-
1 פרוזמא
פְּרוּזְמָאv. פִּרְזוֹמָא a. פִּרְזוּמָא. -
2 פרזומא
פִּרְזוֹמָא, פִּירְ׳m. h. a. ch. (περίζωμα) girdle, apron; (also collect.) aprons. Succ.11a רמא … לפ׳ דאינשי ביתיה (Ms. M. פרזימא; Ms. M. 2 פרוזמא) attached show-fringes to the aprons (of the women) of his household; Men.43a (Ms. M. פרזי׳; Ms. K. פירזו׳).Pl. (Hebr.) פִרְזוֹמָאוֹת, פִּרְזוֹמָיוֹת. Sabb.125a פרזומי׳ early eds. (Ms. M. פרזמ׳, later ed. פרוזמ׳, Ar. פרוזמא׳).V. פְּרִיזוֹמָטָא. -
3 פיר׳
פִּרְזוֹמָא, פִּירְ׳m. h. a. ch. (περίζωμα) girdle, apron; (also collect.) aprons. Succ.11a רמא … לפ׳ דאינשי ביתיה (Ms. M. פרזימא; Ms. M. 2 פרוזמא) attached show-fringes to the aprons (of the women) of his household; Men.43a (Ms. M. פרזי׳; Ms. K. פירזו׳).Pl. (Hebr.) פִרְזוֹמָאוֹת, פִּרְזוֹמָיוֹת. Sabb.125a פרזומי׳ early eds. (Ms. M. פרזמ׳, later ed. פרוזמ׳, Ar. פרוזמא׳).V. פְּרִיזוֹמָטָא. -
4 פִּרְזוֹמָא
פִּרְזוֹמָא, פִּירְ׳m. h. a. ch. (περίζωμα) girdle, apron; (also collect.) aprons. Succ.11a רמא … לפ׳ דאינשי ביתיה (Ms. M. פרזימא; Ms. M. 2 פרוזמא) attached show-fringes to the aprons (of the women) of his household; Men.43a (Ms. M. פרזי׳; Ms. K. פירזו׳).Pl. (Hebr.) פִרְזוֹמָאוֹת, פִּרְזוֹמָיוֹת. Sabb.125a פרזומי׳ early eds. (Ms. M. פרזמ׳, later ed. פרוזמ׳, Ar. פרוזמא׳).V. פְּרִיזוֹמָטָא. -
5 פִּירְ׳
פִּרְזוֹמָא, פִּירְ׳m. h. a. ch. (περίζωμα) girdle, apron; (also collect.) aprons. Succ.11a רמא … לפ׳ דאינשי ביתיה (Ms. M. פרזימא; Ms. M. 2 פרוזמא) attached show-fringes to the aprons (of the women) of his household; Men.43a (Ms. M. פרזי׳; Ms. K. פירזו׳).Pl. (Hebr.) פִרְזוֹמָאוֹת, פִּרְזוֹמָיוֹת. Sabb.125a פרזומי׳ early eds. (Ms. M. פרזמ׳, later ed. פרוזמ׳, Ar. פרוזמא׳).V. פְּרִיזוֹמָטָא. -
6 פרזומא
פִּרְזוּמָא, פִּירְ׳m. (פַּרְזֵם) juice, brewage, 1) beer of figs, thorns Pes.107a ומה פ׳ דבעאיוכ׳ Ar. (ed. פיר׳; Ms. M. פורזימא, Ms. M. 2 פורזמא; the words in ed. a. Mss. between פ׳ a. דבעאי, are a gloss to פ׳, read as in Ms. O. שכר תאיני ואסיני) since I asked … even with regard to pirzuma (which is superior to barley beer) 2) פ׳ דשיכרא the second run of barley beer. Kidd.52b Ar. (Rashi פרוזמא; ed. a. Var. Ar. פְּרוּמָא q. v.). -
7 פיר׳
פִּרְזוּמָא, פִּירְ׳m. (פַּרְזֵם) juice, brewage, 1) beer of figs, thorns Pes.107a ומה פ׳ דבעאיוכ׳ Ar. (ed. פיר׳; Ms. M. פורזימא, Ms. M. 2 פורזמא; the words in ed. a. Mss. between פ׳ a. דבעאי, are a gloss to פ׳, read as in Ms. O. שכר תאיני ואסיני) since I asked … even with regard to pirzuma (which is superior to barley beer) 2) פ׳ דשיכרא the second run of barley beer. Kidd.52b Ar. (Rashi פרוזמא; ed. a. Var. Ar. פְּרוּמָא q. v.). -
8 פִּרְזוּמָא
פִּרְזוּמָא, פִּירְ׳m. (פַּרְזֵם) juice, brewage, 1) beer of figs, thorns Pes.107a ומה פ׳ דבעאיוכ׳ Ar. (ed. פיר׳; Ms. M. פורזימא, Ms. M. 2 פורזמא; the words in ed. a. Mss. between פ׳ a. דבעאי, are a gloss to פ׳, read as in Ms. O. שכר תאיני ואסיני) since I asked … even with regard to pirzuma (which is superior to barley beer) 2) פ׳ דשיכרא the second run of barley beer. Kidd.52b Ar. (Rashi פרוזמא; ed. a. Var. Ar. פְּרוּמָא q. v.). -
9 פִּירְ׳
פִּרְזוּמָא, פִּירְ׳m. (פַּרְזֵם) juice, brewage, 1) beer of figs, thorns Pes.107a ומה פ׳ דבעאיוכ׳ Ar. (ed. פיר׳; Ms. M. פורזימא, Ms. M. 2 פורזמא; the words in ed. a. Mss. between פ׳ a. דבעאי, are a gloss to פ׳, read as in Ms. O. שכר תאיני ואסיני) since I asked … even with regard to pirzuma (which is superior to barley beer) 2) פ׳ דשיכרא the second run of barley beer. Kidd.52b Ar. (Rashi פרוזמא; ed. a. Var. Ar. פְּרוּמָא q. v.).
Перевод: с иврита на все языки
со всех языков на иврит- Со всех языков на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский