Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

מערערין

  • 1 ערער

    עִרְעֵר, עִירְ׳I (Pilp. of עוּר) 1) to stir up, excite to lamentation. M. Kat 8a לא יְעַרְעֵרוכ׳, v. עוּר Polel. 2) (to stir up strife, disturb, to contest the legality of an action, the legitimacy of a person, his fitness as judge, witness Y.Snh.III, 21d top אם בא ועי׳ עֲרָרוֹ קיים if he comes and protests (against the judgment given in his absence), his protest is valid. Y.Ned.V, end, 39b כל מי שיבוא וִיעַרְעֵרוכ׳ whosoever may at some future time contest this donation (having a claim against the property); a. e.Meg.25b המְעַרְעֲרִים those inclined to argue,a censorial change from המומרים or המינים; v. Rabb. D. S. a. l. note 8. 3) to stir on by chiding, to scold. Sot.III, 3 מְעַרְעֲרִים אותהוכ׳ they (the court) chide her and make her drink by force; (Rashi seems to take our w. in the sense of encouraging); Tosef. ib. II, 3 מְרַעְרְעִין ed. Zuck. (Var. מערערין). Ib. בצבת של ברזל … מדדיןוכ׳ ed. Zuck. (Var. מערערין, read ומע׳) they opened her mouth … and urged her on and forced her to drink; Sot.19b. Y. ib. III, 18d bot. מערערים אותה עדוכ׳ we urge her on to drink by chiding her until her face becomes pale; Num. R. s. 9; Yalk. ib. 708 מכין אותה … ומע׳וכ׳ they strike her with the broadside of a sword and urge her ; a. e. Hithpa. הִתְעַרְעֵר to be stirred up, v. עָרַר.

    Jewish literature > ערער

  • 2 עיר׳

    עִרְעֵר, עִירְ׳I (Pilp. of עוּר) 1) to stir up, excite to lamentation. M. Kat 8a לא יְעַרְעֵרוכ׳, v. עוּר Polel. 2) (to stir up strife, disturb, to contest the legality of an action, the legitimacy of a person, his fitness as judge, witness Y.Snh.III, 21d top אם בא ועי׳ עֲרָרוֹ קיים if he comes and protests (against the judgment given in his absence), his protest is valid. Y.Ned.V, end, 39b כל מי שיבוא וִיעַרְעֵרוכ׳ whosoever may at some future time contest this donation (having a claim against the property); a. e.Meg.25b המְעַרְעֲרִים those inclined to argue,a censorial change from המומרים or המינים; v. Rabb. D. S. a. l. note 8. 3) to stir on by chiding, to scold. Sot.III, 3 מְעַרְעֲרִים אותהוכ׳ they (the court) chide her and make her drink by force; (Rashi seems to take our w. in the sense of encouraging); Tosef. ib. II, 3 מְרַעְרְעִין ed. Zuck. (Var. מערערין). Ib. בצבת של ברזל … מדדיןוכ׳ ed. Zuck. (Var. מערערין, read ומע׳) they opened her mouth … and urged her on and forced her to drink; Sot.19b. Y. ib. III, 18d bot. מערערים אותה עדוכ׳ we urge her on to drink by chiding her until her face becomes pale; Num. R. s. 9; Yalk. ib. 708 מכין אותה … ומע׳וכ׳ they strike her with the broadside of a sword and urge her ; a. e. Hithpa. הִתְעַרְעֵר to be stirred up, v. עָרַר.

    Jewish literature > עיר׳

  • 3 עִרְעֵר

    עִרְעֵר, עִירְ׳I (Pilp. of עוּר) 1) to stir up, excite to lamentation. M. Kat 8a לא יְעַרְעֵרוכ׳, v. עוּר Polel. 2) (to stir up strife, disturb, to contest the legality of an action, the legitimacy of a person, his fitness as judge, witness Y.Snh.III, 21d top אם בא ועי׳ עֲרָרוֹ קיים if he comes and protests (against the judgment given in his absence), his protest is valid. Y.Ned.V, end, 39b כל מי שיבוא וִיעַרְעֵרוכ׳ whosoever may at some future time contest this donation (having a claim against the property); a. e.Meg.25b המְעַרְעֲרִים those inclined to argue,a censorial change from המומרים or המינים; v. Rabb. D. S. a. l. note 8. 3) to stir on by chiding, to scold. Sot.III, 3 מְעַרְעֲרִים אותהוכ׳ they (the court) chide her and make her drink by force; (Rashi seems to take our w. in the sense of encouraging); Tosef. ib. II, 3 מְרַעְרְעִין ed. Zuck. (Var. מערערין). Ib. בצבת של ברזל … מדדיןוכ׳ ed. Zuck. (Var. מערערין, read ומע׳) they opened her mouth … and urged her on and forced her to drink; Sot.19b. Y. ib. III, 18d bot. מערערים אותה עדוכ׳ we urge her on to drink by chiding her until her face becomes pale; Num. R. s. 9; Yalk. ib. 708 מכין אותה … ומע׳וכ׳ they strike her with the broadside of a sword and urge her ; a. e. Hithpa. הִתְעַרְעֵר to be stirred up, v. עָרַר.

    Jewish literature > עִרְעֵר

  • 4 עִירְ׳

    עִרְעֵר, עִירְ׳I (Pilp. of עוּר) 1) to stir up, excite to lamentation. M. Kat 8a לא יְעַרְעֵרוכ׳, v. עוּר Polel. 2) (to stir up strife, disturb, to contest the legality of an action, the legitimacy of a person, his fitness as judge, witness Y.Snh.III, 21d top אם בא ועי׳ עֲרָרוֹ קיים if he comes and protests (against the judgment given in his absence), his protest is valid. Y.Ned.V, end, 39b כל מי שיבוא וִיעַרְעֵרוכ׳ whosoever may at some future time contest this donation (having a claim against the property); a. e.Meg.25b המְעַרְעֲרִים those inclined to argue,a censorial change from המומרים or המינים; v. Rabb. D. S. a. l. note 8. 3) to stir on by chiding, to scold. Sot.III, 3 מְעַרְעֲרִים אותהוכ׳ they (the court) chide her and make her drink by force; (Rashi seems to take our w. in the sense of encouraging); Tosef. ib. II, 3 מְרַעְרְעִין ed. Zuck. (Var. מערערין). Ib. בצבת של ברזל … מדדיןוכ׳ ed. Zuck. (Var. מערערין, read ומע׳) they opened her mouth … and urged her on and forced her to drink; Sot.19b. Y. ib. III, 18d bot. מערערים אותה עדוכ׳ we urge her on to drink by chiding her until her face becomes pale; Num. R. s. 9; Yalk. ib. 708 מכין אותה … ומע׳וכ׳ they strike her with the broadside of a sword and urge her ; a. e. Hithpa. הִתְעַרְעֵר to be stirred up, v. עָרַר.

    Jewish literature > עִירְ׳

  • 5 בער

    בָּעַר(b. h.; √בע, v. בָּעָה; cmp. בָּאֵר) ( to clear, 1) to burn (act. a. neut.). Ex. R. s. 2 אש בּוֹעֶרֶת burning fire. Ib. כשם שהסנה בּוֹעֵרוכ׳ as the bush is burning (Num. R. s. 9, end לבוערים בע״ז, read לבוסרים, v. בָּסַר, Var. לכיפרים. 2) to be empty. Denom. בַּעַר. 3) to eat up. Denom. בְּעִיר. Pi. בִּיעֵר 1) to clear, remove (out of existence or out of possession). Pes.6a זקוק לבָעֵר is bound to remove (the leaven by burning or otherwise); a. fr.Shebi. VII, 7 חייב לב׳ is hound to remove (dispose of the fruits of the Sabbath year in due time). (Num. R. s. 9 (p. 230b> ed. Amst.) מבערים את העון, read with Yalk. Num. 708, Sifré Num. 11 מערערין; oth. vers. מבררין, v. בָּרַר. 2) to clear, eat up. B. Kam.2b וּבִעֵר זו השן ‘and it clears (Ex. 22:4) this refers to injury by the tooth (animals eating). ( 3) (b. h.) to start a fire, enkindle. v. בְּעֵרָה. Hif. הִבְעִיר to start or entertain a fire, to clear a field. Sabb.20a (ref. to לא תבערווכ׳ Ex. 35:3) בכל … אי אתה מַבְעִיר ‘in all your dwellings thou art not permitted to start a fire; v. הַבְעָרָה. B. Kam.60b הַבְּעֵרָה שהִבְעַרְתִּי the fire which I set (to Zion). Ib. 55b (ref. to Ex. l. c. 5) עד דעביד כעין מבעיר only when he acts like the one setting fire (to clear the field, i. e. criminal negligence); a. e. Hof. הוּבְעָר to be rekindled, to burn again. Sabb. 37ab.

    Jewish literature > בער

  • 6 בָּעַר

    בָּעַר(b. h.; √בע, v. בָּעָה; cmp. בָּאֵר) ( to clear, 1) to burn (act. a. neut.). Ex. R. s. 2 אש בּוֹעֶרֶת burning fire. Ib. כשם שהסנה בּוֹעֵרוכ׳ as the bush is burning (Num. R. s. 9, end לבוערים בע״ז, read לבוסרים, v. בָּסַר, Var. לכיפרים. 2) to be empty. Denom. בַּעַר. 3) to eat up. Denom. בְּעִיר. Pi. בִּיעֵר 1) to clear, remove (out of existence or out of possession). Pes.6a זקוק לבָעֵר is bound to remove (the leaven by burning or otherwise); a. fr.Shebi. VII, 7 חייב לב׳ is hound to remove (dispose of the fruits of the Sabbath year in due time). (Num. R. s. 9 (p. 230b> ed. Amst.) מבערים את העון, read with Yalk. Num. 708, Sifré Num. 11 מערערין; oth. vers. מבררין, v. בָּרַר. 2) to clear, eat up. B. Kam.2b וּבִעֵר זו השן ‘and it clears (Ex. 22:4) this refers to injury by the tooth (animals eating). ( 3) (b. h.) to start a fire, enkindle. v. בְּעֵרָה. Hif. הִבְעִיר to start or entertain a fire, to clear a field. Sabb.20a (ref. to לא תבערווכ׳ Ex. 35:3) בכל … אי אתה מַבְעִיר ‘in all your dwellings thou art not permitted to start a fire; v. הַבְעָרָה. B. Kam.60b הַבְּעֵרָה שהִבְעַרְתִּי the fire which I set (to Zion). Ib. 55b (ref. to Ex. l. c. 5) עד דעביד כעין מבעיר only when he acts like the one setting fire (to clear the field, i. e. criminal negligence); a. e. Hof. הוּבְעָר to be rekindled, to burn again. Sabb. 37ab.

    Jewish literature > בָּעַר

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»