Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

מתניו

  • 1 חגר I

    חָגַרI (b. h.) to encircle; to gird. Sabb.63a אםת״ח … חָגְרֵיהוּ על מתנך if a scholar be even revengeful … like a serpent, bind him around thy loins (be not afraid of him). Midd. III, 1 וחוט … חוֹגְרוֹוכ׳ and a red line went around it.Gen. R. s. 71 לא ח׳ מתניו כנגדה did he not gird his loins (in bold prayer) in her presence (Gen. 25:21)? Ex. R. s. 43, beg. התחיל חוֹגֵר בתפלה (sub. מתניו) he began to pray boldly. Taan.14b לַחֲגוֹר שק to put on sackcloth (for prayer); a. fr.

    Jewish literature > חגר I

  • 2 חָגַר

    חָגַרI (b. h.) to encircle; to gird. Sabb.63a אםת״ח … חָגְרֵיהוּ על מתנך if a scholar be even revengeful … like a serpent, bind him around thy loins (be not afraid of him). Midd. III, 1 וחוט … חוֹגְרוֹוכ׳ and a red line went around it.Gen. R. s. 71 לא ח׳ מתניו כנגדה did he not gird his loins (in bold prayer) in her presence (Gen. 25:21)? Ex. R. s. 43, beg. התחיל חוֹגֵר בתפלה (sub. מתניו) he began to pray boldly. Taan.14b לַחֲגוֹר שק to put on sackcloth (for prayer); a. fr.

    Jewish literature > חָגַר

  • 3 זוני

    זוֹנִיf. (ζώνη) belt; cuirass, armour (v. Sm. Ant. s. v.). Num. R. s. 4 end הגור מתניו בזינו (corr. acc.) he had a belt around his loins. Ylamd. Vaëthḥ., quot. in Ar. התיר ז׳ שלו untied his belt (removed from office).Pl. זוֹנַס (ζώνας, accus. pl.), זיֹנְאָיוֹת, זוֹנִין. Lev. R. s. 13, beg. התיר זונין שלהן (Ar. s. v. זנס: זונס) untied their belts (made them weak). Cant. R. to IV, 4 (read:) ואהד אוסרו זַרְנוֹ מהו זינור׳ הונא … אמר זונס and one angel girded him with his armour (outfit). What is meant by ?… zonas (belts of magistracy); Pesik. Naḥ., p. 124b> (expl. זייני, Ar. זוני, read: זיינו or זינו) ר׳ הונא … זוני; Pesik. R. s. 21 (expl. מוסרו זונא, read: אוסרו זינו) זונס; ib. s. 33 (expl. זוֹנִיּוֹת, v. זוֹנִית) זוֹנָאיוֹתוכ׳; Tanḥ. Tsavveh 11 זוֹנָאיוֹת; Tanḥ. ed. Bub., Shlah, addit. 1 זינם (read זונס); Yalk. Ps. 858 זוֹנָאוֹת; Midr. Till. to Ps. 103 זוניראות (corr. acc.).

    Jewish literature > זוני

  • 4 זוֹנִי

    זוֹנִיf. (ζώνη) belt; cuirass, armour (v. Sm. Ant. s. v.). Num. R. s. 4 end הגור מתניו בזינו (corr. acc.) he had a belt around his loins. Ylamd. Vaëthḥ., quot. in Ar. התיר ז׳ שלו untied his belt (removed from office).Pl. זוֹנַס (ζώνας, accus. pl.), זיֹנְאָיוֹת, זוֹנִין. Lev. R. s. 13, beg. התיר זונין שלהן (Ar. s. v. זנס: זונס) untied their belts (made them weak). Cant. R. to IV, 4 (read:) ואהד אוסרו זַרְנוֹ מהו זינור׳ הונא … אמר זונס and one angel girded him with his armour (outfit). What is meant by ?… zonas (belts of magistracy); Pesik. Naḥ., p. 124b> (expl. זייני, Ar. זוני, read: זיינו or זינו) ר׳ הונא … זוני; Pesik. R. s. 21 (expl. מוסרו זונא, read: אוסרו זינו) זונס; ib. s. 33 (expl. זוֹנִיּוֹת, v. זוֹנִית) זוֹנָאיוֹתוכ׳; Tanḥ. Tsavveh 11 זוֹנָאיוֹת; Tanḥ. ed. Bub., Shlah, addit. 1 זינם (read זונס); Yalk. Ps. 858 זוֹנָאוֹת; Midr. Till. to Ps. 103 זוניראות (corr. acc.).

    Jewish literature > זוֹנִי

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»