-
1 עדנה
нежность
мягкость -
2 עדנה
n. Edna (first name)————————pleasure, delight -
3 עדנה
עַדְנָה
Адна. -
4 עדנה
עֶדְנָהf. (b. h.; עָדַן) ( rejuvenation, (in homilet.) 1) (v. עֲדִי II) ornaments. Gen. R. s. 48 (ref. to Gen. 18:12) היתה לי ע׳ תכשיטים נאיםוכ׳ ‘I should have ‘ednah (= עדי נאה), beautiful finery (to make me attractive) (ref. to Ez. 16:11). 2) period, menses. Ib., v. עִידּוֹן. -
5 אחרי בלותי היתה לי עדנה
at last the time has come to enjoy -
6 ווסתנית
וֶוסְתָּנִיתf. (וֶוסֶת) a woman with regular menstruation. Yalk. Gen. 82 (expl. עדנה, Gen. 18:12) עדנה עדנין ו׳ ednah is related to iddanin (Dan. 7:25, periods), and means a woman (differ. in Gen. R. s. 48, v. וֶוסֶת). -
7 וֶוסְתָּנִית
וֶוסְתָּנִיתf. (וֶוסֶת) a woman with regular menstruation. Yalk. Gen. 82 (expl. עדנה, Gen. 18:12) עדנה עדנין ו׳ ednah is related to iddanin (Dan. 7:25, periods), and means a woman (differ. in Gen. R. s. 48, v. וֶוסֶת). -
8 עידון
עִידּוֹן, עִדּ׳m. (v. עִידָּן) period; pl. עִידּוֹנִים, עִידּוֹנִין, עִדּ׳ menses. Gen. R. s. 48 (ed. Wil.) האשה הזאת כל זמן שהיא ילדה יש לה ווסתות ואני … עדנה ע׳ as long as she is young, a woman has her periods, and I, ‘after I am grown old (Gen. 18:12) should have ʿednah, that is menses?; (Yalk. ib. 82 ד״א עדנה עַדָּנִין ווסתנית, v. וֶוסְתָּנִית). -
9 עד׳
עִידּוֹן, עִדּ׳m. (v. עִידָּן) period; pl. עִידּוֹנִים, עִידּוֹנִין, עִדּ׳ menses. Gen. R. s. 48 (ed. Wil.) האשה הזאת כל זמן שהיא ילדה יש לה ווסתות ואני … עדנה ע׳ as long as she is young, a woman has her periods, and I, ‘after I am grown old (Gen. 18:12) should have ʿednah, that is menses?; (Yalk. ib. 82 ד״א עדנה עַדָּנִין ווסתנית, v. וֶוסְתָּנִית). -
10 עִידּוֹן
עִידּוֹן, עִדּ׳m. (v. עִידָּן) period; pl. עִידּוֹנִים, עִידּוֹנִין, עִדּ׳ menses. Gen. R. s. 48 (ed. Wil.) האשה הזאת כל זמן שהיא ילדה יש לה ווסתות ואני … עדנה ע׳ as long as she is young, a woman has her periods, and I, ‘after I am grown old (Gen. 18:12) should have ʿednah, that is menses?; (Yalk. ib. 82 ד״א עדנה עַדָּנִין ווסתנית, v. וֶוסְתָּנִית). -
11 עִדּ׳
עִידּוֹן, עִדּ׳m. (v. עִידָּן) period; pl. עִידּוֹנִים, עִידּוֹנִין, עִדּ׳ menses. Gen. R. s. 48 (ed. Wil.) האשה הזאת כל זמן שהיא ילדה יש לה ווסתות ואני … עדנה ע׳ as long as she is young, a woman has her periods, and I, ‘after I am grown old (Gen. 18:12) should have ʿednah, that is menses?; (Yalk. ib. 82 ד״א עדנה עַדָּנִין ווסתנית, v. וֶוסְתָּנִית). -
12 мягкость
мягкостьרַכּוּת נ'; רוֹך ז'* * *אהבהגמישות וותרנות יד רכה לבנבנות מידת הרחמים מתינות נוחות ניחותא סולחנות סלחנות עדינות עדנה ענוותנות קלות רוך רחמנות רכות -
13 нежность
нежностьרוֹך ז'; עֲדִינוּת נ'; רַכּוּת נ'* * *אהבהחיבה חיבוב עדינות עדנה רוך רכות -
14 Edna
◙ n. עדנה, שם פרטי לנקבה* * *◙ הבקנל יטרפ םש,הנדע◄ -
15 וסת
וֶסֶת, וֶו׳f. (יָסַת, intensive of עָשָׂה; as to ע a. (ו) י, v. Nold. Mand. Gr. p. 7 2) (habitual doing, condition,) 1) regular diet. Snh.101a; Keth.110b, a. e. שינוי ו׳וכ׳ a change of diet is the beginning of bowel diseases. 2) conduct, way, manner. Y.Yoma I, 38c bot. כל וו׳ טובהוכ׳ every kind of good manners was found among them. Gen. R. s. 87 כך הי׳ יֶסְתָּן שלוכ׳ this was the custom of the gentiles. Ned.IX, 9 כך היא וֶוסְתּוֹ שלוכ׳ such is that mans way of acting. 3) regular date, or regular premonitory symptoms, of menstruation. Nidd.I, 1 כל אשה שיש לה ו׳ every woman of regular days Ib. 4b שלא בשעת וֶסְתָּהּ out of her regular time. Ib. 11b אשה שאיו לה ו׳ a woman who has no regular time. Ib. IX, 8 (63a) שיש לה ו׳ that has regular symptoms of approaching menstruation, v. infra, (Ib. 12a; 14b שיעור ו׳, v. אֶוְותִּיאֹוס. Tosef. ib. I, 11 כיוונה שעת וסתה she had her courses again (after an intermission) exactly at the usual date; Y. ib. I, 49c top כיוונה מהמ׳ הווסת (corr. acc.). Ib. וו׳ ארובה a delayed menstruation (which may he expected any time), contrad. to הפסק עונה a skipping over of one course; a. fr.Pl. וֶסְתּוֹת. Ib. IX, 8 ואלו הן הו׳ and these are the symptoms of approaching Ib. 63a התם בו׳ דיומי there (ib. I, 1) regularity of date is meant, הכא בו׳ דגופא here regularity of symptoms. Ib. 15a, a. e. ו׳ דאורייתא the rule requiring a woman to examine herself on the regular day is of biblical origin. Yeb.64b bot. ו׳ ושורוכ׳ the law concerning the mode of establishing a regularity of menstruation (Nidd.IX, 10) Gen. R. s. 48 (expl. עדנה, Gen. 18:12), v. וֶוסְתָּנִית; a. fr. -
16 וו׳
וֶסֶת, וֶו׳f. (יָסַת, intensive of עָשָׂה; as to ע a. (ו) י, v. Nold. Mand. Gr. p. 7 2) (habitual doing, condition,) 1) regular diet. Snh.101a; Keth.110b, a. e. שינוי ו׳וכ׳ a change of diet is the beginning of bowel diseases. 2) conduct, way, manner. Y.Yoma I, 38c bot. כל וו׳ טובהוכ׳ every kind of good manners was found among them. Gen. R. s. 87 כך הי׳ יֶסְתָּן שלוכ׳ this was the custom of the gentiles. Ned.IX, 9 כך היא וֶוסְתּוֹ שלוכ׳ such is that mans way of acting. 3) regular date, or regular premonitory symptoms, of menstruation. Nidd.I, 1 כל אשה שיש לה ו׳ every woman of regular days Ib. 4b שלא בשעת וֶסְתָּהּ out of her regular time. Ib. 11b אשה שאיו לה ו׳ a woman who has no regular time. Ib. IX, 8 (63a) שיש לה ו׳ that has regular symptoms of approaching menstruation, v. infra, (Ib. 12a; 14b שיעור ו׳, v. אֶוְותִּיאֹוס. Tosef. ib. I, 11 כיוונה שעת וסתה she had her courses again (after an intermission) exactly at the usual date; Y. ib. I, 49c top כיוונה מהמ׳ הווסת (corr. acc.). Ib. וו׳ ארובה a delayed menstruation (which may he expected any time), contrad. to הפסק עונה a skipping over of one course; a. fr.Pl. וֶסְתּוֹת. Ib. IX, 8 ואלו הן הו׳ and these are the symptoms of approaching Ib. 63a התם בו׳ דיומי there (ib. I, 1) regularity of date is meant, הכא בו׳ דגופא here regularity of symptoms. Ib. 15a, a. e. ו׳ דאורייתא the rule requiring a woman to examine herself on the regular day is of biblical origin. Yeb.64b bot. ו׳ ושורוכ׳ the law concerning the mode of establishing a regularity of menstruation (Nidd.IX, 10) Gen. R. s. 48 (expl. עדנה, Gen. 18:12), v. וֶוסְתָּנִית; a. fr. -
