Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

פטש

  • 1 פטיש

    פּטִּישm. (b. h.; פטש to shatter, crush) hammer. Kel. XXIX, 7 יד בן הפ׳ the handle of a small hammer; של הפ׳ of the sledge-hammer. Maas. Sh. V, 15; M. Kat. 11a, a. e. עד ימיו היה פ׳ מכה בירושלם up to his day the striking of the hammer was heard in Jerusalem (during the festive week). Cant. R. to V, 14, a. e. נחלק הפ׳ the sledge-hammer (striking on the sapphire) was shivered to pieces. Snh.34a; Sabb.88b, v. נִיצוֹץ; a. fr.Ib. VII, 2 המכה בפ׳ he who gives the finishing stroke with the hammer; ib. 75b כל מידי דאית ביה גמר מלאכה חייב משום מכה בפ׳ any act of finishing up a work comes under the category of striking with the hammer; a. fr.Trnsf. great character. Ber.28b נר ישראל … פ׳ החזק thou light of Israel, right-hand pillar, powerful hammer!

    Jewish literature > פטיש

  • 2 פּטִּיש

    פּטִּישm. (b. h.; פטש to shatter, crush) hammer. Kel. XXIX, 7 יד בן הפ׳ the handle of a small hammer; של הפ׳ of the sledge-hammer. Maas. Sh. V, 15; M. Kat. 11a, a. e. עד ימיו היה פ׳ מכה בירושלם up to his day the striking of the hammer was heard in Jerusalem (during the festive week). Cant. R. to V, 14, a. e. נחלק הפ׳ the sledge-hammer (striking on the sapphire) was shivered to pieces. Snh.34a; Sabb.88b, v. נִיצוֹץ; a. fr.Ib. VII, 2 המכה בפ׳ he who gives the finishing stroke with the hammer; ib. 75b כל מידי דאית ביה גמר מלאכה חייב משום מכה בפ׳ any act of finishing up a work comes under the category of striking with the hammer; a. fr.Trnsf. great character. Ber.28b נר ישראל … פ׳ החזק thou light of Israel, right-hand pillar, powerful hammer!

    Jewish literature > פּטִּיש

  • 3 פטיש

    פְּטִיש, פְּטִישָׁא, פַּטִּ׳m. ( פטש, v. preced.; cmp. כִּיתַּן a. כְּתוֹנֶת) ( linen, undergarment, breeches. Lam. R. to I, 1 חזי … דלא הוה ברגלי פ׳ (חד מתלמידוי) רבתי (Ar. פשוש) I saw in my dream that I had no breeches on my legs.Pl. פְּטִישִׁין, פֵּטִּי׳, פֵּטְשִׁ׳. Dan. 3:21, V. אַבְרְקִין.

    Jewish literature > פטיש

  • 4 פטישא

    פְּטִיש, פְּטִישָׁא, פַּטִּ׳m. ( פטש, v. preced.; cmp. כִּיתַּן a. כְּתוֹנֶת) ( linen, undergarment, breeches. Lam. R. to I, 1 חזי … דלא הוה ברגלי פ׳ (חד מתלמידוי) רבתי (Ar. פשוש) I saw in my dream that I had no breeches on my legs.Pl. פְּטִישִׁין, פֵּטִּי׳, פֵּטְשִׁ׳. Dan. 3:21, V. אַבְרְקִין.

    Jewish literature > פטישא

  • 5 פְּטִיש

    פְּטִיש, פְּטִישָׁא, פַּטִּ׳m. ( פטש, v. preced.; cmp. כִּיתַּן a. כְּתוֹנֶת) ( linen, undergarment, breeches. Lam. R. to I, 1 חזי … דלא הוה ברגלי פ׳ (חד מתלמידוי) רבתי (Ar. פשוש) I saw in my dream that I had no breeches on my legs.Pl. פְּטִישִׁין, פֵּטִּי׳, פֵּטְשִׁ׳. Dan. 3:21, V. אַבְרְקִין.

