-
1 נקנה
נקנהмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִקנָה [לְהַקנוֹת, מַקנֶה, יַקנֶה]1.передавать (знания) 2.давать (право) 3.придавать (свойство)————————נקנהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִקנָה [לְהִיקָנוֹת, נִקנֶה, יִיקָנֶה]был куплен————————נקנהмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./קָנָה [לִקנוֹת, קוֹנֶה, יִקנֶה]1.покупать 2.приобретать (вещь, право, друга) 3.соглашаться с чем-тоקָנָה אֶת לִיבּוֹзавоевал его симпатииקָנָה אֶת עוֹלָמוֹпрославилсяקָנָה לוֹ שֵםстал известным -
2 Hotmail
◙ n. הוטמייל, שירות חינם של דואר אלקטרוני באינטרנט (נקנה לאחרונה ע"י מיקרוסופט)* * *◙ (טפוסורקימ י"ע הנורחאל הנקנ) טנרטניאב ינורטקלא ראוד לש םניח תוריש,ליימטוה◄ -
3 preempted
['prɪː'emptɪd]◙ adj. נקנה על פי זכות קדימה* * *◙ המידק תוכז יפ לע הנקנ◄ -
4 אבן
אֹבֶןm., only in Du. אָבְנַיִם (b. h., √בן, v. בֵּין, cmp. אֹפֶן) 1) the potters turning implement. 2) the passage of the embryo, vagina. Ex. R. s. 1 (etym.) מקום שהולד נפנה בו (some ed. נקנה incorr.) where the child turns (to come to light). (Oth. etym. v. ibid. a. Sot.11b. -
5 אֹבֶן
אֹבֶןm., only in Du. אָבְנַיִם (b. h., √בן, v. בֵּין, cmp. אֹפֶן) 1) the potters turning implement. 2) the passage of the embryo, vagina. Ex. R. s. 1 (etym.) מקום שהולד נפנה בו (some ed. נקנה incorr.) where the child turns (to come to light). (Oth. etym. v. ibid. a. Sot.11b. -
6 קשי
קְשִׁיm. (b. h.) = קוֹשִׁי, hardness, stiffness; difficulty. Tanḥ. Shlaḥ ed. Bub., supplement 14 אל תבט בק׳ ערפם look not at their stiffneckedness; Num. R. s. 16 end בקשה (corr. acc.).Pl. קְשָׁיִין. Sifré Deut. 305 אין חבר נקנה אלא בקשי ק׳ a friend can be acquired only with the greatest difficulty. -
7 קְשִׁי
קְשִׁיm. (b. h.) = קוֹשִׁי, hardness, stiffness; difficulty. Tanḥ. Shlaḥ ed. Bub., supplement 14 אל תבט בק׳ ערפם look not at their stiffneckedness; Num. R. s. 16 end בקשה (corr. acc.).Pl. קְשָׁיִין. Sifré Deut. 305 אין חבר נקנה אלא בקשי ק׳ a friend can be acquired only with the greatest difficulty. -
8 רמיות
רַמָּיוּת, רַמָּאוּתf. (רַמַּאי) deception, fraud. Y.Taan.II, 65b תשובה שלר׳ dishonest penitence; Gen. R. s. 9. Y.Kidd.III, beg.63c נקנה המקח אלא שנהג מנהגר׳ the transaction is legal, but he acted dishonestly; Bab. ib. 58b; Tosef.Yeb.IV, 4. Lev. R. s. 23, beg. (ref. to Gen. 28:5) כללן כולן בר׳ the text includes them all under the attribute of dishonesty ( ארמי = רמאי, v. רַמַּאי). B. Bath. 123a אחיו אני בר׳ I am his brother in cunning; a. e. -
9 רמאות
רַמָּיוּת, רַמָּאוּתf. (רַמַּאי) deception, fraud. Y.Taan.II, 65b תשובה שלר׳ dishonest penitence; Gen. R. s. 9. Y.Kidd.III, beg.63c נקנה המקח אלא שנהג מנהגר׳ the transaction is legal, but he acted dishonestly; Bab. ib. 58b; Tosef.Yeb.IV, 4. Lev. R. s. 23, beg. (ref. to Gen. 28:5) כללן כולן בר׳ the text includes them all under the attribute of dishonesty ( ארמי = רמאי, v. רַמַּאי). B. Bath. 123a אחיו אני בר׳ I am his brother in cunning; a. e. -
10 רַמָּיוּת
רַמָּיוּת, רַמָּאוּתf. (רַמַּאי) deception, fraud. Y.Taan.II, 65b תשובה שלר׳ dishonest penitence; Gen. R. s. 9. Y.Kidd.III, beg.63c נקנה המקח אלא שנהג מנהגר׳ the transaction is legal, but he acted dishonestly; Bab. ib. 58b; Tosef.Yeb.IV, 4. Lev. R. s. 23, beg. (ref. to Gen. 28:5) כללן כולן בר׳ the text includes them all under the attribute of dishonesty ( ארמי = רמאי, v. רַמַּאי). B. Bath. 123a אחיו אני בר׳ I am his brother in cunning; a. e. -
11 רַמָּאוּת
רַמָּיוּת, רַמָּאוּתf. (רַמַּאי) deception, fraud. Y.Taan.II, 65b תשובה שלר׳ dishonest penitence; Gen. R. s. 9. Y.Kidd.III, beg.63c נקנה המקח אלא שנהג מנהגר׳ the transaction is legal, but he acted dishonestly; Bab. ib. 58b; Tosef.Yeb.IV, 4. Lev. R. s. 23, beg. (ref. to Gen. 28:5) כללן כולן בר׳ the text includes them all under the attribute of dishonesty ( ארמי = רמאי, v. רַמַּאי). B. Bath. 123a אחיו אני בר׳ I am his brother in cunning; a. e. -
12 רציעה
רְצִיעָהf. (רָצַע) boring, esp. the boring through of the Hebrew bondsmans ear (according to Ex. 21:6). Kidd.I, 2 הנרצע נקנה בר׳ the slave that has his ear bored through is taken possession of by the act of boring. Ib. 17b (ref. to Deut. 15:17) אתה … או אינו אלא לר׳ you say, ‘and also to thy maid-servant thon shalt do likewise refers to the outfit (of the released slave), may it not refer to the boring? Ib. 16b איןר׳ באשה the law of boring through the ear does not apply to a woman. Ib. יזבל שלר׳ the jubilee year for the slave that had his ear bored through (having declined to go free in his seventh year); a. fr. -
13 רְצִיעָה
רְצִיעָהf. (רָצַע) boring, esp. the boring through of the Hebrew bondsmans ear (according to Ex. 21:6). Kidd.I, 2 הנרצע נקנה בר׳ the slave that has his ear bored through is taken possession of by the act of boring. Ib. 17b (ref. to Deut. 15:17) אתה … או אינו אלא לר׳ you say, ‘and also to thy maid-servant thon shalt do likewise refers to the outfit (of the released slave), may it not refer to the boring? Ib. 16b איןר׳ באשה the law of boring through the ear does not apply to a woman. Ib. יזבל שלר׳ the jubilee year for the slave that had his ear bored through (having declined to go free in his seventh year); a. fr.
См. также в других словарях:
אמץ — 1 v. הופעל חזק מהרגיל, הופעל במאמץ, הופעל ביתר כוח; התעייף, הוטרח; חובק, נלחץ בכו 2 v. התקבל תחת חסות, התקבל ע י משפחה מאמצת, התקבל כבן משפחה, נאסף לביתו של מישהו; נקנה, נרכש, הושג, ננח 3 v. להיות חזק, לתפוס אומץ, לאזור כוח, לגבור, להיות גבר,… … אוצר עברית
משולם — 1 adj. נקנה, נרכש, ששילמו עבורו, שסולק חובו, ניתן תמורתו תשלום, הומר בכסף, נפרע; מאמין, נאמן, מסור, שלם, נאמ 2 n. שם משפח … אוצר עברית