17 וֶסֶת
וֶסֶת, וֶו׳f. (יָסַת, intensive of עָשָׂה; as to ע a. (ו) י, v. Nold. Mand. Gr. p. 7 2) (habitual doing, condition,) 1) regular diet. Snh.101a; Keth.110b, a. e. שינוי ו׳וכ׳ a change of diet is the beginning of bowel diseases. 2) conduct, way, manner. Y.Yoma I, 38c bot. כל וו׳ טובהוכ׳ every kind of good manners was found among them. Gen. R. s. 87 כך הי׳ יֶסְתָּן שלוכ׳ this was the custom of the gentiles. Ned.IX, 9 כך היא וֶוסְתּוֹ שלוכ׳ such is that mans way of acting. 3) regular date, or regular premonitory symptoms, of menstruation. Nidd.I, 1 כל אשה שיש לה ו׳ every woman of regular days Ib. 4b שלא בשעת וֶסְתָּהּ out of her regular time. Ib. 11b אשה שאיו לה ו׳ a woman who has no regular time. Ib. IX, 8 (63a) שיש לה ו׳ that has regular symptoms of approaching menstruation, v. infra, (Ib. 12a; 14b שיעור ו׳, v. אֶוְותִּיאֹוס. Tosef. ib. I, 11 כיוונה שעת וסתה she had her courses again (after an intermission) exactly at the usual date; Y. ib. I, 49c top כיוונה מהמ׳ הווסת (corr. acc.). Ib. וו׳ ארובה a delayed menstruation (which may he expected any time), contrad. to הפסק עונה a skipping over of one course; a. fr.Pl. וֶסְתּוֹת. Ib. IX, 8 ואלו הן הו׳ and these are the symptoms of approaching Ib. 63a התם בו׳ דיומי there (ib. I, 1) regularity of date is meant, הכא בו׳ דגופא here regularity of symptoms. Ib. 15a, a. e. ו׳ דאורייתא the rule requiring a woman to examine herself on the regular day is of biblical origin. Yeb.64b bot. ו׳ ושורוכ׳ the law concerning the mode of establishing a regularity of menstruation (Nidd.IX, 10) Gen. R. s. 48 (expl. עדנה, Gen. 18:12), v. וֶוסְתָּנִית; a. fr. -
18 וֶו׳
וֶסֶת, וֶו׳f. (יָסַת, intensive of עָשָׂה; as to ע a. (ו) י, v. Nold. Mand. Gr. p. 7 2) (habitual doing, condition,) 1) regular diet. Snh.101a; Keth.110b, a. e. שינוי ו׳וכ׳ a change of diet is the beginning of bowel diseases. 2) conduct, way, manner. Y.Yoma I, 38c bot. כל וו׳ טובהוכ׳ every kind of good manners was found among them. Gen. R. s. 87 כך הי׳ יֶסְתָּן שלוכ׳ this was the custom of the gentiles. Ned.IX, 9 כך היא וֶוסְתּוֹ שלוכ׳ such is that mans way of acting. 3) regular date, or regular premonitory symptoms, of menstruation. Nidd.I, 1 כל אשה שיש לה ו׳ every woman of regular days Ib. 4b שלא בשעת וֶסְתָּהּ out of her regular time. Ib. 11b אשה שאיו לה ו׳ a woman who has no regular time. Ib. IX, 8 (63a) שיש לה ו׳ that has regular symptoms of approaching menstruation, v. infra, (Ib. 12a; 14b שיעור ו׳, v. אֶוְותִּיאֹוס. Tosef. ib. I, 11 כיוונה שעת וסתה she had her courses again (after an intermission) exactly at the usual date; Y. ib. I, 49c top כיוונה מהמ׳ הווסת (corr. acc.). Ib. וו׳ ארובה a delayed menstruation (which may he expected any time), contrad. to הפסק עונה a skipping over of one course; a. fr.Pl. וֶסְתּוֹת. Ib. IX, 8 ואלו הן הו׳ and these are the symptoms of approaching Ib. 63a התם בו׳ דיומי there (ib. I, 1) regularity of date is meant, הכא בו׳ דגופא here regularity of symptoms. Ib. 15a, a. e. ו׳ דאורייתא the rule requiring a woman to examine herself on the regular day is of biblical origin. Yeb.64b bot. ו׳ ושורוכ׳ the law concerning the mode of establishing a regularity of menstruation (Nidd.IX, 10) Gen. R. s. 48 (expl. עדנה, Gen. 18:12), v. וֶוסְתָּנִית; a. fr. -
19 עידוי
עִידּוּי, עִדּ׳m. (v. עֲדֵי I, Pa.) carrying, going with child. Gen. R. s. 20 הרונך זה צער הע׳ heronekh (Gen. 3:16) means the inconveniences during pregnancy, v. עִיבּוּר. Yalk. ib. 82 (ref. to עדנה, Gen. 18:12) האשה … ע׳ ולדות as long as a woman is young, there is for her a possibility of bearing children; a. e.Pl. עִידּוּיִין. Gen. R. s. 48 (ed. Wil.) האשה הזאת כל זמן שהיא ילדה יש לה עִידּוּיִיןוכ׳ as long as a woman is young, there is for her a possibility, and I, after I am grown old, should have ʿednah?V. עִידּוֹן. -
20 עד׳
עִידּוּי, עִדּ׳m. (v. עֲדֵי I, Pa.) carrying, going with child. Gen. R. s. 20 הרונך זה צער הע׳ heronekh (Gen. 3:16) means the inconveniences during pregnancy, v. עִיבּוּר. Yalk. ib. 82 (ref. to עדנה, Gen. 18:12) האשה … ע׳ ולדות as long as a woman is young, there is for her a possibility of bearing children; a. e.Pl. עִידּוּיִין. Gen. R. s. 48 (ed. Wil.) האשה הזאת כל זמן שהיא ילדה יש לה עִידּוּיִיןוכ׳ as long as a woman is young, there is for her a possibility, and I, after I am grown old, should have ʿednah?V. עִידּוֹן.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
עדנה — 1 n. שם פרטי לב 2 עונג, אושר, כיף, תענוג, חדווה, שמחה, הנאה, נחת, סיפוק, שלווה, רוך, רכות, נועם, רווחה, נוחו … אוצר עברית
אחרי בלותי היתה לי עדנה — אחרי תקופה ארוכה של צרות הגיע זמן לשבוע נחת {{}} … אוצר עברית
Арбель, Эдна — Эдна Арбель ивр. עדנה ארבל … Википедия
Edna Shavit — ( he. עדנה שביט) is professor in the Drama department in the University of Tel Aviv, and Ha Levi theatre prize winner for the year 2006, for her life s work in the theatre and university.Among her many activities, she is the director of You and… … Wikipedia
Edna Arbel — (hebräisch עדנה ארבל; * 1944 in Jerusalem) ist eine israelische Juristin und Richterin am Obersten Gericht Israels. Edna Arbel wurde 1969 Rechtsanwältin. 1972 begann sie ihre Tätigkeit bei der zentralen Distrikts Staatsanwaltschaft und… … Deutsch Wikipedia
Наор, Мирьям — Мирьям Наор ивр. מרים נאור … Википедия
הנאה — 1 טובת הנאה, גמלה, תועלת, תוספת, יתרו 2 נעימות, קורת רוח, עונג, התענגות, נחת רוח, תענוג, עינוג, עדנה, כיף, חש … אוצר עברית
התענגות — עונג, עדנה, עידון, עינוג, תענוג, הנאה, התרפקות, שאיבת הנאה, כיוף , הפקת הנאה, קורת רו … אוצר עברית
מנעם — הנאה, תענוג, עונג, התענגות, עינוג, נעימות, נועם, סיפוק, אושר, שמחה, קורת רוח, נחת רוח, עדנה, כי … אוצר עברית
מעדן — מטעם, מאכל תאווה, אוכל ערב לחך, מאכל לאניני טעם, דליקטס; הנאה, עדנה, עינוג, עונג, נוע … אוצר עברית
עדון — הפיכה לעדין, ריכוך, מתן ריכוך; עדנה, נחת, שלווה, רוגע, הנאה, עונג, תענוג, נוחות, שביעות רצון, קורת רוח; זיקוק, טיהור, ניקוי, זיכוך, מירוק, עיגול, עיבוד, החלקה, ליטו … אוצר עברית