Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

פרסאה

  • 1 פרסאה

    פַּרְסָאָהv. פַּרְסָי.

    Jewish literature > פרסאה

  • 2 פרסי

    פַּרְסָי, פַּרְסָיי, פַּרְסָאָהch. sam(פרסי Persian figs). Targ. II Esth. 1:8 פרסאה, read: פַּרְסָאֵי).Y.Ber.VI, 10b bot. חד פרסי ed. Lehm. (oth. ed. פרסוי, read פרסיי) a Persian Jew. B. Kam.59a דקלא פ׳, v. דִּקְלָא. Shebu.34b ההוא דינא פ׳ הוא that is Persian law (arbitrariness); B. Kam.58b דינא דפרסאה (Ms. R. דינא פרסאה; Rashi דינא דפַרְסָאֵי); a. e.Pl. (פַּרְסֵי) פַּרְסָאֵי. Targ. II Esth. l. c. Targ. Esth. 1:14; a. e.Ab. Zar.24b כמאן קרו פ׳ לספרא דביר by what authority do the Persian Jews call a book dbir? Ib. v. דִּיסְתָּנָא II. Yoma 77a, v. אִיסְרָא II; Yalk. Ez. 347. Ib. בשני דפ׳ (Yoma l. c. במלכותא דפרס, v. Rabb. D. S. a. l. note 3) during the years of the Persian rule; a. e.Fem. פַּרְסָאִיתָא. Targ. II Esth. 1:16.Pl. פַּרְסְיָאתָא, פַּרְסְיָיתָא. Ib. 12.Ber.44b, v. אוּפֵי. Sabb.143a ודפרסייתא Rashi (ed. ודפַרְסְיָתָא) and the stones of Persian dates.

    Jewish literature > פרסי

  • 3 פרסיי

    פַּרְסָי, פַּרְסָיי, פַּרְסָאָהch. sam(פרסי Persian figs). Targ. II Esth. 1:8 פרסאה, read: פַּרְסָאֵי).Y.Ber.VI, 10b bot. חד פרסי ed. Lehm. (oth. ed. פרסוי, read פרסיי) a Persian Jew. B. Kam.59a דקלא פ׳, v. דִּקְלָא. Shebu.34b ההוא דינא פ׳ הוא that is Persian law (arbitrariness); B. Kam.58b דינא דפרסאה (Ms. R. דינא פרסאה; Rashi דינא דפַרְסָאֵי); a. e.Pl. (פַּרְסֵי) פַּרְסָאֵי. Targ. II Esth. l. c. Targ. Esth. 1:14; a. e.Ab. Zar.24b כמאן קרו פ׳ לספרא דביר by what authority do the Persian Jews call a book dbir? Ib. v. דִּיסְתָּנָא II. Yoma 77a, v. אִיסְרָא II; Yalk. Ez. 347. Ib. בשני דפ׳ (Yoma l. c. במלכותא דפרס, v. Rabb. D. S. a. l. note 3) during the years of the Persian rule; a. e.Fem. פַּרְסָאִיתָא. Targ. II Esth. 1:16.Pl. פַּרְסְיָאתָא, פַּרְסְיָיתָא. Ib. 12.Ber.44b, v. אוּפֵי. Sabb.143a ודפרסייתא Rashi (ed. ודפַרְסְיָתָא) and the stones of Persian dates.

    Jewish literature > פרסיי

  • 4 פַּרְסָי

    פַּרְסָי, פַּרְסָיי, פַּרְסָאָהch. sam(פרסי Persian figs). Targ. II Esth. 1:8 פרסאה, read: פַּרְסָאֵי).Y.Ber.VI, 10b bot. חד פרסי ed. Lehm. (oth. ed. פרסוי, read פרסיי) a Persian Jew. B. Kam.59a דקלא פ׳, v. דִּקְלָא. Shebu.34b ההוא דינא פ׳ הוא that is Persian law (arbitrariness); B. Kam.58b דינא דפרסאה (Ms. R. דינא פרסאה; Rashi דינא דפַרְסָאֵי); a. e.Pl. (פַּרְסֵי) פַּרְסָאֵי. Targ. II Esth. l. c. Targ. Esth. 1:14; a. e.Ab. Zar.24b כמאן קרו פ׳ לספרא דביר by what authority do the Persian Jews call a book dbir? Ib. v. דִּיסְתָּנָא II. Yoma 77a, v. אִיסְרָא II; Yalk. Ez. 347. Ib. בשני דפ׳ (Yoma l. c. במלכותא דפרס, v. Rabb. D. S. a. l. note 3) during the years of the Persian rule; a. e.Fem. פַּרְסָאִיתָא. Targ. II Esth. 1:16.Pl. פַּרְסְיָאתָא, פַּרְסְיָיתָא. Ib. 12.Ber.44b, v. אוּפֵי. Sabb.143a ודפרסייתא Rashi (ed. ודפַרְסְיָתָא) and the stones of Persian dates.

    Jewish literature > פַּרְסָי

  • 5 פַּרְסָיי

    פַּרְסָי, פַּרְסָיי, פַּרְסָאָהch. sam(פרסי Persian figs). Targ. II Esth. 1:8 פרסאה, read: פַּרְסָאֵי).Y.Ber.VI, 10b bot. חד פרסי ed. Lehm. (oth. ed. פרסוי, read פרסיי) a Persian Jew. B. Kam.59a דקלא פ׳, v. דִּקְלָא. Shebu.34b ההוא דינא פ׳ הוא that is Persian law (arbitrariness); B. Kam.58b דינא דפרסאה (Ms. R. דינא פרסאה; Rashi דינא דפַרְסָאֵי); a. e.Pl. (פַּרְסֵי) פַּרְסָאֵי. Targ. II Esth. l. c. Targ. Esth. 1:14; a. e.Ab. Zar.24b כמאן קרו פ׳ לספרא דביר by what authority do the Persian Jews call a book dbir? Ib. v. דִּיסְתָּנָא II. Yoma 77a, v. אִיסְרָא II; Yalk. Ez. 347. Ib. בשני דפ׳ (Yoma l. c. במלכותא דפרס, v. Rabb. D. S. a. l. note 3) during the years of the Persian rule; a. e.Fem. פַּרְסָאִיתָא. Targ. II Esth. 1:16.Pl. פַּרְסְיָאתָא, פַּרְסְיָיתָא. Ib. 12.Ber.44b, v. אוּפֵי. Sabb.143a ודפרסייתא Rashi (ed. ודפַרְסְיָתָא) and the stones of Persian dates.

    Jewish literature > פַּרְסָיי

  • 6 פַּרְסָאָה

    פַּרְסָי, פַּרְסָיי, פַּרְסָאָהch. sam(פרסי Persian figs). Targ. II Esth. 1:8 פרסאה, read: פַּרְסָאֵי).Y.Ber.VI, 10b bot. חד פרסי ed. Lehm. (oth. ed. פרסוי, read פרסיי) a Persian Jew. B. Kam.59a דקלא פ׳, v. דִּקְלָא. Shebu.34b ההוא דינא פ׳ הוא that is Persian law (arbitrariness); B. Kam.58b דינא דפרסאה (Ms. R. דינא פרסאה; Rashi דינא דפַרְסָאֵי); a. e.Pl. (פַּרְסֵי) פַּרְסָאֵי. Targ. II Esth. l. c. Targ. Esth. 1:14; a. e.Ab. Zar.24b כמאן קרו פ׳ לספרא דביר by what authority do the Persian Jews call a book dbir? Ib. v. דִּיסְתָּנָא II. Yoma 77a, v. אִיסְרָא II; Yalk. Ez. 347. Ib. בשני דפ׳ (Yoma l. c. במלכותא דפרס, v. Rabb. D. S. a. l. note 3) during the years of the Persian rule; a. e.Fem. פַּרְסָאִיתָא. Targ. II Esth. 1:16.Pl. פַּרְסְיָאתָא, פַּרְסְיָיתָא. Ib. 12.Ber.44b, v. אוּפֵי. Sabb.143a ודפרסייתא Rashi (ed. ודפַרְסְיָתָא) and the stones of Persian dates.

    Jewish literature > פַּרְסָאָה

  • 7 דקלא

    דִּקְלָא, דִּיקְ׳ch. sam(דקל palm-tree), palm-tree. Targ. Ps. 92:13. Targ. Y. Gen. 22:3; a. e.B. Kam.59a ד׳ ארמאה Ms. M. (ed. דארמ׳, incorr.) an Aramean palm, ד׳ פרסאה a Persian palm. Ib. 92b (prov.) מטייל ואזיל ד׳וכ׳ the bad palm will travel to meet a barren cane (like meets like). Ber.55b bot. none see in a dream ד׳ דדהבא a golden palm-tree (a thing not experienced in reality). Erub.51a ד׳ דסבילוכ׳ a palm-tree which supports its neighbor. Ib. ד׳ דפריקוכ׳ a palm which pays its owners taxes. Keth.10b כי נרגא לדיקלא (not לדיקולא) as injurious as the axe to the palm-tree.Pl. דִּקְלִין, דִּקְלַיָּא, דִּקְלֵי, דִּי׳. Targ. Ex. 15:27. Targ. Deut. 34:3.Y.R. Hash. II, 58a top, a. e. ד׳ דבבל the Babylonian palms. B. Bath.26a; a. fr. Sabb.110a שני דקלי, read: דקלים as Ms. M.Fem. form דִּיקְלָתָא. Sabb. l. c. תרתי ד׳ Ms. O. (ed. תלאי, Ms. M. תילתא, corr. acc.), v. Y. ib. XIV, 14c.

    Jewish literature > דקלא

  • 8 דיק׳

    דִּקְלָא, דִּיקְ׳ch. sam(דקל palm-tree), palm-tree. Targ. Ps. 92:13. Targ. Y. Gen. 22:3; a. e.B. Kam.59a ד׳ ארמאה Ms. M. (ed. דארמ׳, incorr.) an Aramean palm, ד׳ פרסאה a Persian palm. Ib. 92b (prov.) מטייל ואזיל ד׳וכ׳ the bad palm will travel to meet a barren cane (like meets like). Ber.55b bot. none see in a dream ד׳ דדהבא a golden palm-tree (a thing not experienced in reality). Erub.51a ד׳ דסבילוכ׳ a palm-tree which supports its neighbor. Ib. ד׳ דפריקוכ׳ a palm which pays its owners taxes. Keth.10b כי נרגא לדיקלא (not לדיקולא) as injurious as the axe to the palm-tree.Pl. דִּקְלִין, דִּקְלַיָּא, דִּקְלֵי, דִּי׳. Targ. Ex. 15:27. Targ. Deut. 34:3.Y.R. Hash. II, 58a top, a. e. ד׳ דבבל the Babylonian palms. B. Bath.26a; a. fr. Sabb.110a שני דקלי, read: דקלים as Ms. M.Fem. form דִּיקְלָתָא. Sabb. l. c. תרתי ד׳ Ms. O. (ed. תלאי, Ms. M. תילתא, corr. acc.), v. Y. ib. XIV, 14c.

    Jewish literature > דיק׳

  • 9 דִּקְלָא

    דִּקְלָא, דִּיקְ׳ch. sam(דקל palm-tree), palm-tree. Targ. Ps. 92:13. Targ. Y. Gen. 22:3; a. e.B. Kam.59a ד׳ ארמאה Ms. M. (ed. דארמ׳, incorr.) an Aramean palm, ד׳ פרסאה a Persian palm. Ib. 92b (prov.) מטייל ואזיל ד׳וכ׳ the bad palm will travel to meet a barren cane (like meets like). Ber.55b bot. none see in a dream ד׳ דדהבא a golden palm-tree (a thing not experienced in reality). Erub.51a ד׳ דסבילוכ׳ a palm-tree which supports its neighbor. Ib. ד׳ דפריקוכ׳ a palm which pays its owners taxes. Keth.10b כי נרגא לדיקלא (not לדיקולא) as injurious as the axe to the palm-tree.Pl. דִּקְלִין, דִּקְלַיָּא, דִּקְלֵי, דִּי׳. Targ. Ex. 15:27. Targ. Deut. 34:3.Y.R. Hash. II, 58a top, a. e. ד׳ דבבל the Babylonian palms. B. Bath.26a; a. fr. Sabb.110a שני דקלי, read: דקלים as Ms. M.Fem. form דִּיקְלָתָא. Sabb. l. c. תרתי ד׳ Ms. O. (ed. תלאי, Ms. M. תילתא, corr. acc.), v. Y. ib. XIV, 14c.

    Jewish literature > דִּקְלָא

  • 10 דִּיקְ׳

    דִּקְלָא, דִּיקְ׳ch. sam(דקל palm-tree), palm-tree. Targ. Ps. 92:13. Targ. Y. Gen. 22:3; a. e.B. Kam.59a ד׳ ארמאה Ms. M. (ed. דארמ׳, incorr.) an Aramean palm, ד׳ פרסאה a Persian palm. Ib. 92b (prov.) מטייל ואזיל ד׳וכ׳ the bad palm will travel to meet a barren cane (like meets like). Ber.55b bot. none see in a dream ד׳ דדהבא a golden palm-tree (a thing not experienced in reality). Erub.51a ד׳ דסבילוכ׳ a palm-tree which supports its neighbor. Ib. ד׳ דפריקוכ׳ a palm which pays its owners taxes. Keth.10b כי נרגא לדיקלא (not לדיקולא) as injurious as the axe to the palm-tree.Pl. דִּקְלִין, דִּקְלַיָּא, דִּקְלֵי, דִּי׳. Targ. Ex. 15:27. Targ. Deut. 34:3.Y.R. Hash. II, 58a top, a. e. ד׳ דבבל the Babylonian palms. B. Bath.26a; a. fr. Sabb.110a שני דקלי, read: דקלים as Ms. M.Fem. form דִּיקְלָתָא. Sabb. l. c. תרתי ד׳ Ms. O. (ed. תלאי, Ms. M. תילתא, corr. acc.), v. Y. ib. XIV, 14c.

    Jewish literature > דִּיקְ׳

  • 11 פרסא

    פַּרְסָאm. 1) = h. פַּרְסָה I, Persian mile.Pl. פַּרְסִין, פַּרְסֵי. Targ. Is. 10:32. Targ. Y. Num. 21:35; a. e.Ḥull.59b. Pes.94a; a. e. 2) Persian. B. Kam.55a גמלא פ׳ (Mss. H. a. R. פרסאה) a Persian camel, contrad. to an Arabian camel. Kidd.72a, v. נוּד ch.

    Jewish literature > פרסא

  • 12 פַּרְסָא

    פַּרְסָאm. 1) = h. פַּרְסָה I, Persian mile.Pl. פַּרְסִין, פַּרְסֵי. Targ. Is. 10:32. Targ. Y. Num. 21:35; a. e.Ḥull.59b. Pes.94a; a. e. 2) Persian. B. Kam.55a גמלא פ׳ (Mss. H. a. R. פרסאה) a Persian camel, contrad. to an Arabian camel. Kidd.72a, v. נוּד ch.

    Jewish literature > פַּרְסָא

  • 13 רומאה

    רוֹמָאָהm. (preced.) Roman. Ber.62b ר׳ Ms. M. (ed. פרסאה, censors change); Yalk. Is. 316; Gen. R. s. 10 רומאי (corr. acc.); a. fr.Pl. רוֹמָאֵי. Y.Sabb.VI, 8c bot., v. אָבְטְיוֹאָ. Y.Erub.III, 21b, v. טַקְסְיוֹטֵי; a. fr.Fem. רוֹמִיתָא, רוֹמְיְיתָא. B. Bath.11b, v. אַכְסַדְרָא. Sabb.110b, v. הֵיגְתָא.Pl. רוֹמְיָיתָא. B. Bath.83b, v. הֵיגְתָא; a. e.

    Jewish literature > רומאה

  • 14 רוֹמָאָה

    רוֹמָאָהm. (preced.) Roman. Ber.62b ר׳ Ms. M. (ed. פרסאה, censors change); Yalk. Is. 316; Gen. R. s. 10 רומאי (corr. acc.); a. fr.Pl. רוֹמָאֵי. Y.Sabb.VI, 8c bot., v. אָבְטְיוֹאָ. Y.Erub.III, 21b, v. טַקְסְיוֹטֵי; a. fr.Fem. רוֹמִיתָא, רוֹמְיְיתָא. B. Bath.11b, v. אַכְסַדְרָא. Sabb.110b, v. הֵיגְתָא.Pl. רוֹמְיָיתָא. B. Bath.83b, v. הֵיגְתָא; a. e.

    Jewish literature > רוֹמָאָה

  • 15 תריס

    תָּרִיסm. (= תאריס, v. אָרַס a. denom.; cmp. תָּגָא a. תָּאגָא) 1) shield (of twisted osiers). Sabb.VI, 4. Kel. XXIV, 1 שלשה תריסין הן ת׳ כפוףוכ׳ there are three sorts of shields (with regard to levitical cleanness): the bent shield (which may be used as an improvised seat) is unclean as midras (v. מִדְרָס), and that with which they play in the camp, v. דִּיצָה. Midr. Till. to Ps. 1; Yalk. ib. 833 (ref. to מגן, Ps. 84:12) (read:) הת׳ שמקיףוכ׳ ( איסקוטא פרסאה, איש׳, being a gloss, v. טַארְגָא) that is the taris, which protects man on three sides, contrad. to צִנָּה. Ab. IV, 11 תשובה … כת׳ בפני הפורענות repentance and good deeds are as a shield against misfortune; (oth. opin: as a shutter, v. infra).Pl. תָּרִיסִין. Kel. l. c. Ber.27b; Bekh.36a בעלי ת׳ shield-bearers, i. e. great debaters. 2) (cmp. נַעַל) shutter.Pl. as ab. Bets.I, 5 אין מסלקין את הת׳וכ׳ you must not remove (take apart) shutters on the Holy Day; expl. ib. 11b תְּרֵיסֵי חנויות shutters of shops. Y. ib. I, 60c, v. לָחַם I; Y.Sabb.XII, 13c התירצין (read: התְּרִיצִין).

    Jewish literature > תריס

  • 16 תָּרִיס

    תָּרִיסm. (= תאריס, v. אָרַס a. denom.; cmp. תָּגָא a. תָּאגָא) 1) shield (of twisted osiers). Sabb.VI, 4. Kel. XXIV, 1 שלשה תריסין הן ת׳ כפוףוכ׳ there are three sorts of shields (with regard to levitical cleanness): the bent shield (which may be used as an improvised seat) is unclean as midras (v. מִדְרָס), and that with which they play in the camp, v. דִּיצָה. Midr. Till. to Ps. 1; Yalk. ib. 833 (ref. to מגן, Ps. 84:12) (read:) הת׳ שמקיףוכ׳ ( איסקוטא פרסאה, איש׳, being a gloss, v. טַארְגָא) that is the taris, which protects man on three sides, contrad. to צִנָּה. Ab. IV, 11 תשובה … כת׳ בפני הפורענות repentance and good deeds are as a shield against misfortune; (oth. opin: as a shutter, v. infra).Pl. תָּרִיסִין. Kel. l. c. Ber.27b; Bekh.36a בעלי ת׳ shield-bearers, i. e. great debaters. 2) (cmp. נַעַל) shutter.Pl. as ab. Bets.I, 5 אין מסלקין את הת׳וכ׳ you must not remove (take apart) shutters on the Holy Day; expl. ib. 11b תְּרֵיסֵי חנויות shutters of shops. Y. ib. I, 60c, v. לָחַם I; Y.Sabb.XII, 13c התירצין (read: התְּרִיצִין).

    Jewish literature > תָּרִיס

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»