-
1 מלי
מְלֵי, מְלָאch. = h. מָלֵא, 1) to be full. Targ. Josh. 3:15; a. fr.; v. next art. Ab. Zar.28a דלא מָלוּ תילתא, v. תִּילְתָּא; a. e. 2) to fill. Targ. Gen. 1:22. Targ. Deut. 6:11 (O. ed. Vienna מַלֵּ׳ Pa.); a. fr.Part. מָלֵי; f. מַלְיָא; pl. מָלָן; מַלְיָאתָא, מַלְיָיתָא. Ib. O. 29:10. Targ. Josh. 9:21 (ed. Wil. מְלָן). Targ. Gen. 24:11; a. fr. Pa. מַלֵּי 1) to fill. Targ. Jer. 13:13; a. fr.Lev. R. s. 21 מַלּוֹי קולתיך fill thy vessel; Pesik. Aḥăré, p. 176b>; Yalk. Lev. 571 מלתי (read: מַלְּאִי); Keth.62b מַלִּי. Ab. Zar.29a ומַלְּיֵיה מיא and fill it with water. Taan.29a; Shebu.10a; Pes.77a תמוז … מַלּוּיֵי מַלְּיוּהָ they made the Tammuz of that year a full month (of thirty days); a. e. 2) to complement, compensate, replace. Targ. O. Gen. 2:21 ומַלִי ed. Berl. (ed. Amst. ומְ׳, corr. acc.).B. Mets. 105a טרח ומַלְּיֵיה he took pains to make up for the loss. Ib. טרחת ומַלְּיָיתֵיהוכ׳ Ms. M. (ed. למַלָּיוּתֵיה) thou didst take pains to make up ; a. e.( 3) מ׳ על לבא to comfort. Targ. O. Gen. 34:3 ed. Berl. (v. Berl. Mass., p. 27); v., however, Kidd.50a, quot. s. v. מְלַל II. Ithpe. אִתְמְלִי to be filled, full. Targ. Gen. 6:13. Targ. Ex. 40:34 א׳ יתוכ׳ ( filled); a. fr. -
2 מלא
מְלֵי, מְלָאch. = h. מָלֵא, 1) to be full. Targ. Josh. 3:15; a. fr.; v. next art. Ab. Zar.28a דלא מָלוּ תילתא, v. תִּילְתָּא; a. e. 2) to fill. Targ. Gen. 1:22. Targ. Deut. 6:11 (O. ed. Vienna מַלֵּ׳ Pa.); a. fr.Part. מָלֵי; f. מַלְיָא; pl. מָלָן; מַלְיָאתָא, מַלְיָיתָא. Ib. O. 29:10. Targ. Josh. 9:21 (ed. Wil. מְלָן). Targ. Gen. 24:11; a. fr. Pa. מַלֵּי 1) to fill. Targ. Jer. 13:13; a. fr.Lev. R. s. 21 מַלּוֹי קולתיך fill thy vessel; Pesik. Aḥăré, p. 176b>; Yalk. Lev. 571 מלתי (read: מַלְּאִי); Keth.62b מַלִּי. Ab. Zar.29a ומַלְּיֵיה מיא and fill it with water. Taan.29a; Shebu.10a; Pes.77a תמוז … מַלּוּיֵי מַלְּיוּהָ they made the Tammuz of that year a full month (of thirty days); a. e. 2) to complement, compensate, replace. Targ. O. Gen. 2:21 ומַלִי ed. Berl. (ed. Amst. ומְ׳, corr. acc.).B. Mets. 105a טרח ומַלְּיֵיה he took pains to make up for the loss. Ib. טרחת ומַלְּיָיתֵיהוכ׳ Ms. M. (ed. למַלָּיוּתֵיה) thou didst take pains to make up ; a. e.( 3) מ׳ על לבא to comfort. Targ. O. Gen. 34:3 ed. Berl. (v. Berl. Mass., p. 27); v., however, Kidd.50a, quot. s. v. מְלַל II. Ithpe. אִתְמְלִי to be filled, full. Targ. Gen. 6:13. Targ. Ex. 40:34 א׳ יתוכ׳ ( filled); a. fr. -
3 מְלֵי
מְלֵי, מְלָאch. = h. מָלֵא, 1) to be full. Targ. Josh. 3:15; a. fr.; v. next art. Ab. Zar.28a דלא מָלוּ תילתא, v. תִּילְתָּא; a. e. 2) to fill. Targ. Gen. 1:22. Targ. Deut. 6:11 (O. ed. Vienna מַלֵּ׳ Pa.); a. fr.Part. מָלֵי; f. מַלְיָא; pl. מָלָן; מַלְיָאתָא, מַלְיָיתָא. Ib. O. 29:10. Targ. Josh. 9:21 (ed. Wil. מְלָן). Targ. Gen. 24:11; a. fr. Pa. מַלֵּי 1) to fill. Targ. Jer. 13:13; a. fr.Lev. R. s. 21 מַלּוֹי קולתיך fill thy vessel; Pesik. Aḥăré, p. 176b>; Yalk. Lev. 571 מלתי (read: מַלְּאִי); Keth.62b מַלִּי. Ab. Zar.29a ומַלְּיֵיה מיא and fill it with water. Taan.29a; Shebu.10a; Pes.77a תמוז … מַלּוּיֵי מַלְּיוּהָ they made the Tammuz of that year a full month (of thirty days); a. e. 2) to complement, compensate, replace. Targ. O. Gen. 2:21 ומַלִי ed. Berl. (ed. Amst. ומְ׳, corr. acc.).B. Mets. 105a טרח ומַלְּיֵיה he took pains to make up for the loss. Ib. טרחת ומַלְּיָיתֵיהוכ׳ Ms. M. (ed. למַלָּיוּתֵיה) thou didst take pains to make up ; a. e.( 3) מ׳ על לבא to comfort. Targ. O. Gen. 34:3 ed. Berl. (v. Berl. Mass., p. 27); v., however, Kidd.50a, quot. s. v. מְלַל II. Ithpe. אִתְמְלִי to be filled, full. Targ. Gen. 6:13. Targ. Ex. 40:34 א׳ יתוכ׳ ( filled); a. fr. -
4 מְלָא
מְלֵי, מְלָאch. = h. מָלֵא, 1) to be full. Targ. Josh. 3:15; a. fr.; v. next art. Ab. Zar.28a דלא מָלוּ תילתא, v. תִּילְתָּא; a. e. 2) to fill. Targ. Gen. 1:22. Targ. Deut. 6:11 (O. ed. Vienna מַלֵּ׳ Pa.); a. fr.Part. מָלֵי; f. מַלְיָא; pl. מָלָן; מַלְיָאתָא, מַלְיָיתָא. Ib. O. 29:10. Targ. Josh. 9:21 (ed. Wil. מְלָן). Targ. Gen. 24:11; a. fr. Pa. מַלֵּי 1) to fill. Targ. Jer. 13:13; a. fr.Lev. R. s. 21 מַלּוֹי קולתיך fill thy vessel; Pesik. Aḥăré, p. 176b>; Yalk. Lev. 571 מלתי (read: מַלְּאִי); Keth.62b מַלִּי. Ab. Zar.29a ומַלְּיֵיה מיא and fill it with water. Taan.29a; Shebu.10a; Pes.77a תמוז … מַלּוּיֵי מַלְּיוּהָ they made the Tammuz of that year a full month (of thirty days); a. e. 2) to complement, compensate, replace. Targ. O. Gen. 2:21 ומַלִי ed. Berl. (ed. Amst. ומְ׳, corr. acc.).B. Mets. 105a טרח ומַלְּיֵיה he took pains to make up for the loss. Ib. טרחת ומַלְּיָיתֵיהוכ׳ Ms. M. (ed. למַלָּיוּתֵיה) thou didst take pains to make up ; a. e.( 3) מ׳ על לבא to comfort. Targ. O. Gen. 34:3 ed. Berl. (v. Berl. Mass., p. 27); v., however, Kidd.50a, quot. s. v. מְלַל II. Ithpe. אִתְמְלִי to be filled, full. Targ. Gen. 6:13. Targ. Ex. 40:34 א׳ יתוכ׳ ( filled); a. fr.
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский