-
1 נשיאותא
נְשִׂיאוּתָא, נְשִׂיּיוּתָא, נְסִי׳,ch. sam( נְשִׂיאוּת f. (נָשָׂא, v. preced.) carrying sin, responsibility), the office of the Nasi, the house of the Nasi. Y.Pes.VI, 33a bot. דשרון גרמון מן נ׳וכ׳ who resigned from the Nasiate and appointed him (Hillel) ; Y.Kil.IX, 32b מנשיאותיה (corr. acc.) Y.Sabb.XII, 93c bot. אתחתנון בנ׳ they married into the Nasi family. Y.Peah III, 21a bot. Y.Kil.IX, 32a bot. ביתא דנְשִׂיּוּתָה הוא משועבד הוא לנישיותה it is the Nasis official residence, and is pledged to those who occupy the office (and the widow must leave); Y.Keth.XII, 35a top נשוותא (corr. acc.); Gen. R. s. 100. Y.Ab. Zar. III, 42c אילין דנַשְׂיָתָא those of the family of the Nasi. Y.Sot.IX, end, 24c ניסיותיה (corr. acc.), v. חֲתַן. -
2 נְשִׂיאוּתָא
נְשִׂיאוּתָא, נְשִׂיּיוּתָא, נְסִי׳,ch. sam( נְשִׂיאוּת f. (נָשָׂא, v. preced.) carrying sin, responsibility), the office of the Nasi, the house of the Nasi. Y.Pes.VI, 33a bot. דשרון גרמון מן נ׳וכ׳ who resigned from the Nasiate and appointed him (Hillel) ; Y.Kil.IX, 32b מנשיאותיה (corr. acc.) Y.Sabb.XII, 93c bot. אתחתנון בנ׳ they married into the Nasi family. Y.Peah III, 21a bot. Y.Kil.IX, 32a bot. ביתא דנְשִׂיּוּתָה הוא משועבד הוא לנישיותה it is the Nasis official residence, and is pledged to those who occupy the office (and the widow must leave); Y.Keth.XII, 35a top נשוותא (corr. acc.); Gen. R. s. 100. Y.Ab. Zar. III, 42c אילין דנַשְׂיָתָא those of the family of the Nasi. Y.Sot.IX, end, 24c ניסיותיה (corr. acc.), v. חֲתַן. -
3 נְשִׂיּיוּתָא
נְשִׂיאוּתָא, נְשִׂיּיוּתָא, נְסִי׳,ch. sam( נְשִׂיאוּת f. (נָשָׂא, v. preced.) carrying sin, responsibility), the office of the Nasi, the house of the Nasi. Y.Pes.VI, 33a bot. דשרון גרמון מן נ׳וכ׳ who resigned from the Nasiate and appointed him (Hillel) ; Y.Kil.IX, 32b מנשיאותיה (corr. acc.) Y.Sabb.XII, 93c bot. אתחתנון בנ׳ they married into the Nasi family. Y.Peah III, 21a bot. Y.Kil.IX, 32a bot. ביתא דנְשִׂיּוּתָה הוא משועבד הוא לנישיותה it is the Nasis official residence, and is pledged to those who occupy the office (and the widow must leave); Y.Keth.XII, 35a top נשוותא (corr. acc.); Gen. R. s. 100. Y.Ab. Zar. III, 42c אילין דנַשְׂיָתָא those of the family of the Nasi. Y.Sot.IX, end, 24c ניסיותיה (corr. acc.), v. חֲתַן. -
4 נְסִי׳
נְשִׂיאוּתָא, נְשִׂיּיוּתָא, נְסִי׳,ch. sam( נְשִׂיאוּת f. (נָשָׂא, v. preced.) carrying sin, responsibility), the office of the Nasi, the house of the Nasi. Y.Pes.VI, 33a bot. דשרון גרמון מן נ׳וכ׳ who resigned from the Nasiate and appointed him (Hillel) ; Y.Kil.IX, 32b מנשיאותיה (corr. acc.) Y.Sabb.XII, 93c bot. אתחתנון בנ׳ they married into the Nasi family. Y.Peah III, 21a bot. Y.Kil.IX, 32a bot. ביתא דנְשִׂיּוּתָה הוא משועבד הוא לנישיותה it is the Nasis official residence, and is pledged to those who occupy the office (and the widow must leave); Y.Keth.XII, 35a top נשוותא (corr. acc.); Gen. R. s. 100. Y.Ab. Zar. III, 42c אילין דנַשְׂיָתָא those of the family of the Nasi. Y.Sot.IX, end, 24c ניסיותיה (corr. acc.), v. חֲתַן.
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский