Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

נותנין

  • 41 קַרְפִּיף

    קַרְפִּיף, קַרְפִּףm. (Parel of קפף, cmp. נָקַף II Hif.) 1) enclosure, esp. an enclosed space outside of a settlement, for storage of wood Erub.II, 3 לא אמרו … לגנה ולק׳ they limited the area to two Sahs only for a garden and a storehouse. Ib. 5 הגינה והק׳ שהןוכ׳ a garden or a ḳarpif of seventy (cubits) and a fraction by seventy and a fraction, surrounded by a fence ten handbreadths high Bets.IV, 2 מביאין … ומן הק׳וכ׳ you may bring in (on the Holy Day for immediate use) wood from the field, taking from what is piled up, and from the k. even from what lies around scattered; איזהו ק׳ כלוכ׳ what is understood by k.? An enclosed space near the town. B. Bath.24b ק׳ … שהיקף לדירה a … which has been enclosed for living purposes; a. fr. 2) an area (of seventy square cubits) outside of a town, added to the city limits for the purposes of Sabbath distances Erub.V, 2 נותנין ק׳ לעיר for measuring Sabbath limits we allow a . to each town; וחכמים … ק׳ אלא ביןוכ׳ but the scholars say, a . as an extension to city limits is allowed only in the case of two neighboring towns; אם יש לזו … עושה ק׳ לשתיהן להיותן כאחת (Y. ed. קִרְפּוּף) if there is a space of seventy cubits for one and an equal space for the other, this forms a . for both, so that they may be considered as one town. Ib. 57a מאי ק׳ תורת ק׳ by . the scholars mean the application of the law of . (as an extension to the town); a. fr.Pl. קַרְפִּיפוֹת. Ib. IX, 1 אחד גגות … ק׳ רשותוכ׳ joint roofs, courts, and enclosures are each considered as one area (for Sabbath movements). Ib. 89a; a. fr.

    Jewish literature > קַרְפִּיף

  • 42 קַרְפִּף

    קַרְפִּיף, קַרְפִּףm. (Parel of קפף, cmp. נָקַף II Hif.) 1) enclosure, esp. an enclosed space outside of a settlement, for storage of wood Erub.II, 3 לא אמרו … לגנה ולק׳ they limited the area to two Sahs only for a garden and a storehouse. Ib. 5 הגינה והק׳ שהןוכ׳ a garden or a ḳarpif of seventy (cubits) and a fraction by seventy and a fraction, surrounded by a fence ten handbreadths high Bets.IV, 2 מביאין … ומן הק׳וכ׳ you may bring in (on the Holy Day for immediate use) wood from the field, taking from what is piled up, and from the k. even from what lies around scattered; איזהו ק׳ כלוכ׳ what is understood by k.? An enclosed space near the town. B. Bath.24b ק׳ … שהיקף לדירה a … which has been enclosed for living purposes; a. fr. 2) an area (of seventy square cubits) outside of a town, added to the city limits for the purposes of Sabbath distances Erub.V, 2 נותנין ק׳ לעיר for measuring Sabbath limits we allow a . to each town; וחכמים … ק׳ אלא ביןוכ׳ but the scholars say, a . as an extension to city limits is allowed only in the case of two neighboring towns; אם יש לזו … עושה ק׳ לשתיהן להיותן כאחת (Y. ed. קִרְפּוּף) if there is a space of seventy cubits for one and an equal space for the other, this forms a . for both, so that they may be considered as one town. Ib. 57a מאי ק׳ תורת ק׳ by . the scholars mean the application of the law of . (as an extension to the town); a. fr.Pl. קַרְפִּיפוֹת. Ib. IX, 1 אחד גגות … ק׳ רשותוכ׳ joint roofs, courts, and enclosures are each considered as one area (for Sabbath movements). Ib. 89a; a. fr.

    Jewish literature > קַרְפִּף

  • 43 רגיל

    רָגִילm., רְגִילָה f. (רָגַל) ( running, cmp. דּוּש, in the habit of, wont to. Bets. III, 8 (29b) אצל חנוני הר׳ אצלו to a storekeeper to whom he is used to go. Ber.40a הר׳ בחרדלוכ׳ who is in the habit of using mustard once in thirty days. Pes.104a הר׳ … ושאינור׳וכ׳ he who is conversant (with the prayers) recites several (clauses of the Habdalah), he who is not, recites one. Keth.65a ר׳ נותנין לה if she is used to wine, it must be given to her; a. v. fr.Pl. רְגִילִים, רְגִילִין; רְגִילוֹת. Yoma VIII, 4 בשביל שיהיור׳ במצות that they may become used to religious observances; a. fr.Tosef.Ber.II, 12 הלכות הר׳ Var. (ed. Zuck. הרוגליות) Hălakhoth which are familiar to him; Ber.22a רְגִילִיּוֹת; Y.Sabb.I, 3d רוגליות.

    Jewish literature > רגיל

  • 44 רָגִיל

    רָגִילm., רְגִילָה f. (רָגַל) ( running, cmp. דּוּש, in the habit of, wont to. Bets. III, 8 (29b) אצל חנוני הר׳ אצלו to a storekeeper to whom he is used to go. Ber.40a הר׳ בחרדלוכ׳ who is in the habit of using mustard once in thirty days. Pes.104a הר׳ … ושאינור׳וכ׳ he who is conversant (with the prayers) recites several (clauses of the Habdalah), he who is not, recites one. Keth.65a ר׳ נותנין לה if she is used to wine, it must be given to her; a. v. fr.Pl. רְגִילִים, רְגִילִין; רְגִילוֹת. Yoma VIII, 4 בשביל שיהיור׳ במצות that they may become used to religious observances; a. fr.Tosef.Ber.II, 12 הלכות הר׳ Var. (ed. Zuck. הרוגליות) Hălakhoth which are familiar to him; Ber.22a רְגִילִיּוֹת; Y.Sabb.I, 3d רוגליות.

    Jewish literature > רָגִיל

  • 45 ריס II

    רִיסII m. ( רוס = רוץ) ( course, 1) ris, a measure of length, 2/15 of a mile (stadium). B. Mets.33a (Ar. רוס, expl. as numerical value רו״ס = 266 cubits). B. Kam.VII, 7 (79b) שלשיםר׳ thirty ris (four miles). Ib. 83a; a. fr. 2) race-course (stadium), arena. Cant. R. to I, 3 בית מדרשו … כמיןר׳ the college hall of R. El. was shaped like an arena (an oblong with seats on both sides).Pl. רִיסִים. Y.B. Mets.V, 10c bot. (in Chald. dict.) אילין דמפרשין לר׳, v. קסוסטבן. 3) ר׳ של עין (v. חָרִיץ) eye-lid with eye-lashes. Bekh.VI, 2 (38a), v. חָרִיץ. Ib. 38b top מאי הר׳ … תוראוכ׳ what is haris?… The outer row of the eye. Sifra Emor, ch. VI, Par. 7 (expl. חרוץ, Lev. 22:22) ר׳ של עיניווכ׳ one whose eye-lid is perforated, nipped, or split.Pl. as ab., constr. רִיסֵי. Bekh.43b שנשרור׳ עיניו whose eye-lids are hairless. Snh.104b. Neg. VIII, 6. Kidd.31a מביןר׳ עיניךוכ׳ from thy eye-lids can be seen that thou art a widows son. Hor.12a נותנין …ר׳ עיניו they put the oil of anointment between his eye-lids; a. fr.

    Jewish literature > ריס II

  • 46 רִיס

    רִיסII m. ( רוס = רוץ) ( course, 1) ris, a measure of length, 2/15 of a mile (stadium). B. Mets.33a (Ar. רוס, expl. as numerical value רו״ס = 266 cubits). B. Kam.VII, 7 (79b) שלשיםר׳ thirty ris (four miles). Ib. 83a; a. fr. 2) race-course (stadium), arena. Cant. R. to I, 3 בית מדרשו … כמיןר׳ the college hall of R. El. was shaped like an arena (an oblong with seats on both sides).Pl. רִיסִים. Y.B. Mets.V, 10c bot. (in Chald. dict.) אילין דמפרשין לר׳, v. קסוסטבן. 3) ר׳ של עין (v. חָרִיץ) eye-lid with eye-lashes. Bekh.VI, 2 (38a), v. חָרִיץ. Ib. 38b top מאי הר׳ … תוראוכ׳ what is haris?… The outer row of the eye. Sifra Emor, ch. VI, Par. 7 (expl. חרוץ, Lev. 22:22) ר׳ של עיניווכ׳ one whose eye-lid is perforated, nipped, or split.Pl. as ab., constr. רִיסֵי. Bekh.43b שנשרור׳ עיניו whose eye-lids are hairless. Snh.104b. Neg. VIII, 6. Kidd.31a מביןר׳ עיניךוכ׳ from thy eye-lids can be seen that thou art a widows son. Hor.12a נותנין …ר׳ עיניו they put the oil of anointment between his eye-lids; a. fr.

    Jewish literature > רִיס

  • 47 שחק I

    שַׁחַקI m. (preced.), pl. שְחָקִים, שְׁחָקִין worn garments, thin clothes. Sifra Thazr., Neg., Par. 4, ch. XV בקרחתו אלו הש׳ ‘in its baldness (Lev. 13:55), that means old clothes (whose nap is worn off). Keth.V, 8 אין נותנין לה … ולא ש׳וכ׳ we must not give her new garments for summer and worn-out (thin) garments for winter; ib. והש׳ שלה and the discarded garments remain hers; v. בְּלָאוֹת. Zeb.18b; a. e.

    Jewish literature > שחק I

  • 48 שַׁחַק

    שַׁחַקI m. (preced.), pl. שְחָקִים, שְׁחָקִין worn garments, thin clothes. Sifra Thazr., Neg., Par. 4, ch. XV בקרחתו אלו הש׳ ‘in its baldness (Lev. 13:55), that means old clothes (whose nap is worn off). Keth.V, 8 אין נותנין לה … ולא ש׳וכ׳ we must not give her new garments for summer and worn-out (thin) garments for winter; ib. והש׳ שלה and the discarded garments remain hers; v. בְּלָאוֹת. Zeb.18b; a. e.

    Jewish literature > שַׁחַק

  • 49 שמע

    שָׁמַע(b. h.) (to be still,) to hear, listen, obey; to understand. R. Hash. IV, 2 כל עיר … ושוֹמַעַתוכ׳ every township near Jerusalem from where you can see (the city) and hear (the Shofar) Ib. 21b עד שיִשְׁמְעוּ … מקודש until they heard from the mouth of the court mḳuddash (v. קָרַש). Snh.90a שְׁמַע לו listen to him (obey the prophets command); אל תִּשְׁמַע לו listen not to him. Keth.5b אם יִשְׁמַעוכ׳ if a man hears an improper word, v. שָׁפָה II. Ber.13a the text (Deut. 6:4) says ‘hear (or ‘understand), בכל לשון שאתה שוֹמֵעַ recite the Shmʿa in whatever language you understand. R. Hash. III, 7 אם קול שופר ש׳ if he heard the sound of a Shofar; ואם קול הברה ש׳, v. הֲבָרָה. Y.Hor.I, 46a top נותנין לו שהות עד שיִשְׁמַע we allow him time enough that he may have heard (the decision of the other court), opp. to עד שישמע (not שישפע) (he is not guilty) until he has really heard it; a. v. fr. Hif. הִשְׁמִיעַ 1) to cause to hear; to announce. Ber. l. c. הַשְׁמַע לאזניךוכ׳ let thy ears hear what thou utterest Ib. לאה׳ לאזנו if he read the Shin‘a inaudibly to himself. R. Hash. 28b עד שיתכוין שומע ימַשְׁמִיעַ until he that hears (the Shofar) and he that causes to hear (that blows) have the intention to perform a religious act. Shek. I, 1 מַשְׁמִיעִין על השקליםוכ׳ (Y. ed. מְשַׁמְּעִין, Pi.) public announcement is made concerning the contribution of the half-Shekels ; a. fr. 2) (sub. עצמו) to show ones self obedient, be persuaded, surrender, v. Nif. Pi. שִׁימֵּעַ 1) to announce, v. supra. Y.Shek.I, beg.45c; Y.Meg.I, 71a. 2) to assemble for mourning services, invite. Snh.47a הלינו לכבודו לשַׁמֵּעַ עליווכ׳ if burial is postponed for the honor of the dead, to assemble the surrounding townships for his funeral, to bring on lamenting women Nif. נִשְׁמַע 1) to be heard; to be listened to, be obeyed. Ber.6a אין תפלה … נִשְׁמַעַתוכ׳ mans prayer is heard only in the house of prayer. Y. ib. V, end, 9b שנִשְׁמְעָה תפלתו that his prayer will be heard (his petition be granted). Erub.18b כל בית שנִשְׁמָעִיןוכ׳ a house in which the words of the Law are heard by night will never be destroyed. Yeb.65b כשם … דבר הנִשְׁמָעוכ׳ as well as it is proper to say a thing that has been heard (to mention ones authority), so it is proper not to say a thing that has not been heard (for which you cannot cite your authority); a. fr. 2) to show ones self willing; to submit to authority; (of woman) to surrender. R. Hash. 25b אשרי הדור שהגדולים נִשְׁמָעִיםוכ׳ blessed the generation in which the superiors (in wisdom) submit to the authority of their inferiors, and how much more when inferiors acknowledge the authority of their superiors!Snh.82a הִשָׁמְעִי לי (ed. הַשְׁמִיעִי לי) surrender thyself to me; לא תִשָּׁמְעִי אלאוכ׳ surrender thyself only to a prominent man among them; Sifré Num. 131; ib. רצונך שאֶשָּׁמַע לך הנזרוכ׳ if thou desirest me to surrender myself to thee, renounce the law of Moses; Yalk. ib. 771. Y.Succ.V, 55b top נִשְׁמָעוֹת … לליגיונותיוכ׳ if you will surrender to my legions, I will not put you to death. Snh.93a הַשְׁמִיעִי אלוכ׳ surrender thyself to Zedekiah; a. fr.

    Jewish literature > שמע

  • 50 שָׁמַע

    שָׁמַע(b. h.) (to be still,) to hear, listen, obey; to understand. R. Hash. IV, 2 כל עיר … ושוֹמַעַתוכ׳ every township near Jerusalem from where you can see (the city) and hear (the Shofar) Ib. 21b עד שיִשְׁמְעוּ … מקודש until they heard from the mouth of the court mḳuddash (v. קָרַש). Snh.90a שְׁמַע לו listen to him (obey the prophets command); אל תִּשְׁמַע לו listen not to him. Keth.5b אם יִשְׁמַעוכ׳ if a man hears an improper word, v. שָׁפָה II. Ber.13a the text (Deut. 6:4) says ‘hear (or ‘understand), בכל לשון שאתה שוֹמֵעַ recite the Shmʿa in whatever language you understand. R. Hash. III, 7 אם קול שופר ש׳ if he heard the sound of a Shofar; ואם קול הברה ש׳, v. הֲבָרָה. Y.Hor.I, 46a top נותנין לו שהות עד שיִשְׁמַע we allow him time enough that he may have heard (the decision of the other court), opp. to עד שישמע (not שישפע) (he is not guilty) until he has really heard it; a. v. fr. Hif. הִשְׁמִיעַ 1) to cause to hear; to announce. Ber. l. c. הַשְׁמַע לאזניךוכ׳ let thy ears hear what thou utterest Ib. לאה׳ לאזנו if he read the Shin‘a inaudibly to himself. R. Hash. 28b עד שיתכוין שומע ימַשְׁמִיעַ until he that hears (the Shofar) and he that causes to hear (that blows) have the intention to perform a religious act. Shek. I, 1 מַשְׁמִיעִין על השקליםוכ׳ (Y. ed. מְשַׁמְּעִין, Pi.) public announcement is made concerning the contribution of the half-Shekels ; a. fr. 2) (sub. עצמו) to show ones self obedient, be persuaded, surrender, v. Nif. Pi. שִׁימֵּעַ 1) to announce, v. supra. Y.Shek.I, beg.45c; Y.Meg.I, 71a. 2) to assemble for mourning services, invite. Snh.47a הלינו לכבודו לשַׁמֵּעַ עליווכ׳ if burial is postponed for the honor of the dead, to assemble the surrounding townships for his funeral, to bring on lamenting women Nif. נִשְׁמַע 1) to be heard; to be listened to, be obeyed. Ber.6a אין תפלה … נִשְׁמַעַתוכ׳ mans prayer is heard only in the house of prayer. Y. ib. V, end, 9b שנִשְׁמְעָה תפלתו that his prayer will be heard (his petition be granted). Erub.18b כל בית שנִשְׁמָעִיןוכ׳ a house in which the words of the Law are heard by night will never be destroyed. Yeb.65b כשם … דבר הנִשְׁמָעוכ׳ as well as it is proper to say a thing that has been heard (to mention ones authority), so it is proper not to say a thing that has not been heard (for which you cannot cite your authority); a. fr. 2) to show ones self willing; to submit to authority; (of woman) to surrender. R. Hash. 25b אשרי הדור שהגדולים נִשְׁמָעִיםוכ׳ blessed the generation in which the superiors (in wisdom) submit to the authority of their inferiors, and how much more when inferiors acknowledge the authority of their superiors!Snh.82a הִשָׁמְעִי לי (ed. הַשְׁמִיעִי לי) surrender thyself to me; לא תִשָּׁמְעִי אלאוכ׳ surrender thyself only to a prominent man among them; Sifré Num. 131; ib. רצונך שאֶשָּׁמַע לך הנזרוכ׳ if thou desirest me to surrender myself to thee, renounce the law of Moses; Yalk. ib. 771. Y.Succ.V, 55b top נִשְׁמָעוֹת … לליגיונותיוכ׳ if you will surrender to my legions, I will not put you to death. Snh.93a הַשְׁמִיעִי אלוכ׳ surrender thyself to Zedekiah; a. fr.

    Jewish literature > שָׁמַע

  • 51 שמר

    שָׁמַר(b. h.) (to be still,) to watch, guard, wait; to observe; to keep. Snh.63b לא … שְׁמוֹר ליוכ׳ one should not say to his neighbor, wait for me at such and such an idolatrous statue (or temple). B. Mets.58a השוכר … לִשְׁמוֹר אתוכ׳ if one hires a workingman to guard a cow, a child Sabb.118b אלמלי שָׁמְרוּ ישראלוכ׳ if Israel had observed the first Sabbath ; a v. fr.Part. pass. שָׁמוּר; f. שְׁמוּרָה Ib. XXII, 4 נותנין … בשביל שיהא ש׳ you may put a dish into the well that it be kept (cool); a. e. Pi. שִׁמֵּר 1) same. Ib. 118b אילמלי מְשֵׁמְּרִין ישראלוכ׳ if Israel would observe two Sabbaths as they ought do, they would at once be redeemed. Keth.62b ענייה זו לשוא שִׁימְּרָה the poor woman has in vain waited (for her husband). Ab. Zar. IV, 11 אין … יושב ומְשַׁמֵּרוכ׳ the watchman (guarding wine against idolatrous defilement) need not sit and watch Y.Kidd.I, 58d top המקום משמרוכ׳ God has watched, and such a case has never occurred. Y.M. Kat. III, 82c שי׳הקב״ה … שבעה the Lord observed the seven days of mourning for his world (before the flood, ref. to Gen. 7:10); a. fr. 2) (denom. of שְׁמָרִים) to clear wine from lees, filter, strain (v. מְשַׁמֶּרֶת). Sabb.138a שי׳ חייבוכ׳ if one filtered wine (on the Sabbath), he is bound to bring a sin-offering; Y. ib. XX, 17c; VII, 10b, a. e. המשמר חייב שום בורר he who filters is guilty, v. בָּרַר. Ib. המשמר יין למטןוכ׳ when one filters, the wine goes down, and the lees remain above (in the filter); a. fr.Bab. ib. 146b מקום העשוי לְשַׁמֵּר a place in the keg where a hole has been made for the purpose of letting the wine off, clear of lees (and has been closed again; Ar. s. v. חזק; Rashi: where the hole has been closed in order to preserve the flavor).Part. pass. מְשוּמָּר a) guarded. Pes.109b (ref. to שמרים, Ex. 12:42) ליל המש׳ ובא מן המזיקין a night which is for all time guarded against dangers (v. מַזִּיק); R. Hash. 11b.b) kept, preserved, designated. Ib. ליל המש׳ ובא מששתוכ׳ a night which has been designated for redemption since the six days of creation. Snh.99a; Ber.34b יין המש׳וכ׳, v. עֵנָב; a. e. Hithpa. הִשְׁתַּמֵּר 1) to be on ones guard, be observant. Mekh. Bo, s. 14 (ref. to שמרים, v. supra) מגיד … צריכין להִשְׁתַּמֵּר בו this intimates that all Israelites must be careful in it (to observe its ceremonies); Yalk. Ex. 210; Tanḥ. Bo 9. 2) to be guarded. B. Mets.11a המִשְׁתַּמֶּרֶת, v. חָצֵר. Erub.54b אם ראשון … מִשְׁתַּמֵּרוכ׳ if the fowler; breaks the wings of each bird as he catches it, it is kept (from flying off) Men.99b כל המשמר … נשמתוֹ משתמרת who guards the Law (takes care not to forget it), his soul is guarded; a. e. Nif. נִשְׁמַר same, to be on ones guard. Ib. כל מקומ שנאמר הִשָּׁמֶר פן ואלוכ׳ wherever the Scripture has the words, ‘be on thy guard, lest, or ‘be on thy guard that not, it is a prohibitive law; ib. השמר ופןוכ׳ ‘be on thy guard and ‘lest make two prohibitions. Ib. 36b השמר דלאו לאו hishshamer followed by a negative is a prohibitory law; השמר דעשה עשה hishshamer connected with a positive order, is a positive command (v. עָשָׂה).Tanḥ. Vayḥi 13 ומשמירין, v. שָׁפַר.

