אגושטוס) m. Augustus, title of the Roman emperor, in gen. ruler, sovereign: Y.Ber.IX, 12d bot. as one uses indiscriminately. בסיליוס קיסר א׳ (βασιλεύς) Basileus, Cæsar, Augustus; Gen. R. s. 8 (corr. acc.). Ex. R. s. 23, beg.; a. fr.(Gen. R. s. 12 א׳ במדינה ed. (Ar. אגבאסטס) read אַגְוִיסְטוֹר or אַגְבָאִיסְטוֹר v. אנגיטוס.

    Jewish literature > אָגוּסְטוֹס

  • 13 אספסיאנוס

    אִסְפַּסְיָאנוֹס, אִסְפַּסְיָינוֹסpr. n. m. Vespasian, the Roman Emperor who, when general, conducted the war against the Jews which ended in the destruction of the Temple. Targ. Lam. 1:19.Sot.IX. 14 פולמוס של א׳ the Vespasian war. Y.Meg.III, 73d; Lam. R. introd. (R. Ḥan. 1); a. fr. Meg.11a ושמואל אמר … נבוכדנצר, read with Ms. M. a. old prints א׳ קיסר.

    Jewish literature > אספסיאנוס

  • 14 אִסְפַּסְיָאנוֹס

    אִסְפַּסְיָאנוֹס, אִסְפַּסְיָינוֹסpr. n. m. Vespasian, the Roman Emperor who, when general, conducted the war against the Jews which ended in the destruction of the Temple. Targ. Lam. 1:19.Sot.IX. 14 פולמוס של א׳ the Vespasian war. Y.Meg.III, 73d; Lam. R. introd. (R. Ḥan. 1); a. fr. Meg.11a ושמואל אמר … נבוכדנצר, read with Ms. M. a. old prints א׳ קיסר.

    Jewish literature > אִסְפַּסְיָאנוֹס

  • 15 אִסְפַּסְיָינוֹס

    אִסְפַּסְיָאנוֹס, אִסְפַּסְיָינוֹסpr. n. m. Vespasian, the Roman Emperor who, when general, conducted the war against the Jews which ended in the destruction of the Temple. Targ. Lam. 1:19.Sot.IX. 14 פולמוס של א׳ the Vespasian war. Y.Meg.III, 73d; Lam. R. introd. (R. Ḥan. 1); a. fr. Meg.11a ושמואל אמר … נבוכדנצר, read with Ms. M. a. old prints א׳ קיסר.

    Jewish literature > אִסְפַּסְיָינוֹס

  • 16 טורזיא

    טוּרְזַיָּאm. pl. ( טרז = טרד II; cmp. טְרוּזָא) ( locked up things, cmp. אוֹצָר, royal wardrobe, armory. Ber.56a ריש ט׳וכ׳ (some ed. טורזינא, Ar. טרזיא) the chief of the royal wardrobe dreamt. Ib. אתיוה לריש ט׳וכ׳ (Ms. M. אמר קיסר אייתיה לריש טריא) they brought the chief … up, and he was put do death. (For Var. lect., v. Rabb. D. S. a. l. notes 1, 2.

    Jewish literature > טורזיא

  • 17 טוּרְזַיָּא

    טוּרְזַיָּאm. pl. ( טרז = טרד II; cmp. טְרוּזָא) ( locked up things, cmp. אוֹצָר, royal wardrobe, armory. Ber.56a ריש ט׳וכ׳ (some ed. טורזינא, Ar. טרזיא) the chief of the royal wardrobe dreamt. Ib. אתיוה לריש ט׳וכ׳ (Ms. M. אמר קיסר אייתיה לריש טריא) they brought the chief … up, and he was put do death. (For Var. lect., v. Rabb. D. S. a. l. notes 1, 2.

    Jewish literature > טוּרְזַיָּא

  • 18 כפר

    כָּפַר(b. h.; cmp. כפף) 1) to bend, arch over, cover; v. כְּפוֹר, כּוֹפֶר 2) ( to pass over with ones palm, to wipe out, rub (cmp. חפף), to deny, withhold the truth by claiming ignorance; to ignore (mostly with ב of the object). B. Mets.4a הכּוֹפֵר במלוה he who denied having received a loan (and was refuted before being sworn, v. הֶיסֵּת). Ib. על מה שכ׳וכ׳ he is sworn on what he denied. Shebu.IV, 1 עד שיִכְפְּרוּ בהן בב״ד until they declare their ignorance (of the testimony) before court. Ib. 4 כָּפְרוּ שניהןוכ׳ if both witnesses pleaded ignorance at the same time. Ib. כָּפְרָה הראשונה if the first set of witnesses pleaded ignorance. Ib. VI, 3 והודה …וכ׳ בקרקעוֹת and defendant admits the debt concerning vessels, but denies it as to landed estate. Sabb.116a מכירין וכוֹפְרִין they know (true religion) and yet are disbelievers. Cant. R. to I, 14 (play On הכפר, ib.) שכ׳ באו״ה He disowned the gentiles (did not assist them), opp. הודה; a. v. fr.כ׳ בעיקר to deny the principle of religion (unity of God). B. Bath.16b; a. fr.Snh.39a א״ל כּוֹפֵר ed. (Ms. M. קיסר) an infidel said Hif. הִכְפִּיר (v. כַּפָּרָה) to say of a person, ‘May his death be an atonement for his sins! euphem. for to be angry at. Pes.69a אל תַּכְפִּירֵנִי בשעת הדין ed. (Ms. M. a. Ar. תְּכַפְּרֵנִי) do not make me an atonement (saying תהא מיתתו כפרה) at the time of judgment (differ. in comm.); Ab. Zar.46b (some eds. תכפריני). Pi. כִּיפֵּר, כִּפֵּר ( to wipe out, to forgive, atone; to procure forgiveness. Yoma 5a כאילו לא כ׳ וכפר as if he (the priest) had not procured atonement (in the proper manner), although he has procured atonement (for the person concerned); Neg. XIV, 10 כ׳ ומעלין עליו כאילו לא כ׳ he has brought atonement, but it is accounted to the officiating priest as if he had not done so. Ber.55a כל זמן … מזבח מְכַפֵּר עלוכ׳ as long as the Temple existed, the altar was the means of atonement for Israel, but now each mans table must be the means of atonement (ref. to Ez. 41:22). Tanḥ. Vayishl. 6 כשם … מְכַפֶּרֶתוכ׳ as the altar brings atonement, so does she (the chaste wife) atone for her household. Kidd.57a, a. e. מכשיר ומכפר, v. כָּשֵׁר I; a. v. frAb. Zar.46b, v. supra). Hithpa. הִתְכַּפֵּר, Nithpa. נִתְכַּפֵּר to be expiated; to be forgiven. R. Hash. 18a; Yeb.105a (ref. to 1 Sam. 3:14) בזבח … מִתְכַּפֵּרוכ׳ through sacrifice … it will not be expiated, but it may be so by the study of the Law. Shebu.12a אשם … שנִתְכַּפְּרוּ בעליו an animal dedicated for a guilt-offering … whose owner has otherwise obtained atonement; (Tem.III, 3 שכִּפְּרוּוכ׳ whose owner has procured atonement) Yoma 50b, a. e. המִתְכַּפֵּר he for whose atonement the animal is dedicated. Ib. 51b שאין הצבור מִתְכַּפְּרִין בו as the community is not to obtain forgiveness through it (the bullock); a. fr.Y.Macc.XII, 31d bot. יעשה … ויִתְכַּפֶּר לו let him repent and he shall be forgiven; Pesik. Shub. p. 158b>; Yalk. Ez. 358; Yalk. Ps. 702. Tanḥ Trum. 8 נתכ׳ להם they were forgiven; a. fr.

    Jewish literature > כפר

  • 19 כָּפַר

    כָּפַר(b. h.; cmp. כפף) 1) to bend, arch over, cover; v. כְּפוֹר, כּוֹפֶר 2) ( to pass over with ones palm, to wipe out, rub (cmp. חפף), to deny, withhold the truth by claiming ignorance; to ignore (mostly with ב of the object). B. Mets.4a הכּוֹפֵר במלוה he who denied having received a loan (and was refuted before being sworn, v. הֶיסֵּת). Ib. על מה שכ׳וכ׳ he is sworn on what he denied. Shebu.IV, 1 עד שיִכְפְּרוּ בהן בב״ד until they declare their ignorance (of the testimony) before court. Ib. 4 כָּפְרוּ שניהןוכ׳ if both witnesses pleaded ignorance at the same time. Ib. כָּפְרָה הראשונה if the first set of witnesses pleaded ignorance. Ib. VI, 3 והודה …וכ׳ בקרקעוֹת and defendant admits the debt concerning vessels, but denies it as to landed estate. Sabb.116a מכירין וכוֹפְרִין they know (true religion) and yet are disbelievers. Cant. R. to I, 14 (play On הכפר, ib.) שכ׳ באו״ה He disowned the gentiles (did not assist them), opp. הודה; a. v. fr.כ׳ בעיקר to deny the principle of religion (unity of God). B. Bath.16b; a. fr.Snh.39a א״ל כּוֹפֵר ed. (Ms. M. קיסר) an infidel said Hif. הִכְפִּיר (v. כַּפָּרָה) to say of a person, ‘May his death be an atonement for his sins! euphem. for to be angry at. Pes.69a אל תַּכְפִּירֵנִי בשעת הדין ed. (Ms. M. a. Ar. תְּכַפְּרֵנִי) do not make me an atonement (saying תהא מיתתו כפרה) at the time of judgment (differ. in comm.); Ab. Zar.46b (some eds. תכפריני). Pi. כִּיפֵּר, כִּפֵּר ( to wipe out, to forgive, atone; to procure forgiveness. Yoma 5a כאילו לא כ׳ וכפר as if he (the priest) had not procured atonement (in the proper manner), although he has procured atonement (for the person concerned); Neg. XIV, 10 כ׳ ומעלין עליו כאילו לא כ׳ he has brought atonement, but it is accounted to the officiating priest as if he had not done so. Ber.55a כל זמן … מזבח מְכַפֵּר עלוכ׳ as long as the Temple existed, the altar was the means of atonement for Israel, but now each mans table must be the means of atonement (ref. to Ez. 41:22). Tanḥ. Vayishl. 6 כשם … מְכַפֶּרֶתוכ׳ as the altar brings atonement, so does she (the chaste wife) atone for her household. Kidd.57a, a. e. מכשיר ומכפר, v. כָּשֵׁר I; a. v. frAb. Zar.46b, v. supra). Hithpa. הִתְכַּפֵּר, Nithpa. נִתְכַּפֵּר to be expiated; to be forgiven. R. Hash. 18a; Yeb.105a (ref. to 1 Sam. 3:14) בזבח … מִתְכַּפֵּרוכ׳ through sacrifice … it will not be expiated, but it may be so by the study of the Law. Shebu.12a אשם … שנִתְכַּפְּרוּ בעליו an animal dedicated for a guilt-offering … whose owner has otherwise obtained atonement; (Tem.III, 3 שכִּפְּרוּוכ׳ whose owner has procured atonement) Yoma 50b, a. e. המִתְכַּפֵּר he for whose atonement the animal is dedicated. Ib. 51b שאין הצבור מִתְכַּפְּרִין בו as the community is not to obtain forgiveness through it (the bullock); a. fr.Y.Macc.XII, 31d bot. יעשה … ויִתְכַּפֶּר לו let him repent and he shall be forgiven; Pesik. Shub. p. 158b>; Yalk. Ez. 358; Yalk. Ps. 702. Tanḥ Trum. 8 נתכ׳ להם they were forgiven; a. fr.

