Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

מי+פתי

  • 21 פִּיתּוּי

    פִּיתּוּי, פִּתּ׳m. (פָּתָה) 1) persuasion, enticing. Tanḥ. Shmoth 19; Ex. R. s. 3 בפ׳ באתי אליךוכ׳ I came to thee with persuasiveness (making thee believe that thou didst hear thy fathers voice), that thou be not afraid, Ib. בתחלה פ׳ פיתיתי אותךוכ׳ at first I spoke persuasively to thee, now I will speak to thee words of truth (earnest admonition). Ib. אין פתי אלא לשון פ׳ pethi (Prov. 14:15) has the meaning of ‘persuasion (one easily persuaded); a. fr.Esp. enticing a virgin, claims of the seduced (Ex. 22:15). Keth.35b אין לה לא קנס ולא פ׳ she has no claim either of fine (for outrage) or of indemnity for seduction. Ib. 36a; a. fr. 2) dialect, for פִּיתּוּחֵ (cmp. פּוֹתִי a. פּוֹתֵחַ) engraving, moulding.Pl. פּיתּוּיִין, פִּחּ׳. Tosef.Ohol.XIV, 10 (R. S. to Ohol. XIV, 1 פּיתּוּחִין), v. פִּיתּוּחַ.

    Jewish literature > פִּיתּוּי

  • 22 פִּתּ׳

    פִּיתּוּי, פִּתּ׳m. (פָּתָה) 1) persuasion, enticing. Tanḥ. Shmoth 19; Ex. R. s. 3 בפ׳ באתי אליךוכ׳ I came to thee with persuasiveness (making thee believe that thou didst hear thy fathers voice), that thou be not afraid, Ib. בתחלה פ׳ פיתיתי אותךוכ׳ at first I spoke persuasively to thee, now I will speak to thee words of truth (earnest admonition). Ib. אין פתי אלא לשון פ׳ pethi (Prov. 14:15) has the meaning of ‘persuasion (one easily persuaded); a. fr.Esp. enticing a virgin, claims of the seduced (Ex. 22:15). Keth.35b אין לה לא קנס ולא פ׳ she has no claim either of fine (for outrage) or of indemnity for seduction. Ib. 36a; a. fr. 2) dialect, for פִּיתּוּחֵ (cmp. פּוֹתִי a. פּוֹתֵחַ) engraving, moulding.Pl. פּיתּוּיִין, פִּחּ׳. Tosef.Ohol.XIV, 10 (R. S. to Ohol. XIV, 1 פּיתּוּחִין), v. פִּיתּוּחַ.

    Jewish literature > פִּתּ׳

  • 23 פתה

    פָּתָהv. פתי.

    Jewish literature > פתה

  • 24 פָּתָה

    פָּתָהv. פתי.

    Jewish literature > פָּתָה

  • 25 פתוי

    m. (פָּתָה) extended; פְּתוּי הראש a flat-headed person; (Rashi: elf-locked). Ber.58b Ms. M. (ed. פְּתוּיֵי pl.; Alf. פתי).

    Jewish literature > פתוי

  • 26 פָּתוּי

    m. (פָּתָה) extended; פְּתוּי הראש a flat-headed person; (Rashi: elf-locked). Ber.58b Ms. M. (ed. פְּתוּיֵי pl.; Alf. פתי).

    Jewish literature > פָּתוּי

  • 27 פתיא I

    פַּתְיָאI ch. sam(פתי an implement of torture), inexperienced, child, lad. Ex. R. s. 3, v. preced.; Gen. R. s. 87, beg. (ref. to פתאים, Prov. 7:7) אלו השבטים … למינוקא פ׳ (some ed. פֵּתְיָה) pthaim means the tribes (sons of Jacob) … in Arabia they call a child pathia; Yalk. ib. 145; Yalk. Prov. 940; Snh.110b (ref. to פתאים, Ps. 116:6).

    Jewish literature > פתיא I

  • 28 פַּתְיָא

    פַּתְיָאI ch. sam(פתי an implement of torture), inexperienced, child, lad. Ex. R. s. 3, v. preced.; Gen. R. s. 87, beg. (ref. to פתאים, Prov. 7:7) אלו השבטים … למינוקא פ׳ (some ed. פֵּתְיָה) pthaim means the tribes (sons of Jacob) … in Arabia they call a child pathia; Yalk. ib. 145; Yalk. Prov. 940; Snh.110b (ref. to פתאים, Ps. 116:6).

    Jewish literature > פַּתְיָא

  • 29 פתר II, פתרא

    פְּתַרII, פִּתְרָא, פִּי׳ I, m. (preced.) solution, interpretation. Y.Ber.I, 2d bot., a. fr. פ׳ להוכ׳ there is an explanation for it (you can meet this difficulty by saying), that it refers Tam.32a מילתא דא אין לה פ׳ this problem is insolvable. Yeb.97b (read with Ar. נישל לכו סתר פ׳ we shall ask you something too mysterious for solution. Y.Shebu.I, 32c sq. פתר לה פ׳ הורן offered a different solution for it. Y.Dem.VII, end, 26c אין לך אלא כהדין פי׳ קדמיא there is nothing left to thee but to agree with the first interpretation. Y.Naz.V, 53d bot. כפִתְרֵה דרּ׳ ירמיה as R. J. has explained it; a. fr.Pl. פִּתְרִין, פִּתְרַיָּיא, פִּתְרַיָּיה, פִּי׳. Y.Erub.IV, end, 22a פתי לה תרין פ׳ offered two explanations. Y.Peah IV, 18b top פתר לה כאילין פ׳ he explained it in accordance with those explanations (given above); Y.Gitt.VIII, 49c top פתרייתא (corr. acc.).

    Jewish literature > פתר II, פתרא

  • 30 פְּתַר

    פְּתַרII, פִּתְרָא, פִּי׳ I, m. (preced.) solution, interpretation. Y.Ber.I, 2d bot., a. fr. פ׳ להוכ׳ there is an explanation for it (you can meet this difficulty by saying), that it refers Tam.32a מילתא דא אין לה פ׳ this problem is insolvable. Yeb.97b (read with Ar. נישל לכו סתר פ׳ we shall ask you something too mysterious for solution. Y.Shebu.I, 32c sq. פתר לה פ׳ הורן offered a different solution for it. Y.Dem.VII, end, 26c אין לך אלא כהדין פי׳ קדמיא there is nothing left to thee but to agree with the first interpretation. Y.Naz.V, 53d bot. כפִתְרֵה דרּ׳ ירמיה as R. J. has explained it; a. fr.Pl. פִּתְרִין, פִּתְרַיָּיא, פִּתְרַיָּיה, פִּי׳. Y.Erub.IV, end, 22a פתי לה תרין פ׳ offered two explanations. Y.Peah IV, 18b top פתר לה כאילין פ׳ he explained it in accordance with those explanations (given above); Y.Gitt.VIII, 49c top פתרייתא (corr. acc.).

    Jewish literature > פְּתַר

См. также в других словарях:

  • פתי — תם, תמים, מתפתה על נקלה, מאמין לכל דבר, חסר דעת, שוטה, טיפ …   אוצר עברית

  • פתי מאמין לכל דבר — תמים, נאיבי, כסיל {{}} …   אוצר עברית

  • פרייר — פתי, מאמין לכל דבר, מסכים לכל בקשה, טיפש, מטומט …   אוצר עברית

  • שקל לרמותו — פתי, תם, כסיל, טמבל …   אוצר עברית

  • אוויל — שוטה, חסר דעה, חסר דעת, טיפש, פתי, סכל, כסיל, מטומטם, בור, אידיוט, ת …   אוצר עברית

  • אויל — שוטה, חסר דעה, חסר דעת, טיפש, פתי, סכל, כסיל, מטומטם, בור, אידיוט, ת …   אוצר עברית

  • כסיל — טיפש, אוויל, בור, חסר דעת, פתי, אידיוט, טמבל, ליצן, לץ, שוטה, פשוט, עם הארץ; אוריון, קבוצת כוכבים מזהירה בשמי החורף, קבוצת כוכבים שבת (אסטרונומיה) …   אוצר עברית

  • כפתי מאמין לכל דבר — כמו פתי, בנאיביות, בתמימות, בפשטות, בחוסר תחכום {{}} …   אוצר עברית

  • לא פרייר של אף אחד — לא פתי, אי אפשר לנצל אותי, לא עשו אותי באצבע (בסלנג) {{}} …   אוצר עברית

  • נאיבי — adj. תמים, תם, לא מתוחכם, לא פקחי, ילדותי, חסר חכמת חיים, פתי, מאמין לכל דב …   אוצר עברית

  • עבות — 1 adj. עבה, עב, רחב, שמן, גדול, מגושם; צפוף, סמיך, צמיג, מעובה, דחוס, סבוך, מסועף, מסובך, מפוצל, מפותל, קשו 2 חבל, כבל, קשר, שלשלת, חוט, פתי …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»