    Jewish literature > שמר

  • 52 שָׁמַר

    שָׁמַר(b. h.) (to be still,) to watch, guard, wait; to observe; to keep. Snh.63b לא … שְׁמוֹר ליוכ׳ one should not say to his neighbor, wait for me at such and such an idolatrous statue (or temple). B. Mets.58a השוכר … לִשְׁמוֹר אתוכ׳ if one hires a workingman to guard a cow, a child Sabb.118b אלמלי שָׁמְרוּ ישראלוכ׳ if Israel had observed the first Sabbath ; a v. fr.Part. pass. שָׁמוּר; f. שְׁמוּרָה Ib. XXII, 4 נותנין … בשביל שיהא ש׳ you may put a dish into the well that it be kept (cool); a. e. Pi. שִׁמֵּר 1) same. Ib. 118b אילמלי מְשֵׁמְּרִין ישראלוכ׳ if Israel would observe two Sabbaths as they ought do, they would at once be redeemed. Keth.62b ענייה זו לשוא שִׁימְּרָה the poor woman has in vain waited (for her husband). Ab. Zar. IV, 11 אין … יושב ומְשַׁמֵּרוכ׳ the watchman (guarding wine against idolatrous defilement) need not sit and watch Y.Kidd.I, 58d top המקום משמרוכ׳ God has watched, and such a case has never occurred. Y.M. Kat. III, 82c שי׳הקב״ה … שבעה the Lord observed the seven days of mourning for his world (before the flood, ref. to Gen. 7:10); a. fr. 2) (denom. of שְׁמָרִים) to clear wine from lees, filter, strain (v. מְשַׁמֶּרֶת). Sabb.138a שי׳ חייבוכ׳ if one filtered wine (on the Sabbath), he is bound to bring a sin-offering; Y. ib. XX, 17c; VII, 10b, a. e. המשמר חייב שום בורר he who filters is guilty, v. בָּרַר. Ib. המשמר יין למטןוכ׳ when one filters, the wine goes down, and the lees remain above (in the filter); a. fr.Bab. ib. 146b מקום העשוי לְשַׁמֵּר a place in the keg where a hole has been made for the purpose of letting the wine off, clear of lees (and has been closed again; Ar. s. v. חזק; Rashi: where the hole has been closed in order to preserve the flavor).Part. pass. מְשוּמָּר a) guarded. Pes.109b (ref. to שמרים, Ex. 12:42) ליל המש׳ ובא מן המזיקין a night which is for all time guarded against dangers (v. מַזִּיק); R. Hash. 11b.b) kept, preserved, designated. Ib. ליל המש׳ ובא מששתוכ׳ a night which has been designated for redemption since the six days of creation. Snh.99a; Ber.34b יין המש׳וכ׳, v. עֵנָב; a. e. Hithpa. הִשְׁתַּמֵּר 1) to be on ones guard, be observant. Mekh. Bo, s. 14 (ref. to שמרים, v. supra) מגיד … צריכין להִשְׁתַּמֵּר בו this intimates that all Israelites must be careful in it (to observe its ceremonies); Yalk. Ex. 210; Tanḥ. Bo 9. 2) to be guarded. B. Mets.11a המִשְׁתַּמֶּרֶת, v. חָצֵר. Erub.54b אם ראשון … מִשְׁתַּמֵּרוכ׳ if the fowler; breaks the wings of each bird as he catches it, it is kept (from flying off) Men.99b כל המשמר … נשמתוֹ משתמרת who guards the Law (takes care not to forget it), his soul is guarded; a. e. Nif. נִשְׁמַר same, to be on ones guard. Ib. כל מקומ שנאמר הִשָּׁמֶר פן ואלוכ׳ wherever the Scripture has the words, ‘be on thy guard, lest, or ‘be on thy guard that not, it is a prohibitive law; ib. השמר ופןוכ׳ ‘be on thy guard and ‘lest make two prohibitions. Ib. 36b השמר דלאו לאו hishshamer followed by a negative is a prohibitory law; השמר דעשה עשה hishshamer connected with a positive order, is a positive command (v. עָשָׂה).Tanḥ. Vayḥi 13 ומשמירין, v. שָׁפַר.

    Jewish literature > שָׁמַר

  • 53 תבע

    תָּבַע(v. בְּעֵי I) 1) to search. Lev. R. s. 6, end שאיבד … והלך לתוֹבְעוֹוכ׳ who lost his son, and went in search of him among graves; (Yalk. Is. 281 לבקשו). Ib. דרכן של מתים לתוֹבְעָן בין החייםוכ׳ it is the way of the dead to search among the living 2) to ask, claim, summon. Keth.V, 2 נותנין … משתְּבָעָהּ הבעלוכ׳ to a maiden we allow twelve months from the time that her intended husband claims her, to prepare her outfit. Nidd.66a תְּבָעוּהָ לינשאוכ׳ when they ask her to make ready for the wedding, and she is satisfied (to do so at once); Yeb.37b. Keth.64a תָּבְעָה היא if she demands her marital rights. Erub.100b האשה תוֹבַעַת … תּוֹבֵעוכ׳ the woman asks for gratification in her heart, and the man with his mouth. Shebu.40b חזקה אין אדם תובע אלאוכ׳ the legal presumption is that nobody will sue a neighbor, unless he has some claim against him. Pesik. Baḥod., p. 104a>, sq. אני תובע בה I shall propose marriage to her, v. אֲלִיקִי. Sifré Deut. 16 (ref. to Deut. 1:16) צדיק בצדקו תובע ומביא ראיות the righteous in his righteousness claims and offers evidence, i. e. the judge must not be guided by his moral conviction or by the reputation of the claimant, but by evidence only. Midr. Till. to Ps. 7 כל התועב את עצמווכ׳ (prob. to be read: התובע את עלבונו) he who asks (God) to resent the insult offered to him will not be punished for it; a. fr.Tanḥ. ed. Bub. Balak 18 תובען; Yalk. Num. 766 תובעין, v. טָבַע II.Part. pass. תָּבוּעַ; f. תְּבוּעָה. Keth.57b בגרה הרי היא כת׳ if she is of age, she is considered as having been asked to prepare for the wedding; כת׳ דבתולה as the maiden that has been asked (to whom twelve months are allowed); כת׳ דאלמנה as the widow that has been asked (to whom one month only is allowed). Nif. נִתְבַּע to be asked, appealed to; to consent, submit. Y.Shek.I, 45d bot. נִתְבָּעִין לעגל ונותנין נתבעיןוכ׳ they are appealed to for the golden calf, and they contribute; for the sanctuary, and they contribute. Sot.11b; Yalk. Ex. 164 תבען … ולא נִתְבָּעוֹת he proposed to them a sinful act, and they refused. Ib. 286 נִתְבְּעוּ … בתורהוכ׳ the nations of the world were asked to receive the Law, in order not to give them an excuse for saying, אילו נִתְבַּעְנוּוכ׳ had we been asked, we might have accepted it ; a. e.

