Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

נֶאֱמָנות

См. также в других словарях:

  • Son of man — The phrase son of man is a primarily Semitic idiom that originated in Ancient Mesopotamia, used to denote humanity or self. The phrase is also used in Judaism and Christianity. Ancient languagesIn Sumerian, child of (a) man is: *DUMU.LU.A (?)In… …   Wikipedia

  • יחסי-ציבור — פרסום, שיווק, יחצ נות {{}} …   אוצר עברית

  • פצל — 1 v. לגרום פיצול, לחלק, להפריד, לפלג, לפגוע באחידות, לחצות, לבקע, לפרק, לפלח, לנתק האחד מהשני; לסעף, לפור 2 v. להתפצל, להסתעף, להתחלק לצדדים, להיפרד, להתענף, להתפלג; לפצל, לסעף, לחלק, להפריד, לפל 3 v. לעבור פיצול, להתחלק, להיפרד, להתפרד, להתפלג,… …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»