Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

מקרא

  • 1 מקרא

    Иврито-Русский словарь > מקרא

  • 2 מקרא

    convocation; read; Bible; recitation; legend

    Hebrew-English dictionary > מקרא

  • 3 מקרא

    מִקְרָא
    1. собрание;
    2. созыв;
    3. чтение (вслух).

    Еврейский лексикон Стронга > מקרא

  • 4 מקרא

    מַקְרָאpr. n. m. (Μακρός) Macra. Gen. R. s. 46 (read:) מסתברא הדא דמ׳ this interpretation of M. is plausible; (Lev. R. s. 25 דנְגָדָא).

    Jewish literature > מקרא

  • 5 מקרא

    מְקֹרָא, מְקוֹרָאm. (קָרָא) being called, summons. Y.Ber.II, 4d top; Y.Meg.I, 71c (play on מקורך, Prov. 5:18) יהי מְקֹרָאֲךָ לקברוכ׳ blessed be thy being summoned to the grave; Yalk. Prov. 937; Koh. R. to IV, 17. Ib. בבית מקוראך תהיה ברוך be blessed in the house to which thou wilt be called.

    Jewish literature > מקרא

  • 6 מקרא

    מִקְרָאm. (b. h.; קָרָא) 1) call, convocation. Sifra Emor, Par. 11, ch. XIV אלא אם עשאו מ׳ קדש unless one made it (the Day of Atonement) a holy call (observed it). Ib. ch. XIII, Par. 11 בני ישראל מ׳ קדשוכ׳ the sons of Israel are a holy convocation (called to celebrate the festivals) Mekh. Bo. s. 9; a. fr. 2) reading, esp. the reading from the Scriptures. Ber.II, 1 זמן במ׳ the time for reading the shmʿa. Meg.3a, a. fr. מ׳ מגילה the recitation of the Book of Esther. Tosef.Ber.II, 20 יש שם מ׳ ותפלה reading the Scriptures and prayer are permitted there; Sabb.10a; a. e.Meg. l. c. (ref. to Neh. 8:8 ויקראו מ׳) זו this means the reading of the text; Ned.37b; a. fr. 3) pronunciation, vocalization; מ׳ סופרים the traditional vocalization of the Scripture texts. Ib. 4) teaching the Bible, primary instruction. Ib. IV, 3 לא ילמדנו מ׳ he must not teach him Bible, contrad. to מדרש Ib. 36b bot. במקום … על המ׳ where is it customary to take remuneration for teaching the Bible. Y.Meg.III, beg.73d; Y.Keth.XIII, beg.35c בית ספר למ׳וכ׳ Beth Sepher was the school for Bible, Beth Talmud for Mishnah. Lev. R. s. 2, beg. נכנסין למ׳ enter the primary school; a. fr. 5) the Scriptures. Y.Taan.IV, 68a bot. היזרנו על כל המ׳, v. חָזַר; a. fr. 6) Biblical verse, text. Sot.V, 2 שאין לו מ׳ מן התורהוכ׳ there is for it no passage in the Torah intimating that it is unclean. Ib. מביא לו מ׳ מןוכ׳ produces for it a Biblical text in evidence Yeb.11b, a. e. אין מ׳ יוצא מידי פשוטו a Bible verse can never lose its literal sense (although its meaning may be extended by the methods of interpretation). Snh.34a, a. e. מ׳ אחד יוצאוכ׳, v. טַעַם. Ib. 101a מ׳ זה מעצמו נדרש this verse must be interpreted from its own wording. Ib. bot. מנין לך … מ׳ אני דורש how do you know this?… I interpret Bible verses; a. fr.Pl. מִקְרָאוֹת, מִקְרָיוֹת. Men.19b; Zeb.63b; Sot.14b כ״מ שאתה מוצא שני מ׳ אחדוכ׳ wherever there are two possible interpretations of two parallel expressions one of which contradicts the other, and one of which confirms the other Yoma 52a bot., v. הֶכְרַע. Y.Snh.VIII, 26c top זה אחד משלשה מ׳ this is one of the three passages where the Law speaks metaphorically; Y.Keth.IV, 28c top; a. fr.

    Jewish literature > מקרא

  • 7 מקרא כפשוטו

    the Biblical text in its literal sense

    Hebrew-English dictionary > מקרא כפשוטו

  • 8 מקרא מפה

    legend

    Hebrew-English dictionary > מקרא מפה

  • 9 מקרא קודש

    holy convocation, festival

    Hebrew-English dictionary > מקרא קודש

  • 10 שניים מקרא ואחד תרגום

    (reading the Bible) twice in the Hebrew original and once in the Aramaic translation

    Hebrew-English dictionary > שניים מקרא ואחד תרגום

  • 11 מסורת

    מַסּוֹרֶתf. (מָסַר) ( a chain of) tradition. Sot.10b דבר זה מ׳ בידינו מאבותינווכ׳ we hold a tradition from our fathers that Ḥull.63b עוף טהור נאכל במ׳ as for eating clean birds we rely on tradition (there being no rules for distinguishing them in the Biblical law).Esp. the traditional Scriptural text without vowels, contrad. to מקרא the traditional vocalization, v. אֵם. Y.Meg.IV, 74d bot. (ref. to Neh. 8:8) ‘they explained the reading, זה המ׳ this means the traditional text; Bab. ib. 3a אלו חמסורות (some eds. מסורת; v. Rabb. D. S. a. l.); Ned.37b המסורות. Ab. III, 13 מ׳ סייג לתורה the tradition is the fence for (preserving the integrity of) the Torah. Zeb.37b, sq. אהני מקרא ואהני מ׳ the traditional vocalization is a help (in interpretation), and so is the traditional literal text (e. g. בסכת, Lev. 23:42, which may be interpreted as singular number, and which is read as a plural); a. fr.Pl. מַסֹּורֹות. Tanḥ Vaëthḥ. 6 נטלו מ׳ חכמהוכ׳ the traditions of wisdom were taken from Moses and given to Joshua.Meg.3a; Ned.37b, v. supra.מַסֹּורָה Massorah, the collection of textual readings systematically arranged.

    Jewish literature > מסורת

  • 12 מַסּוֹרֶת

    מַסּוֹרֶתf. (מָסַר) ( a chain of) tradition. Sot.10b דבר זה מ׳ בידינו מאבותינווכ׳ we hold a tradition from our fathers that Ḥull.63b עוף טהור נאכל במ׳ as for eating clean birds we rely on tradition (there being no rules for distinguishing them in the Biblical law).Esp. the traditional Scriptural text without vowels, contrad. to מקרא the traditional vocalization, v. אֵם. Y.Meg.IV, 74d bot. (ref. to Neh. 8:8) ‘they explained the reading, זה המ׳ this means the traditional text; Bab. ib. 3a אלו חמסורות (some eds. מסורת; v. Rabb. D. S. a. l.); Ned.37b המסורות. Ab. III, 13 מ׳ סייג לתורה the tradition is the fence for (preserving the integrity of) the Torah. Zeb.37b, sq. אהני מקרא ואהני מ׳ the traditional vocalization is a help (in interpretation), and so is the traditional literal text (e. g. בסכת, Lev. 23:42, which may be interpreted as singular number, and which is read as a plural); a. fr.Pl. מַסֹּורֹות. Tanḥ Vaëthḥ. 6 נטלו מ׳ חכמהוכ׳ the traditions of wisdom were taken from Moses and given to Joshua.Meg.3a; Ned.37b, v. supra.מַסֹּורָה Massorah, the collection of textual readings systematically arranged.

    Jewish literature > מַסּוֹרֶת

  • 13 עינוג

    עִינּוּג, עִנּ׳m. (עָנַג) pleasure, sweetness. Cant. R. to IV, 11 הקורא מקרא בעִינּוּגוֹ ובניגונו he who reads a Bible verse so as to bring out its sweetness and its melodious sound. Koh. R. to II, 8 אלו האגדות שהן ענוגו של מקרא (some ed. ענוגי, read. עִנּוּגִין pl.) that means the ăgadoth (v. אֲגָדָה) which are the delightful part of Biblical interpretation. Ib. עִנּוּגָן של ישראל the enjoyment of Israel (in the Holy Land; Yalk. ib. 968 תענוגה של ארץ ישראל).Pl. עִינּוּגִין, עִנּ׳, v. supra.

    Jewish literature > עינוג

  • 14 ענ׳

    עִינּוּג, עִנּ׳m. (עָנַג) pleasure, sweetness. Cant. R. to IV, 11 הקורא מקרא בעִינּוּגוֹ ובניגונו he who reads a Bible verse so as to bring out its sweetness and its melodious sound. Koh. R. to II, 8 אלו האגדות שהן ענוגו של מקרא (some ed. ענוגי, read. עִנּוּגִין pl.) that means the ăgadoth (v. אֲגָדָה) which are the delightful part of Biblical interpretation. Ib. עִנּוּגָן של ישראל the enjoyment of Israel (in the Holy Land; Yalk. ib. 968 תענוגה של ארץ ישראל).Pl. עִינּוּגִין, עִנּ׳, v. supra.

    Jewish literature > ענ׳

  • 15 עִינּוּג

    עִינּוּג, עִנּ׳m. (עָנַג) pleasure, sweetness. Cant. R. to IV, 11 הקורא מקרא בעִינּוּגוֹ ובניגונו he who reads a Bible verse so as to bring out its sweetness and its melodious sound. Koh. R. to II, 8 אלו האגדות שהן ענוגו של מקרא (some ed. ענוגי, read. עִנּוּגִין pl.) that means the ăgadoth (v. אֲגָדָה) which are the delightful part of Biblical interpretation. Ib. עִנּוּגָן של ישראל the enjoyment of Israel (in the Holy Land; Yalk. ib. 968 תענוגה של ארץ ישראל).Pl. עִינּוּגִין, עִנּ׳, v. supra.

    Jewish literature > עִינּוּג

  • 16 עִנּ׳

    עִינּוּג, עִנּ׳m. (עָנַג) pleasure, sweetness. Cant. R. to IV, 11 הקורא מקרא בעִינּוּגוֹ ובניגונו he who reads a Bible verse so as to bring out its sweetness and its melodious sound. Koh. R. to II, 8 אלו האגדות שהן ענוגו של מקרא (some ed. ענוגי, read. עִנּוּגִין pl.) that means the ăgadoth (v. אֲגָדָה) which are the delightful part of Biblical interpretation. Ib. עִנּוּגָן של ישראל the enjoyment of Israel (in the Holy Land; Yalk. ib. 968 תענוגה של ארץ ישראל).Pl. עִינּוּגִין, עִנּ׳, v. supra.

    Jewish literature > עִנּ׳

  • 17 библия

    Библия
    תַנַ"ך ז' [תוֹרָה, נְבִיאִים, כּתוּבִים]; מִקרָא ז'
    * * *
    כתבי קודש
    מקרא

    Русско-ивритский словарь > библия

  • 18 legend

    [leg·end || 'ledʒənd]
    n. אגדה; מיתוס, קובץ אגדות; מקרא-מפה; כתובת (על מטבע, אנדרטה וכו')
    * * *
    ('וכו הטרדנא,עבטמ לע) תבותכ ;הפמ-ארקמ ;תודגא ץבוק,סותימ ;הדגא

    English-Hebrew dictionary > legend

  • 19 ἐπίκλητος

    -ος,-ον A 7-2-1-0-0=10 Nm 1,16; 26,9; 28,18.26; 29,1
    called to Nm 1,16; appointed, designated Jos 20,9
    *Nm 28,18 ἡ ἐπίκλητος the called (part.)-קרא for MT מקרא (subst.) con-vocation, festival, see also 28,26; 29,1.7.12; *JgsA 15,19 ἐπίκλητος the one called-הקרוא for MT הקורא the one who calls
    Cf. WALTERS 1973, 244-246

    Lust (λαγνεία) > ἐπίκλητος

  • 20 τιμή

    -ῆς + N 1 25-2-6-28-16=77 Gn 20,16; 44,2; Ex 28,2.40; 34,20
    honour Est 1,20; mark of honour Sir 45,12
    value, price (money) Gn 44,2; valuation Lv 27,2; 2 Chr 1,16; taxes, customs, tribute 1 Mc 10,29
    τιμαῖς αὐτοῦ with honours due to him Sir 38,1; τὰς πατρῴους τιμὰς the honours of the fathers 2 Mc 4,15; τιμὴν δώσεις you shall pay a price Ex 34,20, see also Nm 20,19; τιμὰς λαμβάνοντες taking bribes Ez 22,25; εἰς τιμὴν καὶ δόξαν for honour and glory Ex 28,2
    *2 Chr 1,16 ἡ τιμή the charge (of importing)-מקרא יקר (Aram.)? honour, price for MT מקוא קוהII
    Cf. DRIVER, G. 1954, 240; HARL 1986a, 187(Gn 20,16); LE BOULLUEC 1989 281.341(Ex 34,20);
    WEVERS 1993, 741; →MM; NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > τιμή

См. также в других словарях:

  • מקרא — תנ ך, ספרי הקודש, ספרי התורה; זימון, כינוס, קריאה, הזמנה, הכרזה, הודעה להתאסף; קריאה, הקראה, עיון בספר; פסוק, כתוב, סיפור, תיאור, הרצאה; פירוט מפה, הסבר רכיבי המפ …   אוצר עברית

  • מקרא כפשוטו — פשט, המובן הפשוט ביותר, הדברים כמו שהם כתובים במקרא {{}} …   אוצר עברית

  • מקרא מפה — הסבר רכיבי המפה, פירוט מפה {{}} …   אוצר עברית

  • מקרא קודש — חג, מועד, יום טוב {{}} …   אוצר עברית

  • שניים מקרא ואחד תרגום — שיטה לקריאת התורה: פעמיים כל פסוק ופעם אחת את התרגום הארמי {{}} …   אוצר עברית

  • תנך — מקרא, תורה נביאים כתובי …   אוצר עברית

  • MASORAH — This article is arranged according to the following outline: 1. THE TRANSMISSION OF THE BIBLE 1.1. THE SOFERIM 1.2. WRITTEN TRANSMISSION 1.2.1. Methods of Writing 1.2.1.1. THE ORDER OF THE BOOKS 1.2.1.2. SEDARIM AND PARASHIYYOT …   Encyclopedia of Judaism

  • Tanakh — For the musical collective, see Tanakh (band). See also: Hebrew Bible, Old Testament, Septuagint, Targum, and Peshitta Part of a series on …   Wikipedia

  • Tanaj — Fragmento del Tanaj. El Tanaj (del acrónimo en hebreo תַּנַ ךְ) es el conjunto de los 24 libros de la Biblia hebrea. Constituye, junto a otros libros, el llamado por los cristianos Antiguo Testamento. Contenido …   Wikipedia Español

  • Броер, Мордехай — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения …   Википедия

  • Mikra — (also spelled Miqra) (מקרא) is a Hebrew word derived from קרא, Kärä, meaning that which is read , and refers to the Hebrew Bible, or Tanakh. It is also a Greek word (μικρά), the feminine singular (or neutral plural) form of the adjective μικρός,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»