-
1 מטול
מְטוּל, מָטוּלI (טוּל, טְלַל, v. אַמְטוּל; cmp. גִּין) on account of, for the sake of. Targ. Y. I Num. 25:8 מ׳ אליין on account of these persons. Targ. Ps. 44:27 (h. text למען).מ׳ ד־ because, for. Targ. Ps. 1:6.מ׳ היכנא, מ׳ הכי therefore (h. על כן). Ib. 5. (Ib. 4 מ׳ היכנא ed. Wil., strike out מ׳, as ed. Lag.Ib. 49:15; a. fr.מְטוּלְתִּי for my sake, מְטוּלְתָּךְ for thy sake, Targ. Prov. 8:15, sq. Ms. (ed. מטול אנא!).Targ. Ps. 115:1; a. fr. -
2 מטול I
מְטוּל, מָטוּלI (טוּל, טְלַל, v. אַמְטוּל; cmp. גִּין) on account of, for the sake of. Targ. Y. I Num. 25:8 מ׳ אליין on account of these persons. Targ. Ps. 44:27 (h. text למען).מ׳ ד־ because, for. Targ. Ps. 1:6.מ׳ היכנא, מ׳ הכי therefore (h. על כן). Ib. 5. (Ib. 4 מ׳ היכנא ed. Wil., strike out מ׳, as ed. Lag.Ib. 49:15; a. fr.מְטוּלְתִּי for my sake, מְטוּלְתָּךְ for thy sake, Targ. Prov. 8:15, sq. Ms. (ed. מטול אנא!).Targ. Ps. 115:1; a. fr. -
3 מטול
projector; launcher -
4 מטול II
-
5 מטול III, מטולא
מַטּוּלIII, מַטּוּלָא (מָטוּל III, מָטוּלָא, מְטוֹ׳) m. (נְמַל) 1) weight, burden (h. מַשָּׂא). Targ. O. Num. 11:11 (ed. Amst. מָ׳). Targ. ib. 4:27 (O. ed. Amst. מַטְלְהוֹן, read: מַטֻּלְ׳). (Ib. 24 למִיטַּל ed. Berl., למֵטוֹל ed. Amst.; Y. למָטוֹל, infin. of נְטַל.Targ. Y. I ib. 25:8 מן מְטוֹלָא through the weight (of the two bodies); a. fr.Y. Ḥag.I, 77b top הוון מטענין לון מטולין והוון מתכוונין … חד מ׳ they (the Romans) made them carry loads (on the Sabbath), and they (the Jews) arranged it so that each two persons should carry one load.Pl. מַטּוּלִין. Targ. Is. 46:1.Y. Ḥag. l. c. 2) burden of prophecy. Targ. Is. 21:1 Rashi מטול (ed. מטל); Y.Taan.IV, 69b top מ׳ רב בערבייא a heavy burden of prophecy (charge) against Arabia. V. מַטְּלָא. -
6 מטול II (מטול
מָטוּלII (מַטּוּל I) m (טְלַל) moving, march (= h. מַסַּע). Targ. O. Deut. 10:11 (ed. Berl. מַטּ׳), v. מַטְלָנָא II. -
7 מטול נגד טנקים
antitank launcher -
8 מטול רקטות
rocket launcher -
9 מטול רקטות נגד טנקים
antitank rocket launcher -
10 מטול שקופיות
diascope, slide projector -
11 מטול שקפים
viewgraph -
12 אמטול
אַמְטוּל(= על מטול; טול, טלל) for the protection of, whence (= h. בְּעַד, בִּגְלַל) for the sake of, on account of Targ. Y. Lev. 9:7; a. fr. V. מְטוּל and preced. w. -
13 אַמְטוּל
אַמְטוּל(= על מטול; טול, טלל) for the protection of, whence (= h. בְּעַד, בִּגְלַל) for the sake of, on account of Targ. Y. Lev. 9:7; a. fr. V. מְטוּל and preced. w. -
14 זכאותא
זַכָּאוּתָאf. (preced.) 1) innocence. Targ. Gen. 20:5. 2) justifying. Targ. Job 32:2 מטול זַכָּאוּתֵיהוכ׳ because he justified himself more -
15 זַכָּאוּתָא
זַכָּאוּתָאf. (preced.) 1) innocence. Targ. Gen. 20:5. 2) justifying. Targ. Job 32:2 מטול זַכָּאוּתֵיהוכ׳ because he justified himself more -
16 מטוטלת
מְטוֹטֶלֶת, מְטוֹלְטֶלֶת, מְטַלְטֶ׳f. (טִלְטֵל) Plummet, plumb-line, Kel. XII, 8 מטוט׳ Ar. a. Mish. (some ed. מטוטלית; ed. Dehr. מְטוֹטָלוֹת; Talm. ed. מטולטלת); Tosef. ib. B. Bath. VII, 12 מְטַלְטְלוֹת. Kil. VI, 9 כאילו מ׳ תלויהוכ׳ (Ms. M. מטול׳) as if a plumb-line were suspended on it (take the vertical line). 2) stem with foliage attached to a fruit.Pl. מְטוֹטְלוֹת (cmp. טוֹטַלְוָותָא). Y.Ab. Zar. I, 39d איצטרובלין במְטוֹטְלוֹתֵיהֶן pine cones with their attachments (so that they can be used for the thyrsus, v. Sm. Ant. s. v. Thyrsus). 3) (cmp. מַטְלִית) a pad or cushion made of pieces of cloth. Sabb.V, 3 לא יצא גמל במ׳ the camel must not be taken out (on the Sabbath) with the pad on his back; expl. Y. ib. 7b bot., v. גְּבִינְתָּא. Bab. ib. 54a במ׳ הקשורה בזנבו the pad tied only to his tail (hence liable to slide down); Tosef. ib. IV (V), 3 במ׳ התלויה וכ׳ with the pad hanging (loosely lying) on his hump to let the air strike through; ib. (read:) אבל יוצא הוא במ׳ הקשורה לו בזנבו ובחטרתווכ׳.Tarn. V, 4 כמין מ׳וכ׳ there was on the top of the lid (of the coal pan) a sort of pad (with which to handle it). Tosef.Sabb.VI, (VII), 1 הקושר מ׳וכ׳ he who ties a pad to his hip (a superstitious custom).Pl. מְטוֹטְלוֹת מְטוֹלְטְלוֹת, v. supra. -
17 מְטוֹטֶלֶת
מְטוֹטֶלֶת, מְטוֹלְטֶלֶת, מְטַלְטֶ׳f. (טִלְטֵל) Plummet, plumb-line, Kel. XII, 8 מטוט׳ Ar. a. Mish. (some ed. מטוטלית; ed. Dehr. מְטוֹטָלוֹת; Talm. ed. מטולטלת); Tosef. ib. B. Bath. VII, 12 מְטַלְטְלוֹת. Kil. VI, 9 כאילו מ׳ תלויהוכ׳ (Ms. M. מטול׳) as if a plumb-line were suspended on it (take the vertical line). 2) stem with foliage attached to a fruit.Pl. מְטוֹטְלוֹת (cmp. טוֹטַלְוָותָא). Y.Ab. Zar. I, 39d איצטרובלין במְטוֹטְלוֹתֵיהֶן pine cones with their attachments (so that they can be used for the thyrsus, v. Sm. Ant. s. v. Thyrsus). 3) (cmp. מַטְלִית) a pad or cushion made of pieces of cloth. Sabb.V, 3 לא יצא גמל במ׳ the camel must not be taken out (on the Sabbath) with the pad on his back; expl. Y. ib. 7b bot., v. גְּבִינְתָּא. Bab. ib. 54a במ׳ הקשורה בזנבו the pad tied only to his tail (hence liable to slide down); Tosef. ib. IV (V), 3 במ׳ התלויה וכ׳ with the pad hanging (loosely lying) on his hump to let the air strike through; ib. (read:) אבל יוצא הוא במ׳ הקשורה לו בזנבו ובחטרתווכ׳.Tarn. V, 4 כמין מ׳וכ׳ there was on the top of the lid (of the coal pan) a sort of pad (with which to handle it). Tosef.Sabb.VI, (VII), 1 הקושר מ׳וכ׳ he who ties a pad to his hip (a superstitious custom).Pl. מְטוֹטְלוֹת מְטוֹלְטְלוֹת, v. supra. -
18 מְטוֹלְטֶלֶת
מְטוֹטֶלֶת, מְטוֹלְטֶלֶת, מְטַלְטֶ׳f. (טִלְטֵל) Plummet, plumb-line, Kel. XII, 8 מטוט׳ Ar. a. Mish. (some ed. מטוטלית; ed. Dehr. מְטוֹטָלוֹת; Talm. ed. מטולטלת); Tosef. ib. B. Bath. VII, 12 מְטַלְטְלוֹת. Kil. VI, 9 כאילו מ׳ תלויהוכ׳ (Ms. M. מטול׳) as if a plumb-line were suspended on it (take the vertical line). 2) stem with foliage attached to a fruit.Pl. מְטוֹטְלוֹת (cmp. טוֹטַלְוָותָא). Y.Ab. Zar. I, 39d איצטרובלין במְטוֹטְלוֹתֵיהֶן pine cones with their attachments (so that they can be used for the thyrsus, v. Sm. Ant. s. v. Thyrsus). 3) (cmp. מַטְלִית) a pad or cushion made of pieces of cloth. Sabb.V, 3 לא יצא גמל במ׳ the camel must not be taken out (on the Sabbath) with the pad on his back; expl. Y. ib. 7b bot., v. גְּבִינְתָּא. Bab. ib. 54a במ׳ הקשורה בזנבו the pad tied only to his tail (hence liable to slide down); Tosef. ib. IV (V), 3 במ׳ התלויה וכ׳ with the pad hanging (loosely lying) on his hump to let the air strike through; ib. (read:) אבל יוצא הוא במ׳ הקשורה לו בזנבו ובחטרתווכ׳.Tarn. V, 4 כמין מ׳וכ׳ there was on the top of the lid (of the coal pan) a sort of pad (with which to handle it). Tosef.Sabb.VI, (VII), 1 הקושר מ׳וכ׳ he who ties a pad to his hip (a superstitious custom).Pl. מְטוֹטְלוֹת מְטוֹלְטְלוֹת, v. supra. -
19 מְטַלְטֶ׳
מְטוֹטֶלֶת, מְטוֹלְטