Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

עמם

  • 1 עמם


    * * *

    עמם

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    עִימֵם [לְעַמֵם, מְ-, יְ-]

    делать тусклым

    ————————

    עמם

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    עָמַם [לַעֲמוֹם, עוֹמֵם, יַעֲמַם]

    1.тускнеть 2.угасать (редко)

    Иврито-Русский словарь > עמם

  • 2 עמם

    אָמַם, עָמַם(b. h. עמם; √אם, עם to be pressed, dark; cmp. אֵם; חמם a. deriv.; v. אמיטתא) to grow dim, (in b. h. also to obscure, excel; v. infra). Sabb.77b; Ber.53b; Pes.75b גחלים אֹומְמֹות (or עֹומְמֹות) dying coals (question as to spelling decided in favor of ע by reference to Ezek. 31:8 ‘the cedars did not obscure him, i. e. excel his beauty).

    Jewish literature > עמם

  • 3 עמם II

    עֲמַםII ch. sam(עמם gentiles), esp. (= גּוֹי) gentile. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד מאת׳ 7) גמלא ע׳ the camel driver is a gentile.Pl. עַמְּמַיָּא, עַמְּמִין, עַמְּמֵי. Targ. Deut. 32:8 (Y. II אומיא). Ib. 14:2 (ed. Berl. עַמְ׳, without Dagesh). Targ. Ps. 69:9 עממין (ed. Lag. a. oth. עַמִּין). Targ. 1 Kings 8:41; 43; a. fr.Yoma 71b (alluding to Shmaya and Abtalion who were said to be descendants of Sennacherib) ייתון בני ע׳ לשלם may the sons of gentiles go in peace; a. e.

    Jewish literature > עמם II

  • 4 עמם

    prep. with, together, by, cum
    ————————
    v. be dimmed
    ————————
    v. to dim

    Hebrew-English dictionary > עמם

  • 5 עמם

    עָמַם
    A(qal): 1. затмевать, затемнять, закрывать, быть сокрытым;
    2. темнеть, тускнуть.

    Еврейский лексикон Стронга > עמם

  • 6 עמם

    עָמַם(b. h.; v. אָמַם) 1) ( to be pressed, to be dim. Tosef.Sabb.III, 2 גחלים שעָמְמוּ coals which have become dim (ceased to flame). Pes.75b; a. e.Ib.; Sabb.77b, a. e. עוֹמְמוֹת, v. אָמַם. 2) to press, quench. Part. pass. עָמוּם; f. עֲמוּמָה, pl. עֲמוּמוֹת. Lev. R. s. 26 (ref. to Ez. 10:2). ששה … גחלים ע׳ בידווכ׳ for six years these coals were kept quenched in Gabriels hand. Pu. עוּמָּם to become dim. Y.Orl.III, 63a bot. גחלי ערלה שעוּמְּמוּוכ׳ (not גידולי … שעיממו) embers of Orlah wood are permitted for use. Pilp. עִמְעֵם 1) (with על) to cover up, supress a case; to disregard the late, act irregularly ( in an emergency). Y.Sot.IX, 23d bot. ולא … ועִימְעַמְנוּ על דינו and that having seen the murderer we have not let him go, or quashed his case. Num. R. s. 9; Tanḥ. Naso 7; Sifré Num. 7 (ref. to ונעלם, Num. 5:13) שלא … ומְעַמְעֵם not that her husband saw (her improper conduct) and covered it up (connived at it). Y.R. Hash. III, beg. 58c מְעַמְעֲמִין על הנראה לעברו ואין מעמעמיןוכ׳ we may act irregularly (ignore the testimony), when the new moon has been seen (on the night of the twenty-ninth to the thirtieth day), if it is necessary to intercalate a day, but we must not ignore the law, when the new moon has not been seen in due time, in order to proclaim the New Moon Day (on the thirtieth day). Y.Shebi.VIII, 38a bot.; Y.Sabb.I, 3c bot., a. e. עִימְעֲמוּ עליה והתירוה they disregarded the law, and permitted it (the bread); עמעמו עליה ואסרוה they ignored the law (that permitted it), and forbade it. 2) (cmp. הִבְהֵב) to be like embers; trnsf. a) to be undecided. Y.Snh.V, end, 23a שלא ייראה דין זה יוצא מעמעם that the verdict in this case should not appear to go forth undecided (because the jury could not arrive at a majority of two against the defendant; Bab. ib. 42a כדי שלא יצאו מבית דין מעורבבין).b) to nod consent without showing anxiety. Y.Ber.V, 9c bot., v. הִבְהֵב.

    Jewish literature > עמם

  • 7 עמם I

    עֲמַםI ch. sam( Pilp. עִמְעֵם in an emergency), to be dim, v. עֲמֵי. Ithpe. אִתְעֲמַם to be made or become dim. Targ. Koh. 12:2, sq. Palp. עַמְעֵם to make dim. Targ. Is 6:10 (ed. Lag. טַמְטֵם), v. טְמַם.

    Jewish literature > עמם I

  • 8 עמם

    עֲמָםm. = עַם, people.Pl. עֲמָמִים, עֲמָמִין gentiles, esp. the seven nations of Canaan. Gen. R. s. 41, v. אֱמֹורִי; Tosef.Sabb.VII (VIII), 23. Ib. 25 ואין לך בכל הע׳ מתוןוכ׳ of all the (seven) nations none is so patient as the Emorite. Y.Shebi.VII, 36b bot. אבותיך ירשו ארץ של שבעה ע׳וכ׳ thy ancestors inherited a land of seven nations, and thou shalt conquer a land of ten nations. Y.Sot.I, 17b top בשבעה … לאסור שבעה ע׳ in seven passages it is said, ‘thou shalt not make marriages with them, … to prohibit the seven Canaanitish nations; Num. R. s. 9; a. fr.

    Jewish literature > עמם

  • 9 עמם פליטה

    шумоглушитель

    глушитель

    Иврито-Русский словарь > עמם פליטה

  • 10 הסב עמם לסדר

    sat with them at the Seder table, celebrated Passover Eve with them

    Hebrew-English dictionary > הסב עמם לסדר

  • 11 אימה II

    אִימָּהII f. ( אמם, √אם, to gather; cmp. אוּמָּה a. עמם I in Ges. H. Dict.) distaff. Kel. XI, 6 (Ar. אימא, Var. עִימָּא).

    Jewish literature > אימה II

  • 12 אִימָּה

    אִימָּהII f. ( אמם, √אם, to gather; cmp. אוּמָּה a. עמם I in Ges. H. Dict.) distaff. Kel. XI, 6 (Ar. אימא, Var. עִימָּא).

    Jewish literature > אִימָּה

  • 13 אמם

    אָמַם, עָמַם(b. h. עמם; √אם, עם to be pressed, dark; cmp. אֵם; חמם a. deriv.; v. אמיטתא) to grow dim, (in b. h. also to obscure, excel; v. infra). Sabb.77b; Ber.53b; Pes.75b גחלים אֹומְמֹות (or עֹומְמֹות) dying coals (question as to spelling decided in favor of ע by reference to Ezek. 31:8 ‘the cedars did not obscure him, i. e. excel his beauty).

    Jewish literature > אמם

  • 14 אָמַם

    אָמַם, עָמַם(b. h. עמם; √אם, עם to be pressed, dark; cmp. אֵם; חמם a. deriv.; v. אמיטתא) to grow dim, (in b. h. also to obscure, excel; v. infra). Sabb.77b; Ber.53b; Pes.75b גחלים אֹומְמֹות (or עֹומְמֹות) dying coals (question as to spelling decided in favor of ע by reference to Ezek. 31:8 ‘the cedars did not obscure him, i. e. excel his beauty).

    Jewish literature > אָמַם

  • 15 עָמַם

    אָמַם, עָמַם(b. h. עמם; √אם, עם to be pressed, dark; cmp. אֵם; חמם a. deriv.; v. אמיטתא) to grow dim, (in b. h. also to obscure, excel; v. infra). Sabb.77b; Ber.53b; Pes.75b גחלים אֹומְמֹות (or עֹומְמֹות) dying coals (question as to spelling decided in favor of ע by reference to Ezek. 31:8 ‘the cedars did not obscure him, i. e. excel his beauty).

    Jewish literature > עָמַם

  • 16 עם

    עַםm. (b. h.; עמם to press, crowd, join) gathering, crowd, people. Snh.94b, v. עָיֵף. Men.53b יבא זח … לעם זו let ‘this one (Moses) come and receive ‘this (the Law) … for ‘this people (Israel); a. fr. עם הארץ, v. אֶרֶץ.Pl. עַמִּים gentiles. Sabb.14b, a. fr. על ארץ הע׳ concerning (importations from) heathen countries. Y.Shebi.VI, 36b bot.; a. fr.V. עֲמָם.

    Jewish literature > עם

  • 17 עַם

    עַםm. (b. h.; עמם to press, crowd, join) gathering, crowd, people. Snh.94b, v. עָיֵף. Men.53b יבא זח … לעם זו let ‘this one (Moses) come and receive ‘this (the Law) … for ‘this people (Israel); a. fr. עם הארץ, v. אֶרֶץ.Pl. עַמִּים gentiles. Sabb.14b, a. fr. על ארץ הע׳ concerning (importations from) heathen countries. Y.Shebi.VI, 36b bot.; a. fr.V. עֲמָם.

    Jewish literature > עַם

  • 18 עמי

    עמי, עָמֶה(cmp. עמם) to be dark, dim, faint. Tanḥ. Yithro 13 קולו ע׳ וכהה the sound he produces becomes fainter and duller (the longer he blows); Yalk. Ex. 284 קולו ע׳, opp. מגביה. Hif. הֶעֱמָה to become faint. Tanḥ. Haăz. 7 (play on ע̇מ̇יאל בן ג̇מ̇ל̇י, Num. 13:12) הע̇מ̇ה כחו … וג̇מ̇ל̇וכ׳ his strength failed him, because he said …, and he brought it upon himself that he did not enter Palestine.

    Jewish literature > עמי

  • 19 עמה

    עמי, עָמֶה(cmp. עמם) to be dark, dim, faint. Tanḥ. Yithro 13 קולו ע׳ וכהה the sound he produces becomes fainter and duller (the longer he blows); Yalk. Ex. 284 קולו ע׳, opp. מגביה. Hif. הֶעֱמָה to become faint. Tanḥ. Haăz. 7 (play on ע̇מ̇יאל בן ג̇מ̇ל̇י, Num. 13:12) הע̇מ̇ה כחו … וג̇מ̇ל̇וכ׳ his strength failed him, because he said …, and he brought it upon himself that he did not enter Palestine.

    Jewish literature > עמה

  • 20 עָמֶה

    עמי, עָמֶה(cmp. עמם) to be dark, dim, faint. Tanḥ. Yithro 13 קולו ע׳ וכהה the sound he produces becomes fainter and duller (the longer he blows); Yalk. Ex. 284 קולו ע׳, opp. מגביה. Hif. הֶעֱמָה to become faint. Tanḥ. Haăz. 7 (play on ע̇מ̇יאל בן ג̇מ̇ל̇י, Num. 13:12) הע̇מ̇ה כחו … וג̇מ̇ל̇וכ׳ his strength failed him, because he said …, and he brought it upon himself that he did not enter Palestine.

    Jewish literature > עָמֶה

См. также в других словарях:

  • עמם — 1 prep. ביחד, יחד, בצוותא, בכפיפה אחת, בצירוף; ליד, על יד, סמוך ל , קרוב, לצד, בלווית; אצל, ברשות, דרך, באמצעות, בעזרת; בזמן, בשעת, בו זמנית, בתיאו 2 v. לעמעם, להפוך לעמום, להכהות, להאפיל, להחליש אור, לא להאיר במלוא האור, לערפל, להקדי 3 v. עומעם …   אוצר עברית

  • הסב עמם לסדר — עשה אתם את ליל הסדר, חגג אתם את הפסח {{}} …   אוצר עברית

  • איי.סי.קי — איי סיק יו, אני מחפש אותך, תוכנה המאפשרת למשתמש לבדוק בזמן אמת מי מחבריו מחובר לאינטרנט לאתר אותם ולשוחח עמם ברשת {{}} …   אוצר עברית

  • דגם אולימפי — דגם של סירה או גלשן עמם מתחרים באולימפיאדה {{}} …   אוצר עברית

  • HEBREW GRAMMAR — The following entry is divided into two sections: an Introduction for the non specialist and (II) a detailed survey. [i] HEBREW GRAMMAR: AN INTRODUCTION There are four main phases in the history of the Hebrew language: the biblical or classical,… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»