    Jewish literature > כָּפַר

  • 20 פלגו

    פַּלְגּוּ, פַּלְגּוּתָאf. (preced. wds.) 1) half; middle. Targ. Lev. 6:13. Targ. O. Ex. 11:4; a. fr.B. Kam.15a, a. e. פלגו נזקא Ms. H. a. Ar. (Ms. M. פַּלְגִּי; ed. פלגא) indemnity amounting to half the damage. Y.Keth.VII, 31c פַּלְגּוּת פרן (פַּלְגִּית) half the dowry. Y.Pes.V, 32c bot. בפלגות פומך with half thy mouth, i. e. thou art not the original author of that opinion; a. e.Snh.98b (פלגי) פלגו קיסר Vice-Caesar, governor. 2) division (h. מחלקת).Pl. פַּלְגְּיָון, פַּלְגְּוָואתָא Targ. Zech. 11:7 (ed. Lag. פּוּלְגְּוָון). Targ. 1 Chr. 26:1; 12 פלגווא׳ ed. Wil. (oth. ed. פַּלְגּוּתָא, פַּלְגּוּת, read: פַּלְגְּוָתָא, פַּלְגְּוַת); a. e.Y.Erub.IX, beg.25c ארבע פלגוון four divisions (of opinions). 3) division of heart, half-heartedness. Targ. Y. II Gen. 22:14. 4) contest. Targ. 2 Sam. 22:44 ed. Wil., v. פְּלוּגְתָּא I.

    Jewish literature > פלגו

См. также в других словарях:

  • קיסר — 1 {{}}C 2 מלך, שליט, נשיא, רודן, עריץ, צאר (ברוסיה) , אימפרטור; שמו של יוליוס שליט רומ …   אוצר עברית

  • ניירון קיסר — קיסר רומא העתיקה (בימיו פרץ מרד היהודים) {{}} …   אוצר עברית

  • נירון קיסר — קיסר רומא העתיקה (בימיו פרץ מרד היהודים) {{}} …   אוצר עברית

  • גאיוס יוליוס קיסר גרמניקוס — (12 41) ) גאיוס יוליוס קיסר גרמניקוס, קיסר רומאי פופולרי (37 41 לספה נ) שהפך לעריץ מטורף (נרצח ע י חיילים מצבאו) {{}} …   אוצר עברית

  • נירון קלאודיוס קיסר — אהנוברבוס (37 68 לספירת הנוצרים, נולד בשם לוקיוס דומיטיוס אהנוברבוס) , קיסר רומאי ששלט בשנים 54 68 לספירת הנוצרים {{}} …   אוצר עברית

  • יוליוס קיסר — (100 44 לפנה ס) גנרל היסטוריון ומנהיג רומאי שנרצח בשנת 44 לפנה ס ע י עוזרו ברוטוס {{}} …   אוצר עברית

  • ישראל קיסר — מזכ ל ההסתדרות לשעבר, חבר כנסת ושר {{}} …   אוצר עברית

  • אימפרטור — קיסר, ראש האימפריה, שליט אבסולוטי, מנהיג האימפריה, מושל באימפרי …   אוצר עברית

  • אמפרטור — קיסר, ראש האימפריה, שליט אבסולוטי, מנהיג האימפריה, מושל באימפרי …   אוצר עברית

  • טיטוס פלביוס — קיסר רומי (נקרא גם אספסיאנוס) , מי שהחריב את הבית השני {{}} …   אוצר עברית

  • נפוליון בונפרטה — קיסר צרפת, מצביא וכובש גדול {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»