-
1 פרפר
פַּרְפֵּרch. sam(פרפר, פיר׳ to move convulsively, struggle). Targ. Y. Gen. 42:21 מְפַרְפֵּר קדמנן Ar. a. Levita (h. text בהתחננו, cmp. חָבַט; ed. מפייס לנא).Cant. R. to III, 4 עבד ומפרפר כל ההוא ליליא (not יומא) he spent the entire night moving about restlessly, v. דַּמְדֵּם. Lam. R. to II, 12 הוה מפרפר ומאית struggled in convulsions and died (from starvation). Y.Shebu.III, 34c bot. חמתיה מפרפר ויהב ליה he saw him (the starving man) in convulsions, when he gave him to eat. -
2 פַּרְפֵּר
פַּרְפֵּרch. sam(פרפר, פיר׳ to move convulsively, struggle). Targ. Y. Gen. 42:21 מְפַרְפֵּר קדמנן Ar. a. Levita (h. text בהתחננו, cmp. חָבַט; ed. מפייס לנא).Cant. R. to III, 4 עבד ומפרפר כל ההוא ליליא (not יומא) he spent the entire night moving about restlessly, v. דַּמְדֵּם. Lam. R. to II, 12 הוה מפרפר ומאית struggled in convulsions and died (from starvation). Y.Shebu.III, 34c bot. חמתיה מפרפר ויהב ליה he saw him (the starving man) in convulsions, when he gave him to eat. -
3 פכפךְ
פִּכְפֵּךְ(v. פָּכַךְ) to ooze, drip. Tosef.Succ.III, 3 (read:) ר׳ אליעזר אומר והנה מים מפכים מלמד שמים מְפַכְפְּכִין ועולין כמין פי הפךוכ׳ R. El … says, ‘And behold waters dripping (Ez. 47:2), this intimates that in the days to come water oozing out and rising, as if coming out of a flask, will come forth from under the threshold, v. פָּכָה. Ib. 11 כך היתה הבאר … מְפַכְפֶּכֶת ועולהוכ׳ (Var. מפרפר) so the well that travelled with Israel in the desert, resembling a rock of the size of a kbarah (כְּבָרָה), bubbled forth and rose, travelling with them up mountains and down -
4 פִּכְפֵּךְ
פִּכְפֵּךְ(v. פָּכַךְ) to ooze, drip. Tosef.Succ.III, 3 (read:) ר׳ אליעזר אומר והנה מים מפכים מלמד שמים מְפַכְפְּכִין ועולין כמין פי הפךוכ׳ R. El … says, ‘And behold waters dripping (Ez. 47:2), this intimates that in the days to come water oozing out and rising, as if coming out of a flask, will come forth from under the threshold, v. פָּכָה. Ib. 11 כך היתה הבאר … מְפַכְפֶּכֶת ועולהוכ׳ (Var. מפרפר) so the well that travelled with Israel in the desert, resembling a rock of the size of a kbarah (כְּבָרָה), bubbled forth and rose, travelling with them up mountains and down -
5 פרפר
פִּרְפֵּר, פִּירְ׳II (preced.; cmp. פִּרְכֵּס I a. II) (to grind,) to move convulsively, struggle (in agony). Snh.37b והרוג מְפַרְפֵּר and (you saw) the slain struggle; Shebu.34a. Yoma 23a עדיין בני מפרפר my son is still moving (not yet dead; ib. b קיים); Tosef. ib. I, 12; Y. ib. II, 39d top; Sifré Num. 161; a. e. -
6 פיר׳
פִּרְפֵּר, פִּירְ׳II (preced.; cmp. פִּרְכֵּס I a. II) (to grind,) to move convulsively, struggle (in agony). Snh.37b והרוג מְפַרְפֵּר and (you saw) the slain struggle; Shebu.34a. Yoma 23a עדיין בני מפרפר my son is still moving (not yet dead; ib. b קיים); Tosef. ib. I, 12; Y. ib. II, 39d top; Sifré Num. 161; a. e. -
7 פִּרְפֵּר
פִּרְפֵּר, פִּירְ׳II (preced.; cmp. פִּרְכֵּס I a. II) (to grind,) to move convulsively, struggle (in agony). Snh.37b והרוג מְפַרְפֵּר and (you saw) the slain struggle; Shebu.34a. Yoma 23a עדיין בני מפרפר my son is still moving (not yet dead; ib. b קיים); Tosef. ib. I, 12; Y. ib. II, 39d top; Sifré Num. 161; a. e. -
8 פִּירְ׳
פִּרְפֵּר, פִּירְ׳II (preced.; cmp. פִּרְכֵּס I a. II) (to grind,) to move convulsively, struggle (in agony). Snh.37b והרוג מְפַרְפֵּר and (you saw) the slain struggle; Shebu.34a. Yoma 23a עדיין בני מפרפר my son is still moving (not yet dead; ib. b קיים); Tosef. ib. I, 12; Y. ib. II, 39d top; Sifré Num. 161; a. e.
См. также в других словарях:
בין חיים למוות — גוסס, מפרפר; נתון בסכנה, כפשע בינו לבין המוות {{}} … אוצר עברית
גוסס — נוטה למות, גווע, מפרפר, דועך, כבה, נעלם, על סף מוו … אוצר עברית