Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

פרוזמא

  • 1 פרוזמא

    פְּרוּזְמָאv. פִּרְזוֹמָא a. פִּרְזוּמָא.

    Jewish literature > פרוזמא

  • 2 פרזומא

    פִּרְזוֹמָא, פִּירְ׳m. h. a. ch. (περίζωμα) girdle, apron; (also collect.) aprons. Succ.11a רמא … לפ׳ דאינשי ביתיה (Ms. M. פרזימא; Ms. M. 2 פרוזמא) attached show-fringes to the aprons (of the women) of his household; Men.43a (Ms. M. פרזי׳; Ms. K. פירזו׳).Pl. (Hebr.) פִרְזוֹמָאוֹת, פִּרְזוֹמָיוֹת. Sabb.125a פרזומי׳ early eds. (Ms. M. פרזמ׳, later ed. פרוזמ׳, Ar. פרוזמא׳).V. פְּרִיזוֹמָטָא.

    Jewish literature > פרזומא

  • 3 פיר׳

    פִּרְזוֹמָא, פִּירְ׳m. h. a. ch. (περίζωμα) girdle, apron; (also collect.) aprons. Succ.11a רמא … לפ׳ דאינשי ביתיה (Ms. M. פרזימא; Ms. M. 2 פרוזמא) attached show-fringes to the aprons (of the women) of his household; Men.43a (Ms. M. פרזי׳; Ms. K. פירזו׳).Pl. (Hebr.) פִרְזוֹמָאוֹת, פִּרְזוֹמָיוֹת. Sabb.125a פרזומי׳ early eds. (Ms. M. פרזמ׳, later ed. פרוזמ׳, Ar. פרוזמא׳).V. פְּרִיזוֹמָטָא.

    Jewish literature > פיר׳

  • 4 פִּרְזוֹמָא

    פִּרְזוֹמָא, פִּירְ׳m. h. a. ch. (περίζωμα) girdle, apron; (also collect.) aprons. Succ.11a רמא … לפ׳ דאינשי ביתיה (Ms. M. פרזימא; Ms. M. 2 פרוזמא) attached show-fringes to the aprons (of the women) of his household; Men.43a (Ms. M. פרזי׳; Ms. K. פירזו׳).Pl. (Hebr.) פִרְזוֹמָאוֹת, פִּרְזוֹמָיוֹת. Sabb.125a פרזומי׳ early eds. (Ms. M. פרזמ׳, later ed. פרוזמ׳, Ar. פרוזמא׳).V. פְּרִיזוֹמָטָא.

    Jewish literature > פִּרְזוֹמָא

  • 5 פִּירְ׳

    פִּרְזוֹמָא, פִּירְ׳m. h. a. ch. (περίζωμα) girdle, apron; (also collect.) aprons. Succ.11a רמא … לפ׳ דאינשי ביתיה (Ms. M. פרזימא; Ms. M. 2 פרוזמא) attached show-fringes to the aprons (of the women) of his household; Men.43a (Ms. M. פרזי׳; Ms. K. פירזו׳).Pl. (Hebr.) פִרְזוֹמָאוֹת, פִּרְזוֹמָיוֹת. Sabb.125a פרזומי׳ early eds. (Ms. M. פרזמ׳, later ed. פרוזמ׳, Ar. פרוזמא׳).V. פְּרִיזוֹמָטָא.

    Jewish literature > פִּירְ׳

  • 6 פרזומא

    פִּרְזוּמָא, פִּירְ׳m. (פַּרְזֵם) juice, brewage, 1) beer of figs, thorns Pes.107a ומה פ׳ דבעאיוכ׳ Ar. (ed. פיר׳; Ms. M. פורזימא, Ms. M. 2 פורזמא; the words in ed. a. Mss. between פ׳ a. דבעאי, are a gloss to פ׳, read as in Ms. O. שכר תאיני ואסיני) since I asked … even with regard to pirzuma (which is superior to barley beer) 2) פ׳ דשיכרא the second run of barley beer. Kidd.52b Ar. (Rashi פרוזמא; ed. a. Var. Ar. פְּרוּמָא q. v.).

    Jewish literature > פרזומא

  • 7 פיר׳

    פִּרְזוּמָא, פִּירְ׳m. (פַּרְזֵם) juice, brewage, 1) beer of figs, thorns Pes.107a ומה פ׳ דבעאיוכ׳ Ar. (ed. פיר׳; Ms. M. פורזימא, Ms. M. 2 פורזמא; the words in ed. a. Mss. between פ׳ a. דבעאי, are a gloss to פ׳, read as in Ms. O. שכר תאיני ואסיני) since I asked … even with regard to pirzuma (which is superior to barley beer) 2) פ׳ דשיכרא the second run of barley beer. Kidd.52b Ar. (Rashi פרוזמא; ed. a. Var. Ar. פְּרוּמָא q. v.).

    Jewish literature > פיר׳

  • 8 פִּרְזוּמָא

    פִּרְזוּמָא, פִּירְ׳m. (פַּרְזֵם) juice, brewage, 1) beer of figs, thorns Pes.107a ומה פ׳ דבעאיוכ׳ Ar. (ed. פיר׳; Ms. M. פורזימא, Ms. M. 2 פורזמא; the words in ed. a. Mss. between פ׳ a. דבעאי, are a gloss to פ׳, read as in Ms. O. שכר תאיני ואסיני) since I asked … even with regard to pirzuma (which is superior to barley beer) 2) פ׳ דשיכרא the second run of barley beer. Kidd.52b Ar. (Rashi פרוזמא; ed. a. Var. Ar. פְּרוּמָא q. v.).

    Jewish literature > פִּרְזוּמָא

  • 9 פִּירְ׳

    פִּרְזוּמָא, פִּירְ׳m. (פַּרְזֵם) juice, brewage, 1) beer of figs, thorns Pes.107a ומה פ׳ דבעאיוכ׳ Ar. (ed. פיר׳; Ms. M. פורזימא, Ms. M. 2 פורזמא; the words in ed. a. Mss. between פ׳ a. דבעאי, are a gloss to פ׳, read as in Ms. O. שכר תאיני ואסיני) since I asked … even with regard to pirzuma (which is superior to barley beer) 2) פ׳ דשיכרא the second run of barley beer. Kidd.52b Ar. (Rashi פרוזמא; ed. a. Var. Ar. פְּרוּמָא q. v.).

    Jewish literature > פִּירְ׳

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»