-
1 עקבה
n. Accaba (name of place), Aqaba————————footprint, footstep, print1á÷ò -
2 עקבה
-
3 מפרץ עקבה
Gulf of Aqaba -
4 לכלךְ
לַכְלֵךְch. sam( Hithpa. הִתְלַכְלֵךְ, Nithpa. נִתְלַכְלֵךְ to be moistened, flavored), 1) to moisten, saturate. Part. pass. מְלַכְלַךְ. Y.Meg.III, 74a bot. מל׳ באורייתא saturated with knowledge. 2) to soil. Y.Ab. Zar. V, 45a top (expl. עקבת יין sediment, Mish. ib. 10) בההוא דמְלַכְלֵךְ it means that remnant of wine which soils (is thick, with ref. to עקבה, Hos. 6:8). -
5 לַכְלֵךְ
לַכְלֵךְch. sam( Hithpa. הִתְלַכְלֵךְ, Nithpa. נִתְלַכְלֵךְ to be moistened, flavored), 1) to moisten, saturate. Part. pass. מְלַכְלַךְ. Y.Meg.III, 74a bot. מל׳ באורייתא saturated with knowledge. 2) to soil. Y.Ab. Zar. V, 45a top (expl. עקבת יין sediment, Mish. ib. 10) בההוא דמְלַכְלֵךְ it means that remnant of wine which soils (is thick, with ref. to עקבה, Hos. 6:8). -
6 עקב
עָקַב(b. h.; denom. of עָקֵב) 1) to trace, follow. Shebu.47b עֹוקֵב אחר ניאף, v. נָאַף. Macc.10a (expl. עקבה, Hos. 6:8) שהיו עֹוקְבִין להרוגוכ׳ they followed up (their victims) to commit murder; Yalk. Hos. 523; Yalk. Josh. 30; Yalk. Num. 787. 2) to go beyond, supersede; (b. h. to supplant). Sot.16a בשלשה מקימות הלכה עֹוקֶכֶת מקרא in three instances the practice goes beyond the Biblical text (Ar. Var. עֹוקֶמֶת, עֹוקפֶת). Ib. כי קא חשיב עוקבת ועוקרתוכ׳ he (R. Joh.) counts such cases only where the practice goes beyond and overthrows (the text), whereas in this case עוקבת ומוספת the practice goes beyond and adds to (the text). -
7 עָקַב
עָקַב(b. h.; denom. of עָקֵב) 1) to trace, follow. Shebu.47b עֹוקֵב אחר ניאף, v. נָאַף. Macc.10a (expl. עקבה, Hos. 6:8) שהיו עֹוקְבִין להרוגוכ׳ they followed up (their victims) to commit murder; Yalk. Hos. 523; Yalk. Josh. 30; Yalk. Num. 787. 2) to go beyond, supersede; (b. h. to supplant). Sot.16a בשלשה מקימות הלכה עֹוקֶכֶת מקרא in three instances the practice goes beyond the Biblical text (Ar. Var. עֹוקֶמֶת, עֹוקפֶת). Ib. כי קא חשיב עוקבת ועוקרתוכ׳ he (R. Joh.) counts such cases only where the practice goes beyond and overthrows (the text), whereas in this case עוקבת ומוספת the practice goes beyond and adds to (the text).
См. также в других словарях:
עקבה — 1 n. עיר נמל בדרום ירדן על שפת הים האדו 2 עקב, סימן, טביעת רגל {{}}1בקעE … אוצר עברית
מפרץ עקבה — מפרץ בים סוף המהווה חיץ בין ישראל לירדן {{}} … אוצר עברית
טביעת רגל — עקבה, סימן שמטביעה כף הרגל בקרקע … אוצר עברית
Акаба (залив) — У этого термина существуют и другие значения, см. Акаба (значения). Акаба араб. خليج العقبة ивр. מפרץ עקבה … Википедия
עיקבות — שובל, עדות, סימון, שארית; עקבה, סימן שמטביעה כף הרגל בקרק … אוצר עברית
עקב — 1 prep. בגלל, בגין, משום, כיוון, כי, היות ש , יען כי , הואיל ו 2 v. הלכו בעקבותיו, היה במעקב, התחקו אחריו, בלשו אחריו, התבוננו במעשיו, שמו עליו עין, ארבו ל 3 v. ללכת בעקבות, לערוך מעקב, להתחקות אחרי, לבלוש, להתבונן במעשים, לשים עין, לרגל, לארוב,… … אוצר עברית