Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

קודח

  • 1 קודח

    קודח

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    קָדַח I [לִקדוֹחַ, קוֹדֵחַ, יִקדַח]

    сверлить, бурить

    ————————

    קודח

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    קָדַח II [לִקדוֹחַ, קוֹדֵחַ, יִקדַח]

    лихорадить

    Иврито-Русский словарь > קודח

  • 2 קדח

    קָדַח 1) to bore, perforate, penetrate. Sabb.XII, 1 הקוֹדֵחַוכ׳ he who bores a hole ever so small. Tosef. ib. XI (XII), 3 עד שיִקְדַּח את כולו until he bores as far as is needed for his purpose; Y.Pes.VI, 33b top. Lev. R. s. 4 נטל … והתחיל קוֹדֵחַ תחתיו one of the passengers of the ship took a borer and began to bore under the place assigned to him; לא תחתי אני קודח have I no right to bore in my place? Ab. Zar.58a, v. מֵינֶקֶת; a. fr.Tosef.B. Bath.V, 4 קודח ed. Zuck., read: קוֹנֵחַ. 2) (b. h.; cmp. אכל a. עלה applied to fire) to burn, rise in a column and spread sparks; (b. h. also to enkindle). Y.B. Kam.VI, 5c top (ref. to Mish. ib. 4) בקוֹרַחַת … אבל במקטפתוכ׳ the Mishnah speaks of a fire which (unexpectedly) blazes up and spreads, but in the case of a creeping fire all agree ; Bab. ib. 61a בקודחת Ar. (ed. בקולחת). Hif. הִקְדִּיחַ 1) to cut out, make an opening. Y.R. Hash. II, 58a bot. ה׳ לו … ככברה the Lord made for him an opening (in the clouds) of the size of a Kbarah (v. כְּבָרָה), and the moon became visible within it. 2) to cause burning, to spoil a dish, a dye B. Kam. IX, 4 (100b) הִקְדִּיחָתוֹ יורה (Bab. ed. הִקְדִּיחוֹ), v. יוֹרֶה II. Y. ib. IX, 6d bot. שהִקְדִּיחוּ סממנין when the dyes burned the material, אבל הִקְדִּיחָה יורהוכ׳ but if the boiler burned Erub.53b הִקְדִּיתָתָן במלח she spoiled them (the beans) by over-salting. Gitt.IX, 10 אפי׳ הקדיחה תבשילו if she spoiled a dish for him (he may divorce her). Bets.29a כדי שלא יַקְדִּיחַ תבשילו so as not to spoil his dish (by spicing it too much or too little); Ar. שלא יַקְדִּיחוּוכ׳ that they (the spices) may not burn Tosef.B. Kam. X, 9 … המוליך והִקְדִּיחוֹ if one gives meat to a cook, and he spoils it; a. fr.Trnsf. ה׳ תבשילו to misapply learning, disgrace ones education; to degenerate. Ber.17b לא יהא … שמַקְדִּיחַ ת׳ ברבים that we may not have a son or a pupil that disgraces his education in public; Snh.103a. 3) to have fever. Sifra Bḥuck. Par. 2, ch. IV נוח לו ואינו מקריח he is comfortable and has no fever; Yalk. Lev. 673.Tosef.Maasr.I, 2 משיקדיחו ed. Zuck., v. קָרַח.

    Jewish literature > קדח

  • 3 קָדַח

    קָדַח 1) to bore, perforate, penetrate. Sabb.XII, 1 הקוֹדֵחַוכ׳ he who bores a hole ever so small. Tosef. ib. XI (XII), 3 עד שיִקְדַּח את כולו until he bores as far as is needed for his purpose; Y.Pes.VI, 33b top. Lev. R. s. 4 נטל … והתחיל קוֹדֵחַ תחתיו one of the passengers of the ship took a borer and began to bore under the place assigned to him; לא תחתי אני קודח have I no right to bore in my place? Ab. Zar.58a, v. מֵינֶקֶת; a. fr.Tosef.B. Bath.V, 4 קודח ed. Zuck., read: קוֹנֵחַ. 2) (b. h.; cmp. אכל a. עלה applied to fire) to burn, rise in a column and spread sparks; (b. h. also to enkindle). Y.B. Kam.VI, 5c top (ref. to Mish. ib. 4) בקוֹרַחַת … אבל במקטפתוכ׳ the Mishnah speaks of a fire which (unexpectedly) blazes up and spreads, but in the case of a creeping fire all agree ; Bab. ib. 61a בקודחת Ar. (ed. בקולחת). Hif. הִקְדִּיחַ 1) to cut out, make an opening. Y.R. Hash. II, 58a bot. ה׳ לו … ככברה the Lord made for him an opening (in the clouds) of the size of a Kbarah (v. כְּבָרָה), and the moon became visible within it. 2) to cause burning, to spoil a dish, a dye B. Kam. IX, 4 (100b) הִקְדִּיחָתוֹ יורה (Bab. ed. הִקְדִּיחוֹ), v. יוֹרֶה II. Y. ib. IX, 6d bot. שהִקְדִּיחוּ סממנין when the dyes burned the material, אבל הִקְדִּיחָה יורהוכ׳ but if the boiler burned Erub.53b הִקְדִּיתָתָן במלח she spoiled them (the beans) by over-salting. Gitt.IX, 10 אפי׳ הקדיחה תבשילו if she spoiled a dish for him (he may divorce her). Bets.29a כדי שלא יַקְדִּיחַ תבשילו so as not to spoil his dish (by spicing it too much or too little); Ar. שלא יַקְדִּיחוּוכ׳ that they (the spices) may not burn Tosef.B. Kam. X, 9 … המוליך והִקְדִּיחוֹ if one gives meat to a cook, and he spoils it; a. fr.Trnsf. ה׳ תבשילו to misapply learning, disgrace ones education; to degenerate. Ber.17b לא יהא … שמַקְדִּיחַ ת׳ ברבים that we may not have a son or a pupil that disgraces his education in public; Snh.103a. 3) to have fever. Sifra Bḥuck. Par. 2, ch. IV נוח לו ואינו מקריח he is comfortable and has no fever; Yalk. Lev. 673.Tosef.Maasr.I, 2 משיקדיחו ed. Zuck., v. קָרַח.

    Jewish literature > קָדַח

  • 4 broacher

    n. קודח; פותח בנושא
    * * *
    אשונב חתופ ;חדוק

    English-Hebrew dictionary > broacher

  • 5 driller

    n. קודח; מקדח; מתרגל; זורע בתלמים
    * * *
    םימלתב ערוז ;לגרתמ ;חדקמ ;חדוק

    English-Hebrew dictionary > driller

  • 6 febrile

    [fe·brile || 'febrəl /'fɪːbraɪl]
    adj. קודח, סובל מחום; נגרם על ידי חום; של קדחת, של חום
    * * *
    םוח לש,תחדק לש ;םוח ידי לע םרגנ ;םוחמ לבוס,חדוק

    English-Hebrew dictionary > febrile

  • 7 fevered

    ['fe·vered || 'fɪːvə(r)d]
    adj. סובל מחום, קודח
    * * *
    חדוק,םוחמ לבוס

    English-Hebrew dictionary > fevered

  • 8 feverish

    ['fe·ver·ish || 'fɪːvərɪʃ]
    adj. קודח, סובל מחום; קדחתני; נרגש, מתוח; נגוע בקדחת; גורם קדחת
    * * *
    תחדק םרוג ;תחדקב עוגנ ;חותמ,שגרנ ;ינתחדק ;םוחמ לבוס,חדוק

    English-Hebrew dictionary > feverish

  • 9 feverous

    adj. קודח, סובל מחום; קדחתני; נרגש, מתוח; נגוע בקדחת; גורם קדחת
    * * *
    תחדק םרוג ;תחדקב עוגנ ;חותמ,שגרנ ;ינתחדק ;םוחמ לבוס,חדוק

    English-Hebrew dictionary > feverous

  • 10 קנח

    קָנַחPi. קִינֵּחַ to wipe off, cleanse. Tosef.B. Bath.V, 4 קוֹנֵחַ מן האגן (ed. Zuck. קודח מן האגד, corr. acc.) he may wipe off (the wine or oil which is left after measuring) on the rim of the measure. Ber.VIII, 3 מְקַנֵּחַ ידיווכ׳ a person may wipe his hands with the napkin and let it lie on the table. Sabb.XXI, 3 מְקַנְּחִין בו you may wipe the table with it. Ib. 81b לקַנֵּחַוכ׳ to wipe off (the posteriors) with B. Bath. V, 10 הסיטון מקנחוכ׳ the wholesaler must cleanse (by rubbing) his measures once in thirty days; a. fr. Nithpa. נִתְקנֵּחַ to be wiped off. Ḥull.36a בנ׳ הדםוכ׳ when the blood was wiped off between the cutting of one organ (סִימָן) and the other.

    Jewish literature > קנח

  • 11 קָנַח

    קָנַחPi. קִינֵּחַ to wipe off, cleanse. Tosef.B. Bath.V, 4 קוֹנֵחַ מן האגן (ed. Zuck. קודח מן האגד, corr. acc.) he may wipe off (the wine or oil which is left after measuring) on the rim of the measure. Ber.VIII, 3 מְקַנֵּחַ ידיווכ׳ a person may wipe his hands with the napkin and let it lie on the table. Sabb.XXI, 3 מְקַנְּחִין בו you may wipe the table with it. Ib. 81b לקַנֵּחַוכ׳ to wipe off (the posteriors) with B. Bath. V, 10 הסיטון מקנחוכ׳ the wholesaler must cleanse (by rubbing) his measures once in thirty days; a. fr. Nithpa. נִתְקנֵּחַ to be wiped off. Ḥull.36a בנ׳ הדםוכ׳ when the blood was wiped off between the cutting of one organ (סִימָן) and the other.

    Jewish literature > קָנַח

  • 12 קצי

    קצי, קָצָה(b. h.) 1) to scrape. Sifra Mtsorʿa, Neg., ch. IV, Par. 7 חולץ וקוֹצֶה וטח he must tear out (the leprous stone) and scrape (the wall) and plaster, v. קָצַע. 2) (of figs) to cut, dry, and store; to harvest. Maasr. II, 7 השוכר … לִקְצוֹת עמווכ׳ if a man hires a laborer to help him in the fig harvest. Ib. III, 1 המעביר … לקצות if a person brings figs over to his court to prepare them for storage. Y. ib. II, 50a bot. להיות … וקוֹצִין אחת that they eat nine portions and store one; a. fr.V. מוּקְצֶה. 3) to separate, set aside. Nidd.X, 7 (71b) קוֹצָה לה חלה she may separate the priests share of the dough; Y.Ber.VIII, 12a; a. e. 4) to carry off, reduce, level a hill. Cant. R. to V, 11 the fool says, מי יכול לקצות את זה who can level this (mound)?; הריני קוֹצֶהוכ׳ I will carry off two loads to-day …, until I have levelled the entire mound; Lev. R. s. 19 לקצות … קוצץ; (Yalk. Cant. 989 לפנות … קודח). Hof. הוּקְצָה to be cut off, separated. Tosef.B. Bath.III, 5 החורשין המוּקְצִין בפני עצמן the forests (near a township) which are isolated (a plantation detached from the town); B. Bath.68b המוקצין לה which are separate but opening into it; corrected המוקצין ממנה separated from it; Y. ib. IV, 14c bot. החורשים הצוקצין ממנה (not הטרשים; corr. quot. s. v. טֶרֶש).Esp. to be set aside, be designated for a special purpose and forbidden for any other use (v. מוּקְצֶה). Sabb.45a הואיל וה׳ למצותוה׳ לאיסורו as the oil was set aside for its religious purpose (for the Sabbath light), it was at the same time set aside as an object prohibited to be used otherwise (during the Sabbath day). Ib. ולית ליהה׳ למצותו and does he (R. Simon) not adopt the opinion that an object set aside for a religious act is forbidden for any other use (for the time being)?; a. e.Part. מוּקְצֶה q. v.

    Jewish literature > קצי

  • 13 קצה

    קצי, קָצָה(b. h.) 1) to scrape. Sifra Mtsorʿa, Neg., ch. IV, Par. 7 חולץ וקוֹצֶה וטח he must tear out (the leprous stone) and scrape (the wall) and plaster, v. קָצַע. 2) (of figs) to cut, dry, and store; to harvest. Maasr. II, 7 השוכר … לִקְצוֹת עמווכ׳ if a man hires a laborer to help him in the fig harvest. Ib. III, 1 המעביר … לקצות if a person brings figs over to his court to prepare them for storage. Y. ib. II, 50a bot. להיות … וקוֹצִין אחת that they eat nine portions and store one; a. fr.V. מוּקְצֶה. 3) to separate, set aside. Nidd.X, 7 (71b) קוֹצָה לה חלה she may separate the priests share of the dough; Y.Ber.VIII, 12a; a. e. 4) to carry off, reduce, level a hill. Cant. R. to V, 11 the fool says, מי יכול לקצות את זה who can level this (mound)?; הריני קוֹצֶהוכ׳ I will carry off two loads to-day …, until I have levelled the entire mound; Lev. R. s. 19 לקצות … קוצץ; (Yalk. Cant. 989 לפנות … קודח). Hof. הוּקְצָה to be cut off, separated. Tosef.B. Bath.III, 5 החורשין המוּקְצִין בפני עצמן the forests (near a township) which are isolated (a plantation detached from the town); B. Bath.68b המוקצין לה which are separate but opening into it; corrected המוקצין ממנה separated from it; Y. ib. IV, 14c bot. החורשים הצוקצין ממנה (not הטרשים; corr. quot. s. v. טֶרֶש).Esp. to be set aside, be designated for a special purpose and forbidden for any other use (v. מוּקְצֶה). Sabb.45a הואיל וה׳ למצותוה׳ לאיסורו as the oil was set aside for its religious purpose (for the Sabbath light), it was at the same time set aside as an object prohibited to be used otherwise (during the Sabbath day). Ib. ולית ליהה׳ למצותו and does he (R. Simon) not adopt the opinion that an object set aside for a religious act is forbidden for any other use (for the time being)?; a. e.Part. מוּקְצֶה q. v.

    Jewish literature > קצה

  • 14 קָצָה

    קצי, קָצָה(b. h.) 1) to scrape. Sifra Mtsorʿa, Neg., ch. IV, Par. 7 חולץ וקוֹצֶה וטח he must tear out (the leprous stone) and scrape (the wall) and plaster, v. קָצַע. 2) (of figs) to cut, dry, and store; to harvest. Maasr. II, 7 השוכר … לִקְצוֹת עמווכ׳ if a man hires a laborer to help him in the fig harvest. Ib. III, 1 המעביר … לקצות if a person brings figs over to his court to prepare them for storage. Y. ib. II, 50a bot. להיות … וקוֹצִין אחת that they eat nine portions and store one; a. fr.V. מוּקְצֶה. 3) to separate, set aside. Nidd.X, 7 (71b) קוֹצָה לה חלה she may separate the priests share of the dough; Y.Ber.VIII, 12a; a. e. 4) to carry off, reduce, level a hill. Cant. R. to V, 11 the fool says, מי יכול לקצות את זה who can level this (mound)?; הריני קוֹצֶהוכ׳ I will carry off two loads to-day …, until I have levelled the entire mound; Lev. R. s. 19 לקצות … קוצץ; (Yalk. Cant. 989 לפנות … קודח). Hof. הוּקְצָה to be cut off, separated. Tosef.B. Bath.III, 5 החורשין המוּקְצִין בפני עצמן the forests (near a township) which are isolated (a plantation detached from the town); B. Bath.68b המוקצין לה which are separate but opening into it; corrected המוקצין ממנה separated from it; Y. ib. IV, 14c bot. החורשים הצוקצין ממנה (not הטרשים; corr. quot. s. v. טֶרֶש).Esp. to be set aside, be designated for a special purpose and forbidden for any other use (v. מוּקְצֶה). Sabb.45a הואיל וה׳ למצותוה׳ לאיסורו as the oil was set aside for its religious purpose (for the Sabbath light), it was at the same time set aside as an object prohibited to be used otherwise (during the Sabbath day). Ib. ולית ליהה׳ למצותו and does he (R. Simon) not adopt the opinion that an object set aside for a religious act is forbidden for any other use (for the time being)?; a. e.Part. מוּקְצֶה q. v.

    Jewish literature > קָצָה

См. также в других словарях:

  • סובל מחום — קודח; בעל רגישות חזקה לחום, מזיע ומתייסר {{}} …   אוצר עברית

  • חוצב — n. עובד מחצבה, חופר, קודח, מוציא מחצבים; סתת, אומן חציבה, מקציע אבני …   אוצר עברית

  • חם — 1 adj. בוער, לוהט, חמים מאוד, בעל טמפרטורה גבוהה, יוקד, צורב, קודח, רותח, שורף; רתחן, כעסן, נלהב, רגשני, מראה רגשו 2 חותן, אבי הבע …   אוצר עברית

  • מוקדח — adj. מקולקל, פגום, לקוי, חסר, פגוע, לא תקין, הרוס, חרוך, שרוף, קודח, לוהט מחו …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»