    Jewish literature > פְּטִיש

  • 6 פְּטִישָׁא

    פְּטִיש, פְּטִישָׁא, פַּטִּ׳m. ( פטש, v. preced.; cmp. כִּיתַּן a. כְּתוֹנֶת) ( linen, undergarment, breeches. Lam. R. to I, 1 חזי … דלא הוה ברגלי פ׳ (חד מתלמידוי) רבתי (Ar. פשוש) I saw in my dream that I had no breeches on my legs.Pl. פְּטִישִׁין, פֵּטִּי׳, פֵּטְשִׁ׳. Dan. 3:21, V. אַבְרְקִין.

    Jewish literature > פְּטִישָׁא

  • 7 פַּטִּ׳

    פְּטִיש, פְּטִישָׁא, פַּטִּ׳m. ( פטש, v. preced.; cmp. כִּיתַּן a. כְּתוֹנֶת) ( linen, undergarment, breeches. Lam. R. to I, 1 חזי … דלא הוה ברגלי פ׳ (חד מתלמידוי) רבתי (Ar. פשוש) I saw in my dream that I had no breeches on my legs.Pl. פְּטִישִׁין, פֵּטִּי׳, פֵּטְשִׁ׳. Dan. 3:21, V. אַבְרְקִין.

    Jewish literature > פַּטִּ׳

  • 8 פטם

    פָּטַם(cmp. פטל, a. פטש s. v. פַּטִּיש) 1) to crush, pound, v. infra. 2) to expand, make large, fatten.Part. pass. פָּטוּם; f. פְּטוּמָה; pl. פְּטוּמִים, פְּטוּמִין; פְּטוּמוֹת. Keth.67b תרנגולת פ׳ a fat chicken. Y.Kidd.I, 61b פטימות crammed birds; Y.Peah I, 15c bot. Ylamd. to Gen. 37 quot. in Ar., v. סיטוסימה; a. e. Pi. פִּיטֵּם 1) to pound spices; to manufacture perfumed oil; to compound incense. Y.Succ.V, 55c bot. תיקנוה ולא היתה מְפַטֶּמֶתוכ׳ they mended the mortar, but it did not mix the drugs as well as before; Arakh.10b. Ker.I, 1 המְפַטֵּם את השמן he that manufactures perfumed oil (in the same manner as prescribed for the Temple, Ex. 30:23 sq.); המפ׳ את הקטרת who mixes incense (as prescribed ib. 34 sq.). Y.Yoma IV, 41d bot. פּיטְּמָהּ חציים if he compounded it by taking only parts of the quantities prescribed; Ker.5a מפטם לחציין, v. חֵצִי. Ib. קטרת שפִּטְּמָהּוכ׳ incense which one compounded in reduced quantities; שמן שפִּטְּמוֹוכ׳ oil which one manufactured Sifré Deut. 306 מה רביבים … ומפטמים אזתם as the rains coming down on plants … perfume them; כך הוי מפטם בדברי תורהוכ׳ so pound thou the words of the Law, once and a second, and a third, and a fourth time ; Yalk. ib. 942; a. fr.Part. pass. מְפוּטָּם; f. מְפוּטֶּמֶת; pl. מְפוּטָּמִים; מְפיּטָּמִין; מְפוּטָּמוֹת. Cant. R. to VIII, 2 (ref. to יין הרקח, ib.) זה התלמוד שמפ׳ במשניות כרקח that is the Talmud which is mixed with Mishnayoth like an apothecarys preparation. 2) to fatten, cram. Gen. R. s. 86 (play on פ̇וט̇יפ̇ר̇) שהיה מפ̇ט̇ם עגלים לע׳׳ז he fattened calves (פ̇רים) for idolatrous purposes. Snh.82b ראיתם בן פ̇וט̇י זה שפ̇יט̇ם אבי אמווכ׳ do you see that son of Puti (= Putiel) whose grandfather (Yethro) fattened calves ?; B. Bath. 109b; Sot.43a (v. פּוּטִי a. פּוּטִיאֵל). Esth. R. to III, 1 (ref. to כיקר כרים, Ps. 37:20) ‘like the heavy lambs, שאין מפטמין אותןוכ׳ which are fattened not for their own benefit but for slaughter; a. fr.Part. pass. as ab. Pesik. R. s. 16 (expl. בריאים, 1 Kings 5:3) מפ׳ (not אפ׳) fattened, opp. מן המרעה; Yalk. Kings 176. Ruth R. to II, 14 עגלות מפ׳ fattened calves; a. fr. Nif. נִפְטָם to be fattened. Gen. R. s. 32 ומה אם להסגר … להִפָּטֵםוכ׳ if to be locked up … the beasts came of their own accord, how much more will they come to fatten on the flesh of the mighty (Ez. 39:4); Yalk. Ez. 380.

