Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

עניים

  • 1 עניים

    עניים

    мн. ч. м. р. /

    עָנִי זו

    бедный, нищий

    כְּעָנִי בַּפֶּתַח

    неуверенный в себе (букв. как нищий у порога)

    עָנִי וְאֶביוֹן

    нищий

    עָנִי וְרוֹכֵב עַל חֲמוֹר

    Мессия (прозвище: бедный верхом на осле)

    עָנִי מָרוּד

    беден как церковная мышь

    עָנִי מִמַעַשׂ

    слабый, неспособный выполнить дело (лит.)

    Иврито-Русский словарь > עניים

  • 2 בן עניים

    baseborn

    Hebrew-English dictionary > בן עניים

  • 3 מתנות-עניים

    contributions given to the poor

    Hebrew-English dictionary > מתנות-עניים

  • 4 ביטול

    בִּיטּוּל, בִּטּ׳m. ( בטל) interruption, loss of time; abrogation; relinquishment, renunciation. Kidd.33a קימה שאין בה ב׳ rising (in honor of an elder) which causes no interruption of labor.ב׳ תורה neglect of the study of the Law. Sabb.32b; a. fr.Men.99a sq. פעמים שבִּיטוּלָהּוכ׳ sometimes the neglect of the Law is its establishing. Sabb.XVI, 1 ב׳בה״מ neglect of lectures (through reading at home). Y.Peah IV, 18b, a. e. ב׳ עניים loss of time to the poor (when compelled to wait for their share in the crop).Erub.66b ב׳ רשות, v. בָּטֵל Pi.Y.Gitt.IV, 46a top, a. fr. ב׳ פריה ורביה neglect of marital life.Y.Ab. Zar. III, 43d bot. יש לה ב׳ can be cancelled, v. ib. IV, 4 s. v. בָּטֵל Pi.Pes.4b בב׳ בעלמאוכ׳ a mere relinquishment of possession would be sufficient.; a. v. fr.

    Jewish literature > ביטול

  • 5 בט׳

    בִּיטּוּל, בִּטּ׳m. ( בטל) interruption, loss of time; abrogation; relinquishment, renunciation. Kidd.33a קימה שאין בה ב׳ rising (in honor of an elder) which causes no interruption of labor.ב׳ תורה neglect of the study of the Law. Sabb.32b; a. fr.Men.99a sq. פעמים שבִּיטוּלָהּוכ׳ sometimes the neglect of the Law is its establishing. Sabb.XVI, 1 ב׳בה״מ neglect of lectures (through reading at home). Y.Peah IV, 18b, a. e. ב׳ עניים loss of time to the poor (when compelled to wait for their share in the crop).Erub.66b ב׳ רשות, v. בָּטֵל Pi.Y.Gitt.IV, 46a top, a. fr. ב׳ פריה ורביה neglect of marital life.Y.Ab. Zar. III, 43d bot. יש לה ב׳ can be cancelled, v. ib. IV, 4 s. v. בָּטֵל Pi.Pes.4b בב׳ בעלמאוכ׳ a mere relinquishment of possession would be sufficient.; a. v. fr.

    Jewish literature > בט׳

  • 6 בִּיטּוּל

    בִּיטּוּל, בִּטּ׳m. ( בטל) interruption, loss of time; abrogation; relinquishment, renunciation. Kidd.33a קימה שאין בה ב׳ rising (in honor of an elder) which causes no interruption of labor.ב׳ תורה neglect of the study of the Law. Sabb.32b; a. fr.Men.99a sq. פעמים שבִּיטוּלָהּוכ׳ sometimes the neglect of the Law is its establishing. Sabb.XVI, 1 ב׳בה״מ neglect of lectures (through reading at home). Y.Peah IV, 18b, a. e. ב׳ עניים loss of time to the poor (when compelled to wait for their share in the crop).Erub.66b ב׳ רשות, v. בָּטֵל Pi.Y.Gitt.IV, 46a top, a. fr. ב׳ פריה ורביה neglect of marital life.Y.Ab. Zar. III, 43d bot. יש לה ב׳ can be cancelled, v. ib. IV, 4 s. v. בָּטֵל Pi.Pes.4b בב׳ בעלמאוכ׳ a mere relinquishment of possession would be sufficient.; a. v. fr.

    Jewish literature > בִּיטּוּל

  • 7 בִּטּ׳

    בִּיטּוּל, בִּטּ׳m. ( בטל) interruption, loss of time; abrogation; relinquishment, renunciation. Kidd.33a קימה שאין בה ב׳ rising (in honor of an elder) which causes no interruption of labor.ב׳ תורה neglect of the study of the Law. Sabb.32b; a. fr.Men.99a sq. פעמים שבִּיטוּלָהּוכ׳ sometimes the neglect of the Law is its establishing. Sabb.XVI, 1 ב׳בה״מ neglect of lectures (through reading at home). Y.Peah IV, 18b, a. e. ב׳ עניים loss of time to the poor (when compelled to wait for their share in the crop).Erub.66b ב׳ רשות, v. בָּטֵל Pi.Y.Gitt.IV, 46a top, a. fr. ב׳ פריה ורביה neglect of marital life.Y.Ab. Zar. III, 43d bot. יש לה ב׳ can be cancelled, v. ib. IV, 4 s. v. בָּטֵל Pi.Pes.4b בב׳ בעלמאוכ׳ a mere relinquishment of possession would be sufficient.; a. v. fr.

    Jewish literature > בִּטּ׳

  • 8 דלדל

    דִּלְדֵּל, דִּיל׳(Pilp. of דָּלַל) to reduce, weaken. Sot.9b (play on דלילה) דִּילְדְּלָה את כחווכ׳ she weakened his strength, his understanding, his merits; Num. R. s. 9. Tanḥ. Bhar 3 מְדַלְדְּלוֹוכ׳ the Lord reduces his income, and he must sell his property. 2) to loosen, detach. Kidd.24b די׳ בו עצם he loosened a tooth in the slaves jaw.Part. pass. מְדוּלְדָּל a) loosely connected, hanging down, detached. Lev. R. s. 34 he is called dal מד׳ מן הנכסים which means detached from his property (homeless); Midr. Prov. ch. XXII דל מנכסיו (insert מדולדל). Ker.III, 8 אבר המ׳ (Talm. ed. 15a sq. המְדוּלְדֶּלֶת) a limb hanging down from the body (not yet entirely detached). Ḥull.IX, 7 האבר … המְדוּלְדָּלין limb or a part of flesh hanging down in tangles. Bekh.III, 4; v. דַּבְלוּל.b) poverty-stricken, beggarly. Succ.22b, v. דַּבְלוּל. Tanḥ. Vayakhel 7 עניים ומְדוּלְדָּלִים poor and miserable. Hithpalp. הִתְדַּלְדֵּל, הִידַּ׳; Nithpa. נִתְדַּלְדֵּל, נִידַּ׳ 1) to become thin, sparse; to be reduced. Num. R. s. 5 (play on דל, Prov. 22:22) והם מִתְדַּלְדְּלִיםוכ׳ they (the Levites) expose themselves to diminution for your sake. 2) to be detached, loosely connected, disarranged, parted into shreds. Y.Ab. Zar. V, 44d top ני׳ חותמן the berries are forcibly detached from the stalk, v. חוֹתָם. Ḥull.46a נִידַּלְדְּלָה כבדוכ׳ the liver is parted into shreds and mixed up with the fat layers. Ib. 44a סימנים שנִדַּלְדְּלוּוכ׳ gullet and windpipe which are torn loose from their connection so that the larger portion of their circumference is detached. 3) to be disregarded. Sot.IX, 15 (49a) נִדַּלְדְּלוּוכ׳ miracle workers are not appreciated.

    Jewish literature > דלדל

  • 9 דיל׳

    דִּלְדֵּל, דִּיל׳(Pilp. of דָּלַל) to reduce, weaken. Sot.9b (play on דלילה) דִּילְדְּלָה את כחווכ׳ she weakened his strength, his understanding, his merits; Num. R. s. 9. Tanḥ. Bhar 3 מְדַלְדְּלוֹוכ׳ the Lord reduces his income, and he must sell his property. 2) to loosen, detach. Kidd.24b די׳ בו עצם he loosened a tooth in the slaves jaw.Part. pass. מְדוּלְדָּל a) loosely connected, hanging down, detached. Lev. R. s. 34 he is called dal מד׳ מן הנכסים which means detached from his property (homeless); Midr. Prov. ch. XXII דל מנכסיו (insert מדולדל). Ker.III, 8 אבר המ׳ (Talm. ed. 15a sq. המְדוּלְדֶּלֶת) a limb hanging down from the body (not yet entirely detached). Ḥull.IX, 7 האבר … המְדוּלְדָּלין limb or a part of flesh hanging down in tangles. Bekh.III, 4; v. דַּבְלוּל.b) poverty-stricken, beggarly. Succ.22b, v. דַּבְלוּל. Tanḥ. Vayakhel 7 עניים ומְדוּלְדָּלִים poor and miserable. Hithpalp. הִתְדַּלְדֵּל, הִידַּ׳; Nithpa. נִתְדַּלְדֵּל, נִידַּ׳ 1) to become thin, sparse; to be reduced. Num. R. s. 5 (play on דל, Prov. 22:22) והם מִתְדַּלְדְּלִיםוכ׳ they (the Levites) expose themselves to diminution for your sake. 2) to be detached, loosely connected, disarranged, parted into shreds. Y.Ab. Zar. V, 44d top ני׳ חותמן the berries are forcibly detached from the stalk, v. חוֹתָם. Ḥull.46a נִידַּלְדְּלָה כבדוכ׳ the liver is parted into shreds and mixed up with the fat layers. Ib. 44a סימנים שנִדַּלְדְּלוּוכ׳ gullet and windpipe which are torn loose from their connection so that the larger portion of their circumference is detached. 3) to be disregarded. Sot.IX, 15 (49a) נִדַּלְדְּלוּוכ׳ miracle workers are not appreciated.

    Jewish literature > דיל׳

  • 10 דִּלְדֵּל

    דִּלְדֵּל, דִּיל׳(Pilp. of דָּלַל) to reduce, weaken. Sot.9b (play on דלילה) דִּילְדְּלָה את כחווכ׳ she weakened his strength, his understanding, his merits; Num. R. s. 9. Tanḥ. Bhar 3 מְדַלְדְּלוֹוכ׳ the Lord reduces his income, and he must sell his property. 2) to loosen, detach. Kidd.24b די׳ בו עצם he loosened a tooth in the slaves jaw.Part. pass. מְדוּלְדָּל a) loosely connected, hanging down, detached. Lev. R. s. 34 he is called dal מד׳ מן הנכסים which means detached from his property (homeless); Midr. Prov. ch. XXII דל מנכסיו (insert מדולדל). Ker.III, 8 אבר המ׳ (Talm. ed. 15a sq. המְדוּלְדֶּלֶת) a limb hanging down from the body (not yet entirely detached). Ḥull.IX, 7 האבר … המְדוּלְדָּלין limb or a part of flesh hanging down in tangles. Bekh.III, 4; v. דַּבְלוּל.b) poverty-stricken, beggarly. Succ.22b, v. דַּבְלוּל. Tanḥ. Vayakhel 7 עניים ומְדוּלְדָּלִים poor and miserable. Hithpalp. הִתְדַּלְדֵּל, הִידַּ׳; Nithpa. נִתְדַּלְדֵּל, נִידַּ׳ 1) to become thin, sparse; to be reduced. Num. R. s. 5 (play on דל, Prov. 22:22) והם מִתְדַּלְדְּלִיםוכ׳ they (the Levites) expose themselves to diminution for your sake. 2) to be detached, loosely connected, disarranged, parted into shreds. Y.Ab. Zar. V, 44d top ני׳ חותמן the berries are forcibly detached from the stalk, v. חוֹתָם. Ḥull.46a נִידַּלְדְּלָה כבדוכ׳ the liver is parted into shreds and mixed up with the fat layers. Ib. 44a סימנים שנִדַּלְדְּלוּוכ׳ gullet and windpipe which are torn loose from their connection so that the larger portion of their circumference is detached. 3) to be disregarded. Sot.IX, 15 (49a) נִדַּלְדְּלוּוכ׳ miracle workers are not appreciated.

    Jewish literature > דִּלְדֵּל

  • 11 דִּיל׳

    דִּלְדֵּל, דִּיל׳(Pilp. of דָּלַל) to reduce, weaken. Sot.9b (play on דלילה) דִּילְדְּלָה את כחווכ׳ she weakened his strength, his understanding, his merits; Num. R. s. 9. Tanḥ. Bhar 3 מְדַלְדְּלוֹוכ׳ the Lord reduces his income, and he must sell his property. 2) to loosen, detach. Kidd.24b די׳ בו עצם he loosened a tooth in the slaves jaw.Part. pass. מְדוּלְדָּל a) loosely connected, hanging down, detached. Lev. R. s. 34 he is called dal מד׳ מן הנכסים which means detached from his property (homeless); Midr. Prov. ch. XXII דל מנכסיו (insert מדולדל). Ker.III, 8 אבר המ׳ (Talm. ed. 15a sq. המְדוּלְדֶּלֶת) a limb hanging down from the body (not yet entirely detached). Ḥull.IX, 7 האבר … המְדוּלְדָּלין limb or a part of flesh hanging down in tangles. Bekh.III, 4; v. דַּבְלוּל.b) poverty-stricken, beggarly. Succ.22b, v. דַּבְלוּל. Tanḥ. Vayakhel 7 עניים ומְדוּלְדָּלִים poor and miserable. Hithpalp. הִתְדַּלְדֵּל, הִידַּ׳; Nithpa. נִתְדַּלְדֵּל, נִידַּ׳ 1) to become thin, sparse; to be reduced. Num. R. s. 5 (play on דל, Prov. 22:22) והם מִתְדַּלְדְּלִיםוכ׳ they (the Levites) expose themselves to diminution for your sake. 2) to be detached, loosely connected, disarranged, parted into shreds. Y.Ab. Zar. V, 44d top ני׳ חותמן the berries are forcibly detached from the stalk, v. חוֹתָם. Ḥull.46a נִידַּלְדְּלָה כבדוכ׳ the liver is parted into shreds and mixed up with the fat layers. Ib. 44a סימנים שנִדַּלְדְּלוּוכ׳ gullet and windpipe which are torn loose from their connection so that the larger portion of their circumference is detached. 3) to be disregarded. Sot.IX, 15 (49a) נִדַּלְדְּלוּוכ׳ miracle workers are not appreciated.

    Jewish literature > דִּיל׳

  • 12 מתנה

    מַתָּנָהf. (b. h.; נָתַן) 1) gift, present, donation; grant, privilege. Y.Peah III, 17d bot. איזו היא מ׳ … מ׳וכ׳ what is a mattanah? All my property be given toas a gift from now, contrad. to דִּיאֲתִיקִי B. Bath. 147a מניין למַתְּנַת שכיבוכ׳ how can it be proven that the donation of one expecting to die is legal by Biblical law (without formal possession)? Kidd.6b, a. fr. מ׳ע״מ להחזיר שמה מ׳ a present made with the condition that it must be returned, is legally a present (the recipients property for the time being); a. v. fr.Pl. מַתָּנוֹת. Ber.5a; a. fr.מַתְּנֹות כהונה, v. כְּהוּנָּה.Tosef.Dem.II, 7 מ׳ גבולין the priestly privileges outside of the Temple. Ib. 8 יש לו במ׳ has a right to priestly gifts. Tosef.Peah II, 13 ארבע מ׳ בכרם there are four gifts for the poor connected with the vineyard; Ḥull.131a מַתְּנוֹת עניים; a. fr. 2) (Lev. 8:15) sprinkling or smearing the blood (on the altar). Zeb.V, 1 מ׳ אחת מהןוכ׳ one of those applications if omitted makes the sacrifice invalid. Ib. VIII, 10 הנתנין מ׳ אחתוכ׳ blood of a sacrifice which requires only one application if mixed with blood, v. מַתָּן; a. v. fr.Pl. as ab. Ib. V, 3 ארבע מ׳ עלוכ׳ four applications (with the finger dipped in the blood) at the four corners. Ib. 4 שתי מ׳ שהן ארבע two sprinklings appearing like four, i. e. towards two opposite corners of the altar; a. fr.

    Jewish literature > מתנה

  • 13 מַתָּנָה

    מַתָּנָהf. (b. h.; נָתַן) 1) gift, present, donation; grant, privilege. Y.Peah III, 17d bot. איזו היא מ׳ … מ׳וכ׳ what is a mattanah? All my property be given toas a gift from now, contrad. to דִּיאֲתִיקִי B. Bath. 147a מניין למַתְּנַת שכיבוכ׳ how can it be proven that the donation of one expecting to die is legal by Biblical law (without formal possession)? Kidd.6b, a. fr. מ׳ע״מ להחזיר שמה מ׳ a present made with the condition that it must be returned, is legally a present (the recipients property for the time being); a. v. fr.Pl. מַתָּנוֹת. Ber.5a; a. fr.מַתְּנֹות כהונה, v. כְּהוּנָּה.Tosef.Dem.II, 7 מ׳ גבולין the priestly privileges outside of the Temple. Ib. 8 יש לו במ׳ has a right to priestly gifts. Tosef.Peah II, 13 ארבע מ׳ בכרם there are four gifts for the poor connected with the vineyard; Ḥull.131a מַתְּנוֹת עניים; a. fr. 2) (Lev. 8:15) sprinkling or smearing the blood (on the altar). Zeb.V, 1 מ׳ אחת מהןוכ׳ one of those applications if omitted makes the sacrifice invalid. Ib. VIII, 10 הנתנין מ׳ אחתוכ׳ blood of a sacrifice which requires only one application if mixed with blood, v. מַתָּן; a. v. fr.Pl. as ab. Ib. V, 3 ארבע מ׳ עלוכ׳ four applications (with the finger dipped in the blood) at the four corners. Ib. 4 שתי מ׳ שהן ארבע two sprinklings appearing like four, i. e. towards two opposite corners of the altar; a. fr.

    Jewish literature > מַתָּנָה

  • 14 עניו

    עָנָיו, עָנָוm. (b. h.; עָנָה II) submissive, meek, kind, patient. Ber.6b אי ע׳ אי חסידוכ׳ woe for the loss of the meek, … of the pious man, the disciple of Abraham!; Sot.48b. Kidd.71a אין מוסרין אותו אלא למי שצנוע וע׳ we do not communicate it (the Divine Name) except to one who is chaste and meek; a. fr.Pl. עֲנָוִים. Y.Taan.III, 66c ענן שהוא עושה בריות ע׳ אלו לאלו the cloud is named ʿanan, because it (the rainfall) makes men kind to one another; Gen. R. s. 13; Yalk. Gen. 20; Yalk. Ps. 883 עניים (Var. ענוים). Succ.29b; a. fr.V. עִנְוְתָן.

    Jewish literature > עניו

  • 15 ענו

    עָנָיו, עָנָוm. (b. h.; עָנָה II) submissive, meek, kind, patient. Ber.6b אי ע׳ אי חסידוכ׳ woe for the loss of the meek, … of the pious man, the disciple of Abraham!; Sot.48b. Kidd.71a אין מוסרין אותו אלא למי שצנוע וע׳ we do not communicate it (the Divine Name) except to one who is chaste and meek; a. fr.Pl. עֲנָוִים. Y.Taan.III, 66c ענן שהוא עושה בריות ע׳ אלו לאלו the cloud is named ʿanan, because it (the rainfall) makes men kind to one another; Gen. R. s. 13; Yalk. Gen. 20; Yalk. Ps. 883 עניים (Var. ענוים). Succ.29b; a. fr.V. עִנְוְתָן.

    Jewish literature > ענו

  • 16 עָנָיו

    עָנָיו, עָנָוm. (b. h.; עָנָה II) submissive, meek, kind, patient. Ber.6b אי ע׳ אי חסידוכ׳ woe for the loss of the meek, … of the pious man, the disciple of Abraham!; Sot.48b. Kidd.71a אין מוסרין אותו אלא למי שצנוע וע׳ we do not communicate it (the Divine Name) except to one who is chaste and meek; a. fr.Pl. עֲנָוִים. Y.Taan.III, 66c ענן שהוא עושה בריות ע׳ אלו לאלו the cloud is named ʿanan, because it (the rainfall) makes men kind to one another; Gen. R. s. 13; Yalk. Gen. 20; Yalk. Ps. 883 עניים (Var. ענוים). Succ.29b; a. fr.V. עִנְוְתָן.

    Jewish literature > עָנָיו

  • 17 עָנָו

    עָנָיו, עָנָוm. (b. h.; עָנָה II) submissive, meek, kind, patient. Ber.6b אי ע׳ אי חסידוכ׳ woe for the loss of the meek, … of the pious man, the disciple of Abraham!; Sot.48b. Kidd.71a אין מוסרין אותו אלא למי שצנוע וע׳ we do not communicate it (the Divine Name) except to one who is chaste and meek; a. fr.Pl. עֲנָוִים. Y.Taan.III, 66c ענן שהוא עושה בריות ע׳ אלו לאלו the cloud is named ʿanan, because it (the rainfall) makes men kind to one another; Gen. R. s. 13; Yalk. Gen. 20; Yalk. Ps. 883 עניים (Var. ענוים). Succ.29b; a. fr.V. עִנְוְתָן.

    Jewish literature > עָנָו

  • 18 שדד

    שָׁדַד(b. h.) to overpower, rob. Pesik. R. s. 26 יבואו השוֹדְדִים וִישַׁדְּדוּ אותה let the plunderers come and plunder her; Yalk. Jer. 262 יבואו השונאים וִישוֹדְדוּ בה (not בהם). Pi. שִׁדֵּד same, v. supra. Nif. נִשְׁדָּד to be robbed. Gen. R. s. 75 (ref. to Ps. 12:6) ואימתי אני לכשאראה עניים נִשְׁדָּדִיםוכ׳ (not לכשתראה) when do I rise? When I see the poor robbed and the needy in anguish; Yalk. Ps. 625; Yalk. Zech. 569.

    Jewish literature > שדד

  • 19 שָׁדַד

    שָׁדַד(b. h.) to overpower, rob. Pesik. R. s. 26 יבואו השוֹדְדִים וִישַׁדְּדוּ אותה let the plunderers come and plunder her; Yalk. Jer. 262 יבואו השונאים וִישוֹדְדוּ בה (not בהם). Pi. שִׁדֵּד same, v. supra. Nif. נִשְׁדָּד to be robbed. Gen. R. s. 75 (ref. to Ps. 12:6) ואימתי אני לכשאראה עניים נִשְׁדָּדִיםוכ׳ (not לכשתראה) when do I rise? When I see the poor robbed and the needy in anguish; Yalk. Ps. 625; Yalk. Zech. 569.

    Jewish literature > שָׁדַד

  • 20 שמחַ

    שָׂמֵחַm. (b. h.; preced.) bright, joyful, joyous. Kidd.66a היה ש׳ שמחהוכ׳ he rejoiced greatly (prepared a great festival), and invited Ber.5a, v. עָצֵב. Ib. 9b אדם … וש׳ במצות he is a great man and glad when he can do good. Meg.10b איןהקב״ה ש׳וכ׳ the Lord does not rejoice over the downfall of the wicked; a. v. fr.Pl. שְׂמֵחִים, שְׂמֵחִין, שְׂמֵי׳. Sabb.145b, v. מוֹעֵד. Yoma 21b עניים ש׳ … עצבין the poor are glad (because provisions will be cheap), and the property owners are sorry; B. Bath. 147a. Cant. R. to I, 10; Y.Ḥag.II, 77b bot. והיו הדברים ש׳וכ׳ and the words (of the Law which they quoted at the festive board) were as bright as when they were delivered from Sinai; a. fr. Fem. שְׂמֵחָה, שְׂמֵי׳. Pesik. R. s. 20 כשנתן … ארץ ש׳ ושמים בוכין when the Lord gave Israel the Law, the earth was glad, and the heavens wept; a. fr.Pl. שְׂמֵחוֹת, שְׂמֵי׳. Ib. s. 21 בפנים ש׳ with a cheerful contenance; a. e.

    Jewish literature > שמחַ

См. также в других словарях:

  • בן עניים — עני, מי שנולד למשפחה ענייה {{}} …   אוצר עברית

  • מתנות-עניים — השיירים שהיו בני ישראל משאירים בשדה לעניים {{}} …   אוצר עברית

  • מעוטי יכולת — עניים, מי שידם אינה משגת, מי שיכולתם הפיננסית מועטה {{}} …   אוצר עברית

  • Psalm 9 und 10 — Der 9. und 10. Psalm ist ein Psalm Davids und gehört in die Reihe der Danklieder und der Klagelieder. Die Einheit von 9. und 10. Psalm findet sich in der Septuaginta und in verschiedenen masoretischen Handschriften. Aufgrund verschiedener… …   Deutsch Wikipedia

  • Nathan Alterman — in 1952 Born August 14, 1910(1910 08 14) Warsaw Died March 28, 1970(197 …   Wikipedia

  • חלכאים — adj. מסכנים, אומללים, מדוכאים, עלובים, עניים, דלים, מרי נפש, מדוכדכים, קשי יום, חסרי כל, רשים, אביוני …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»