Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

נפצה

  • 1 נפצה

    נפצה

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    פִּיצָה [לְפַצוֹת, מְפַצֶה, יְפַצֶה]

    компенсировать, возмещать убытки

    ————————

    נפצה

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    פָּצָה [לִפצוֹת, פּוֹצֶה, יִפצֶה] פֶּה

    1.раскрыть рот (чтобы говорить) 2.говорить, сказать (перен.)

    Иврито-Русский словарь > נפצה

  • 2 נפץ

    נְפַץch. sam( 1) same. Kil. V, 7 יְנַפֵּץ he must shake the grain out of the ears; Y. ib. 30a bot. Deut. R. s. 3 וִינַפַּץ אבניוכ׳ and scatter the stones prepared for rebuilding the Temple. Lev. R. s. 10; s. 19 בשעה שאתה מְנַפְּצוֹ איןוכ׳ as soon as you shake it out (of its marrow), it is good for nothing. Midr. Till. to Ps. 17 אני מְנַפֵּץ … כשם שאתה נִפַּצְתָּוכ׳ I will dash thy babes against the rock, as thou didst my babes; a. e. to hatchel), 1) to scatter, shake out. Targ. O. Gen. 24:20 (ed. Berl. נְפַצַּת). Targ. Jud. 6:38 ed. Lag. (ed. נפק, incorr.).Nidd.31a (prov.) פּוּץ מלחא ושדיוכ׳ shake the salt off, and throw the meat to the dog (when life escapes, the body decays). Gen. R. s. 36 (ref. to נפצה, Gen. 9:19) לדגה … דנַפְצָה עוברהוכ׳ like a large fish that scatters its roe ; a. e.Snh.67b דנָכפַיץ (Rashi מְנַפֵּץ) he scattered, i. e. blew his nose. 2) to shatter, break. Targ. Jud. 7:19. 3) to beat, hatchel. Yoma 20b, v. אֲגַר II.Part. pass. נְפִיץ. Ḥull.51b, a. e. כיתנא דדייק ולא נ׳ flax which has been pounded, but not carded (freed of hard substances). 4) to snap a chalked cord for marking. Targ. Is. 44:13. Pa. נַפֵּיץ same. Targ. Jer. 51:34.Ib. 23:29, v. נְפַע.Targ. Esth. 1:11) ומְנַפְּסָן.Part. pass. מְנַפַּץ. Targ. Is. 27:9.B. Kam.93b נַפְּצֵיה נַפּוּצֵי, v. סְרַק II. Sabb.147a מְנַפְּצֵי גלימייהו shaking their cloaks. Ib. נַפּוּצוּוכ׳ shake them in his face. Ḥull.113a ומְנַפַּיץ ליה and shakes the salt off. Ib. 76b נַפְּצֵיהוכ׳ he split it, and found two nerves; a. e.B. Bath.45a מפצי; Keth.91b, sq. מפצינא, v. פְּצָא.

    Jewish literature > נפץ

  • 3 נְפַץ

    נְפַץch. sam( 1) same. Kil. V, 7 יְנַפֵּץ he must shake the grain out of the ears; Y. ib. 30a bot. Deut. R. s. 3 וִינַפַּץ אבניוכ׳ and scatter the stones prepared for rebuilding the Temple. Lev. R. s. 10; s. 19 בשעה שאתה מְנַפְּצוֹ איןוכ׳ as soon as you shake it out (of its marrow), it is good for nothing. Midr. Till. to Ps. 17 אני מְנַפֵּץ … כשם שאתה נִפַּצְתָּוכ׳ I will dash thy babes against the rock, as thou didst my babes; a. e. to hatchel), 1) to scatter, shake out. Targ. O. Gen. 24:20 (ed. Berl. נְפַצַּת). Targ. Jud. 6:38 ed. Lag. (ed. נפק, incorr.).Nidd.31a (prov.) פּוּץ מלחא ושדיוכ׳ shake the salt off, and throw the meat to the dog (when life escapes, the body decays). Gen. R. s. 36 (ref. to נפצה, Gen. 9:19) לדגה … דנַפְצָה עוברהוכ׳ like a large fish that scatters its roe ; a. e.Snh.67b דנָכפַיץ (Rashi מְנַפֵּץ) he scattered, i. e. blew his nose. 2) to shatter, break. Targ. Jud. 7:19. 3) to beat, hatchel. Yoma 20b, v. אֲגַר II.Part. pass. נְפִיץ. Ḥull.51b, a. e. כיתנא דדייק ולא נ׳ flax which has been pounded, but not carded (freed of hard substances). 4) to snap a chalked cord for marking. Targ. Is. 44:13. Pa. נַפֵּיץ same. Targ. Jer. 51:34.Ib. 23:29, v. נְפַע.Targ. Esth. 1:11) ומְנַפְּסָן.Part. pass. מְנַפַּץ. Targ. Is. 27:9.B. Kam.93b נַפְּצֵיה נַפּוּצֵי, v. סְרַק II. Sabb.147a מְנַפְּצֵי גלימייהו shaking their cloaks. Ib. נַפּוּצוּוכ׳ shake them in his face. Ḥull.113a ומְנַפַּיץ ליה and shakes the salt off. Ib. 76b נַפְּצֵיהוכ׳ he split it, and found two nerves; a. e.B. Bath.45a מפצי; Keth.91b, sq. מפצינא, v. פְּצָא.

    Jewish literature > נְפַץ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»