    Jewish literature > פטם

  • 9 פָּטַם

    פָּטַם(cmp. פטל, a. פטש s. v. פַּטִּיש) 1) to crush, pound, v. infra. 2) to expand, make large, fatten.Part. pass. פָּטוּם; f. פְּטוּמָה; pl. פְּטוּמִים, פְּטוּמִין; פְּטוּמוֹת. Keth.67b תרנגולת פ׳ a fat chicken. Y.Kidd.I, 61b פטימות crammed birds; Y.Peah I, 15c bot. Ylamd. to Gen. 37 quot. in Ar., v. סיטוסימה; a. e. Pi. פִּיטֵּם 1) to pound spices; to manufacture perfumed oil; to compound incense. Y.Succ.V, 55c bot. תיקנוה ולא היתה מְפַטֶּמֶתוכ׳ they mended the mortar, but it did not mix the drugs as well as before; Arakh.10b. Ker.I, 1 המְפַטֵּם את השמן he that manufactures perfumed oil (in the same manner as prescribed for the Temple, Ex. 30:23 sq.); המפ׳ את הקטרת who mixes incense (as prescribed ib. 34 sq.). Y.Yoma IV, 41d bot. פּיטְּמָהּ חציים if he compounded it by taking only parts of the quantities prescribed; Ker.5a מפטם לחציין, v. חֵצִי. Ib. קטרת שפִּטְּמָהּוכ׳ incense which one compounded in reduced quantities; שמן שפִּטְּמוֹוכ׳ oil which one manufactured Sifré Deut. 306 מה רביבים … ומפטמים אזתם as the rains coming down on plants … perfume them; כך הוי מפטם בדברי תורהוכ׳ so pound thou the words of the Law, once and a second, and a third, and a fourth time ; Yalk. ib. 942; a. fr.Part. pass. מְפוּטָּם; f. מְפוּטֶּמֶת; pl. מְפוּטָּמִים; מְפיּטָּמִין; מְפוּטָּמוֹת. Cant. R. to VIII, 2 (ref. to יין הרקח, ib.) זה התלמוד שמפ׳ במשניות כרקח that is the Talmud which is mixed with Mishnayoth like an apothecarys preparation. 2) to fatten, cram. Gen. R. s. 86 (play on פ̇וט̇יפ̇ר̇) שהיה מפ̇ט̇ם עגלים לע׳׳ז he fattened calves (פ̇רים) for idolatrous purposes. Snh.82b ראיתם בן פ̇וט̇י זה שפ̇יט̇ם אבי אמווכ׳ do you see that son of Puti (= Putiel) whose grandfather (Yethro) fattened calves ?; B. Bath. 109b; Sot.43a (v. פּוּטִי a. פּוּטִיאֵל). Esth. R. to III, 1 (ref. to כיקר כרים, Ps. 37:20) ‘like the heavy lambs, שאין מפטמין אותןוכ׳ which are fattened not for their own benefit but for slaughter; a. fr.Part. pass. as ab. Pesik. R. s. 16 (expl. בריאים, 1 Kings 5:3) מפ׳ (not אפ׳) fattened, opp. מן המרעה; Yalk. Kings 176. Ruth R. to II, 14 עגלות מפ׳ fattened calves; a. fr. Nif. נִפְטָם to be fattened. Gen. R. s. 32 ומה אם להסגר … להִפָּטֵםוכ׳ if to be locked up … the beasts came of their own accord, how much more will they come to fatten on the flesh of the mighty (Ez. 39:4); Yalk. Ez. 380.

    Jewish literature > פָּטַם

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»