    Jewish literature > תבע

  • 54 תָּבַע

    תָּבַע(v. בְּעֵי I) 1) to search. Lev. R. s. 6, end שאיבד … והלך לתוֹבְעוֹוכ׳ who lost his son, and went in search of him among graves; (Yalk. Is. 281 לבקשו). Ib. דרכן של מתים לתוֹבְעָן בין החייםוכ׳ it is the way of the dead to search among the living 2) to ask, claim, summon. Keth.V, 2 נותנין … משתְּבָעָהּ הבעלוכ׳ to a maiden we allow twelve months from the time that her intended husband claims her, to prepare her outfit. Nidd.66a תְּבָעוּהָ לינשאוכ׳ when they ask her to make ready for the wedding, and she is satisfied (to do so at once); Yeb.37b. Keth.64a תָּבְעָה היא if she demands her marital rights. Erub.100b האשה תוֹבַעַת … תּוֹבֵעוכ׳ the woman asks for gratification in her heart, and the man with his mouth. Shebu.40b חזקה אין אדם תובע אלאוכ׳ the legal presumption is that nobody will sue a neighbor, unless he has some claim against him. Pesik. Baḥod., p. 104a>, sq. אני תובע בה I shall propose marriage to her, v. אֲלִיקִי. Sifré Deut. 16 (ref. to Deut. 1:16) צדיק בצדקו תובע ומביא ראיות the righteous in his righteousness claims and offers evidence, i. e. the judge must not be guided by his moral conviction or by the reputation of the claimant, but by evidence only. Midr. Till. to Ps. 7 כל התועב את עצמווכ׳ (prob. to be read: התובע את עלבונו) he who asks (God) to resent the insult offered to him will not be punished for it; a. fr.Tanḥ. ed. Bub. Balak 18 תובען; Yalk. Num. 766 תובעין, v. טָבַע II.Part. pass. תָּבוּעַ; f. תְּבוּעָה. Keth.57b בגרה הרי היא כת׳ if she is of age, she is considered as having been asked to prepare for the wedding; כת׳ דבתולה as the maiden that has been asked (to whom twelve months are allowed); כת׳ דאלמנה as the widow that has been asked (to whom one month only is allowed). Nif. נִתְבַּע to be asked, appealed to; to consent, submit. Y.Shek.I, 45d bot. נִתְבָּעִין לעגל ונותנין נתבעיןוכ׳ they are appealed to for the golden calf, and they contribute; for the sanctuary, and they contribute. Sot.11b; Yalk. Ex. 164 תבען … ולא נִתְבָּעוֹת he proposed to them a sinful act, and they refused. Ib. 286 נִתְבְּעוּ … בתורהוכ׳ the nations of the world were asked to receive the Law, in order not to give them an excuse for saying, אילו נִתְבַּעְנוּוכ׳ had we been asked, we might have accepted it ; a. e.

    Jewish literature > תָּבַע

  • 55 תלי

    תלי, תָּלָה(b. h.; cmp. דָּלָה) 1) to swing, raise; to suspend, hang. Y.Sot.I. 16d bot. (ref. to Gen. 38:14) תָּלַת עיניה בפתחוכ׳ she raised her eyes to the gate to which all eyes look hopefully; Y.Keth.XIII, beg.35c; Gen. R. s. 85 שתָּלְתָה … תְּלוּיוֹת בו (not שתלה). B. Mets.58b לא יִתְלֶה עיניו עלוכ׳ one must not hang his eyes on a purchase (look as if he wanted to buy), when he has no money; (Pes.112b אל תעמוד על, v. מִקָּח). Gen. R. s. 98 כדי שיתלה עיניווכ׳ in order that he (Joseph) might lift up his eyes and look at them (the Egyptian women). Snh.VI, 4 והלא … ת׳ נשיםוכ׳ did not Simon b. Sh. hang women in Ashkelon? Ib. כיצד תולין אותו how is the hanging (of the convict stoned to death) done? Ib. ותולה … ומתיריןוכ׳ and one person hangs him as the butchers suspend animals, and he is taken down at once. Ib. 46b צוה … ותְלָאוּהוּ the king gave the order, and they hanged him. Sabb.XX, 1 תוליןוכ׳, v. מְשַׁמֶּרֶת. Y.Taan.IV, 69b top תְּלָיָיןוכ׳ (strike out תלו), v. גַּרְדּוֹם; a. fr.Trnsf. to hang on; to attach, assign. B. Bath. 109b, v. קַלְקָלָה. Nidd.IX, 3 הרי זו תוֹלָה בה she may trace (the bloodstain) to her (the woman to whom she had lent the garment). Ib. 4 ותוֹלוֹת זו זו each of them may assign the cause of the stain to the other. Ib. VIII, 2 ותולה … לִתְלוֹת and she may assign the cause to anything that she may possibly assign it to; a. fr.Part. pass. תָּלוּי; f. תְּלוּיָה; pl. תְּלוּיִים, תְּלוּיִין; תְּלוּיוֹת. Sabb. l. c. נותנין לת׳ בשבת you may pour wine into the suspended strainer on the Sabbath. Y.Gitt.VII, 48c bot. בחזקת שהנשמה ת׳ בו under the presumption that the soul was yet attached to him (that he was still of a sane mind). Ḥull. דבר שהנשמה ת׳ בו a limb on which life depends, a vital organ. Snh.97b ואין הדבר ת׳וכ׳, and the thing (redemption) depends, v. קֵץ. Gen. R. s. 85 שכל העינים ת׳ בו to which all eyes are lifted up, v. supra. Kidd.39b תחיית המתים ת׳ בה, v. תְּחִיָּה. Ib. I, 9 מצוה שהיא ת׳ בארץ a command which is made dependent on the land (of Israel, to which the Biblical text attaches living in Palestine as a condition). Hag. I, 8 כהררים הת׳ בשערה, v. הַר. Cant. R. to III, 4, v. עיי״ן; a. fr. 2) to hold in suspense, leave undecided, leave in doubt; to be suspended. Yoma VIII, 8 ועל החמורות הוא תולה עדוכ׳ as to heavy sins, he (who repents) is in suspense (will neither be punished nor acquitted), until the Day of Atonement comes and brings forgiveness. Tanḥ. Shmoth 20 וכשאני תולה על חטאיווכ׳ when I suspend judgment for a mans sins, I am called El Shadday. Sot.III, 4 אם … היתה תוֹלָה לה if she (the Soṭah) has any merit, it will create suspension of punishment for her; יש זכות תולה שנה אחתוכ׳ some merits create a suspension of one year, some of two Ib. 5 אין זכות תולה במיםוכ׳ in the case of testing waters merit causes no suspension. Pes.I, 4 אוכלין … ותוֹלִין כל חמשוכ׳ you may eat (leavened bread on the eve of Passover) to four hours of the day, and hold it in suspense during the fifth hour, and burn it Ib. 5 תולין לא אוכליןוכ׳ they held it in suspense: they did not eat it, nor did they burn it; a. fr.Part. pass. as ab. Ib. 7 they differ על הת׳ ועל הטמאה concerning Trumah in suspense (under suspicion of uncleanness) and such as is surely unclean. Nidd.60a טהור ות׳ a clean person and one under doubt of uncleanness; a. fr.אשם ת׳, v. אָשָׁם. Nif. נִתְלָה to be hanged. Snh.VI, 4 האיש נִתְלֶה ואין האשה נִתְלֵית a man (stoned to death) is hanged, but a woman must not be hanged. Ib. כל … נִתְלִין all persons that are put to death by stoning are afterwards hanged. Y.Taan.IV, 67d להִיתָּלוֹת בה, v. יָתֵד. Pes.112a הִיתָּלֶה, v. אִילָּן; a. fr.Lam. R. to IV, 22 למה … להתלות ביתוכ׳ why were divine visitations created to be movable (to be taken from one and put on another)? (As we say,) they have a house to go to (with ref. to Lam. l. c. a. Deut. 7:15). Hif. הִתְלָה, הִתְלָא to swing. Gen. R. s. 22 מַתְלֵא בעקיבו; Yalk. Prov. 961 מַתְלֶה, v. עָקֵב.

    Jewish literature > תלי

  • 56 תלה

    תלי, תָּלָה(b. h.; cmp. דָּלָה) 1) to swing, raise; to suspend, hang. Y.Sot.I. 16d bot. (ref. to Gen. 38:14) תָּלַת עיניה בפתחוכ׳ she raised her eyes to the gate to which all eyes look hopefully; Y.Keth.XIII, beg.35c; Gen. R. s. 85 שתָּלְתָה … תְּלוּיוֹת בו (not שתלה). B. Mets.58b לא יִתְלֶה עיניו עלוכ׳ one must not hang his eyes on a purchase (look as if he wanted to buy), when he has no money; (Pes.112b אל תעמוד על, v. מִקָּח). Gen. R. s. 98 כדי שיתלה עיניווכ׳ in order that he (Joseph) might lift up his eyes and look at them (the Egyptian women). Snh.VI, 4 והלא … ת׳ נשיםוכ׳ did not Simon b. Sh. hang women in Ashkelon? Ib. כיצד תולין אותו how is the hanging (of the convict stoned to death) done? Ib. ותולה … ומתיריןוכ׳ and one person hangs him as the butchers suspend animals, and he is taken down at once. Ib. 46b צוה … ותְלָאוּהוּ the king gave the order, and they hanged him. Sabb.XX, 1 תוליןוכ׳, v. מְשַׁמֶּרֶת. Y.Taan.IV, 69b top תְּלָיָיןוכ׳ (strike out תלו), v. גַּרְדּוֹם; a. fr.Trnsf. to hang on; to attach, assign. B. Bath. 109b, v. קַלְקָלָה. Nidd.IX, 3 הרי זו תוֹלָה בה she may trace (the bloodstain) to her (the woman to whom she had lent the garment). Ib. 4 ותוֹלוֹת זו זו each of them may assign the cause of the stain to the other. Ib. VIII, 2 ותולה … לִתְלוֹת and she may assign the cause to anything that she may possibly assign it to; a. fr.Part. pass. תָּלוּי; f. תְּלוּיָה; pl. תְּלוּיִים, תְּלוּיִין; תְּלוּיוֹת. Sabb. l. c. נותנין לת׳ בשבת you may pour wine into the suspended strainer on the Sabbath. Y.Gitt.VII, 48c bot. בחזקת שהנשמה ת׳ בו under the presumption that the soul was yet attached to him (that he was still of a sane mind). Ḥull. דבר שהנשמה ת׳ בו a limb on which life depends, a vital organ. Snh.97b ואין הדבר ת׳וכ׳, and the thing (redemption) depends, v. קֵץ. Gen. R. s. 85 שכל העינים ת׳ בו to which all eyes are lifted up, v. supra. Kidd.39b תחיית המתים ת׳ בה, v. תְּחִיָּה. Ib. I, 9 מצוה שהיא ת׳ בארץ a command which is made dependent on the land (of Israel, to which the Biblical text attaches living in Palestine as a condition). Hag. I, 8 כהררים הת׳ בשערה, v. הַר. Cant. R. to III, 4, v. עיי״ן; a. fr. 2) to hold in suspense, leave undecided, leave in doubt; to be suspended. Yoma VIII, 8 ועל החמורות הוא תולה עדוכ׳ as to heavy sins, he (who repents) is in suspense (will neither be punished nor acquitted), until the Day of Atonement comes and brings forgiveness. Tanḥ. Shmoth 20 וכשאני תולה על חטאיווכ׳ when I suspend judgment for a mans sins, I am called El Shadday. Sot.III, 4 אם … היתה תוֹלָה לה if she (the Soṭah) has any merit, it will create suspension of punishment for her; יש זכות תולה שנה אחתוכ׳ some merits create a suspension of one year, some of two Ib. 5 אין זכות תולה במיםוכ׳ in the case of testing waters merit causes no suspension. Pes.I, 4 אוכלין … ותוֹלִין כל חמשוכ׳ you may eat (leavened bread on the eve of Passover) to four hours of the day, and hold it in suspense during the fifth hour, and burn it Ib. 5 תולין לא אוכליןוכ׳ they held it in suspense: they did not eat it, nor did they burn it; a. fr.Part. pass. as ab. Ib. 7 they differ על הת׳ ועל הטמאה concerning Trumah in suspense (under suspicion of uncleanness) and such as is surely unclean. Nidd.60a טהור ות׳ a clean person and one under doubt of uncleanness; a. fr.אשם ת׳, v. אָשָׁם. Nif. נִתְלָה to be hanged. Snh.VI, 4 האיש נִתְלֶה ואין האשה נִתְלֵית a man (stoned to death) is hanged, but a woman must not be hanged. Ib. כל … נִתְלִין all persons that are put to death by stoning are afterwards hanged. Y.Taan.IV, 67d להִיתָּלוֹת בה, v. יָתֵד. Pes.112a הִיתָּלֶה, v. אִילָּן; a. fr.Lam. R. to IV, 22 למה … להתלות ביתוכ׳ why were divine visitations created to be movable (to be taken from one and put on another)? (As we say,) they have a house to go to (with ref. to Lam. l. c. a. Deut. 7:15). Hif. הִתְלָה, הִתְלָא to swing. Gen. R. s. 22 מַתְלֵא בעקיבו; Yalk. Prov. 961 מַתְלֶה, v. עָקֵב.

    Jewish literature > תלה

  • 57 תָּלָה

    תלי, תָּלָה(b. h.; cmp. דָּלָה) 1) to swing, raise; to suspend, hang. Y.Sot.I. 16d bot. (ref. to Gen. 38:14) תָּלַת עיניה בפתחוכ׳ she raised her eyes to the gate to which all eyes look hopefully; Y.Keth.XIII, beg.35c; Gen. R. s. 85 שתָּלְתָה … תְּלוּיוֹת בו (not שתלה). B. Mets.58b לא יִתְלֶה עיניו עלוכ׳ one must not hang his eyes on a purchase (look as if he wanted to buy), when he has no money; (Pes.112b אל תעמוד על, v. מִקָּח). Gen. R. s. 98 כדי שיתלה עיניווכ׳ in order that he (Joseph) might lift up his eyes and look at them (the Egyptian women). Snh.VI, 4 והלא … ת׳ נשיםוכ׳ did not Simon b. Sh. hang women in Ashkelon? Ib. כיצד תולין אותו how is the hanging (of the convict stoned to death) done? Ib. ותולה … ומתיריןוכ׳ and one person hangs him as the butchers suspend animals, and he is taken down at once. Ib. 46b צוה … ותְלָאוּהוּ the king gave the order, and they hanged him. Sabb.XX, 1 תוליןוכ׳, v. מְשַׁמֶּרֶת. Y.Taan.IV, 69b top תְּלָיָיןוכ׳ (strike out תלו), v. גַּרְדּוֹם; a. fr.Trnsf. to hang on; to attach, assign. B. Bath. 109b, v. קַלְקָלָה. Nidd.IX, 3 הרי זו תוֹלָה בה she may trace (the bloodstain) to her (the woman to whom she had lent the garment). Ib. 4 ותוֹלוֹת זו זו each of them may assign the cause of the stain to the other. Ib. VIII, 2 ותולה … לִתְלוֹת and she may assign the cause to anything that she may possibly assign it to; a. fr.Part. pass. תָּלוּי; f. תְּלוּיָה; pl. תְּלוּיִים, תְּלוּיִין; תְּלוּיוֹת. Sabb. l. c. נותנין לת׳ בשבת you may pour wine into the suspended strainer on the Sabbath. Y.Gitt.VII, 48c bot. בחזקת שהנשמה ת׳ בו under the presumption that the soul was yet attached to him (that he was still of a sane mind). Ḥull. דבר שהנשמה ת׳ בו a limb on which life depends, a vital organ. Snh.97b ואין הדבר ת׳וכ׳, and the thing (redemption) depends, v. קֵץ. Gen. R. s. 85 שכל העינים ת׳ בו to which all eyes are lifted up, v. supra. Kidd.39b תחיית המתים ת׳ בה, v. תְּחִיָּה. Ib. I, 9 מצוה שהיא ת׳ בארץ a command which is made dependent on the land (of Israel, to which the Biblical text attaches living in Palestine as a condition). Hag. I, 8 כהררים הת׳ בשערה, v. הַר. Cant. R. to III, 4, v. עיי״ן; a. fr. 2) to hold in suspense, leave undecided, leave in doubt; to be suspended. Yoma VIII, 8 ועל החמורות הוא תולה עדוכ׳ as to heavy sins, he (who repents) is in suspense (will neither be punished nor acquitted), until the Day of Atonement comes and brings forgiveness. Tanḥ. Shmoth 20 וכשאני תולה על חטאיווכ׳ when I suspend judgment for a mans sins, I am called El Shadday. Sot.III, 4 אם … היתה תוֹלָה לה if she (the Soṭah) has any merit, it will create suspension of punishment for her; יש זכות תולה שנה אחתוכ׳ some merits create a suspension of one year, some of two Ib. 5 אין זכות תולה במיםוכ׳ in the case of testing waters merit causes no suspension. Pes.I, 4 אוכלין … ותוֹלִין כל חמשוכ׳ you may eat (leavened bread on the eve of Passover) to four hours of the day, and hold it in suspense during the fifth hour, and burn it Ib. 5 תולין לא אוכליןוכ׳ they held it in suspense: they did not eat it, nor did they burn it; a. fr.Part. pass. as ab. Ib. 7 they differ על הת׳ ועל הטמאה concerning Trumah in suspense (under suspicion of uncleanness) and such as is surely unclean. Nidd.60a טהור ות׳ a clean person and one under doubt of uncleanness; a. fr.אשם ת׳, v. אָשָׁם. Nif. נִתְלָה to be hanged. Snh.VI, 4 האיש נִתְלֶה ואין האשה נִתְלֵית a man (stoned to death) is hanged, but a woman must not be hanged. Ib. כל … נִתְלִין all persons that are put to death by stoning are afterwards hanged. Y.Taan.IV, 67d להִיתָּלוֹת בה, v. יָתֵד. Pes.112a הִיתָּלֶה, v. אִילָּן; a. fr.Lam. R. to IV, 22 למה … להתלות ביתוכ׳ why were divine visitations created to be movable (to be taken from one and put on another)? (As we say,) they have a house to go to (with ref. to Lam. l. c. a. Deut. 7:15). Hif. הִתְלָה, הִתְלָא to swing. Gen. R. s. 22 מַתְלֵא בעקיבו; Yalk. Prov. 961 מַתְלֶה, v. עָקֵב.

    Jewish literature > תָּלָה

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»