Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

עקתא

  • 1 עקתא

    עָקַת, עַקְתָא, עָקְתָאI f. (עוּק) anguish, trouble, distress. Targ. Ex. 18:8 (ed. Berl. עָ׳). Targ. O. Gen. 42:21 עֲקַת constr. (ed. Berl. עָקַת); a. fr.Gen. R. s. 81 (prov.) בשעת ע׳ נדראוכ׳ in the hour of troublea vow, in time of releaseforgetting; Tanḥ. Vayishl. 8; Yalk. Gen. 135 בשעת עקת נדר (corr. acc.); a. fr.Pl. עָקָן (v. עָקָא), עָקָתָא. Targ. Ps. 25:22.Midr. Till. to Ps. 18:5 ed. Bub., v. פְּנֵי II.

    Jewish literature > עקתא

  • 2 עקתא II

    עָקְתָאII m. ( עקת, v. עִיקְתָא II), pl. עָקְתִין narrows; trnsf. distress. Targ. Ps. 25:17.

    Jewish literature > עקתא II

  • 3 ביר

    בִּירm. (= בַּר) son. Targ. Y. Ex. 1:15; a. e.Ber.5b; B. Bath. 116a this is the bone (tooth) דעשיראה ב׳ of the tenth son (that died).Pl. constr. בִּירֵי. Targ. Y. Num. 33:31 sq. ב׳ עקתא (h. text. בני יעקן!).

    Jewish literature > ביר

  • 4 בִּיר

    בִּירm. (= בַּר) son. Targ. Y. Ex. 1:15; a. e.Ber.5b; B. Bath. 116a this is the bone (tooth) דעשיראה ב׳ of the tenth son (that died).Pl. constr. בִּירֵי. Targ. Y. Num. 33:31 sq. ב׳ עקתא (h. text. בני יעקן!).

    Jewish literature > בִּיר

  • 5 בקתא

    בִּקְתָא, בִּיקְתָאf. (= בקעתא, v. בָּאגָא a. בִּקְעָה) valley, short cut; group of fields. Ber.34b bot. I consider him arrogant מאן דמצלי בב׳ (Ms. M. a. Ar. בפִקְתָא q. v.) who prays in a valley (where people pass by). Keth.54a; 103a בביתי ולא בביקתי ‘in my house (‘as long as you will spend your widowhood in my housethe marriage contract reads) but not in my estate, i. e. she must be content to live in her late husbands house with his heirs, but she cannot claim a separate residence. (Comment. בקתי = בי עקתי house of my distress, narrow house, i. e. when there is no room for her and the heirs, she loses her claims, v. Sabb.77b, etymol. of ב׳ = בי עקתא narrow place.בר בי׳ (בת) one of the same rural community; trnsf. of the same class or category; neighbor. Men.24b כולהו בני ב׳ they all beloug together. Meïl. 17b בני חדא ב׳ of the same category.Yeb.84a בת בי׳ (ed. בּוּקְתָא) a parallel case stated immediately after.

    Jewish literature > בקתא

  • 6 ביקתא

    בִּקְתָא, בִּיקְתָאf. (= בקעתא, v. בָּאגָא a. בִּקְעָה) valley, short cut; group of fields. Ber.34b bot. I consider him arrogant מאן דמצלי בב׳ (Ms. M. a. Ar. בפִקְתָא q. v.) who prays in a valley (where people pass by). Keth.54a; 103a בביתי ולא בביקתי ‘in my house (‘as long as you will spend your widowhood in my housethe marriage contract reads) but not in my estate, i. e. she must be content to live in her late husbands house with his heirs, but she cannot claim a separate residence. (Comment. בקתי = בי עקתי house of my distress, narrow house, i. e. when there is no room for her and the heirs, she loses her claims, v. Sabb.77b, etymol. of ב׳ = בי עקתא narrow place.בר בי׳ (בת) one of the same rural community; trnsf. of the same class or category; neighbor. Men.24b כולהו בני ב׳ they all beloug together. Meïl. 17b בני חדא ב׳ of the same category.Yeb.84a בת בי׳ (ed. בּוּקְתָא) a parallel case stated immediately after.

    Jewish literature > ביקתא

  • 7 בִּקְתָא

    בִּקְתָא, בִּיקְתָאf. (= בקעתא, v. בָּאגָא a. בִּקְעָה) valley, short cut; group of fields. Ber.34b bot. I consider him arrogant מאן דמצלי בב׳ (Ms. M. a. Ar. בפִקְתָא q. v.) who prays in a valley (where people pass by). Keth.54a; 103a בביתי ולא בביקתי ‘in my house (‘as long as you will spend your widowhood in my housethe marriage contract reads) but not in my estate, i. e. she must be content to live in her late husbands house with his heirs, but she cannot claim a separate residence. (Comment. בקתי = בי עקתי house of my distress, narrow house, i. e. when there is no room for her and the heirs, she loses her claims, v. Sabb.77b, etymol. of ב׳ = בי עקתא narrow place.בר בי׳ (בת) one of the same rural community; trnsf. of the same class or category; neighbor. Men.24b כולהו בני ב׳ they all beloug together. Meïl. 17b בני חדא ב׳ of the same category.Yeb.84a בת בי׳ (ed. בּוּקְתָא) a parallel case stated immediately after.

    Jewish literature > בִּקְתָא

  • 8 בִּיקְתָא

    בִּקְתָא, בִּיקְתָאf. (= בקעתא, v. בָּאגָא a. בִּקְעָה) valley, short cut; group of fields. Ber.34b bot. I consider him arrogant מאן דמצלי בב׳ (Ms. M. a. Ar. בפִקְתָא q. v.) who prays in a valley (where people pass by). Keth.54a; 103a בביתי ולא בביקתי ‘in my house (‘as long as you will spend your widowhood in my housethe marriage contract reads) but not in my estate, i. e. she must be content to live in her late husbands house with his heirs, but she cannot claim a separate residence. (Comment. בקתי = בי עקתי house of my distress, narrow house, i. e. when there is no room for her and the heirs, she loses her claims, v. Sabb.77b, etymol. of ב׳ = בי עקתא narrow place.בר בי׳ (בת) one of the same rural community; trnsf. of the same class or category; neighbor. Men.24b כולהו בני ב׳ they all beloug together. Meïl. 17b בני חדא ב׳ of the same category.Yeb.84a בת בי׳ (ed. בּוּקְתָא) a parallel case stated immediately after.

    Jewish literature > בִּיקְתָא

  • 9 עקא

    עָקָאf. (עוּק) trouble, distress. Targ. Is. 30:6. Targ. Prov. 23:27. Targ. Y. II Num. 12:12 הות עמנא בעַקְנָא she was with us in (shared) our trouble; a. e.Snh.26a דא ע׳ that is the trouble (that thou callest them wicked).Pl. עָקָן. Targ. O. Lev. 10:19 וערען … ע׳ (v. Berl. Targ. O. II, p. 3 4).Snh.11a וע׳ סגיאן עתידןוכ׳ and great troubles are destined to come over the world; Tosef.Sot.XIII, 4 ע׳ סגיאין (corr. acc.; Var. ע׳ רברבן); Cant. R. to VIII, 9; a. e.V. עַקְתָא.Y.B. Kam.X, 7c top בר נש דעָקִין (masc. form) a man of troubles (a very poor man). Midr. Till. to Ps. 18:5 עָקַיָּא (ed. Bub. עקתא), v. פְּנַי II.

    Jewish literature > עקא

  • 10 עָקָא

    עָקָאf. (עוּק) trouble, distress. Targ. Is. 30:6. Targ. Prov. 23:27. Targ. Y. II Num. 12:12 הות עמנא בעַקְנָא she was with us in (shared) our trouble; a. e.Snh.26a דא ע׳ that is the trouble (that thou callest them wicked).Pl. עָקָן. Targ. O. Lev. 10:19 וערען … ע׳ (v. Berl. Targ. O. II, p. 3 4).Snh.11a וע׳ סגיאן עתידןוכ׳ and great troubles are destined to come over the world; Tosef.Sot.XIII, 4 ע׳ סגיאין (corr. acc.; Var. ע׳ רברבן); Cant. R. to VIII, 9; a. e.V. עַקְתָא.Y.B. Kam.X, 7c top בר נש דעָקִין (masc. form) a man of troubles (a very poor man). Midr. Till. to Ps. 18:5 עָקַיָּא (ed. Bub. עקתא), v. פְּנַי II.

    Jewish literature > עָקָא

  • 11 עקי

    עֲקֵי(v. עוּק) to press, narrow in, embarrass. Gen. R. s. 49 מן דהוה חמי ההיא עקתא דהוה עָקֵי ליה (not מאן) when he saw the dilemma in which he (Abraham) had placed him.

    Jewish literature > עקי

  • 12 עֲקֵי

    עֲקֵי(v. עוּק) to press, narrow in, embarrass. Gen. R. s. 49 מן דהוה חמי ההיא עקתא דהוה עָקֵי ליה (not מאן) when he saw the dilemma in which he (Abraham) had placed him.

    Jewish literature > עֲקֵי

  • 13 פני II, פני

    פְּנֵיII, פָּנֵי m., פַּנְיָא (פַּנְיָה) I c. = h. פָּנוּי 1) free (from service). Targ. Deut. 24:5 (O. ed. Berl. פְּ׳; h. text נקי). 2) empty. Gen. R. s. 65, v. סוּלְגִּיתָא; Koh. R. to V, 10; Yalk. Gen. 115; a. e. 3) turning around, restless. Midr. Till. to Ps. 18:5 (expl. אפפוני ib.) פניא אנא מן עקיא (ed. Bub. פנייא מן עקתא אנא) I am restless on account of troubles.

    Jewish literature > פני II, פני

  • 14 פְּנֵי

    פְּנֵיII, פָּנֵי m., פַּנְיָא (פַּנְיָה) I c. = h. פָּנוּי 1) free (from service). Targ. Deut. 24:5 (O. ed. Berl. פְּ׳; h. text נקי). 2) empty. Gen. R. s. 65, v. סוּלְגִּיתָא; Koh. R. to V, 10; Yalk. Gen. 115; a. e. 3) turning around, restless. Midr. Till. to Ps. 18:5 (expl. אפפוני ib.) פניא אנא מן עקיא (ed. Bub. פנייא מן עקתא אנא) I am restless on account of troubles.

    Jewish literature > פְּנֵי

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»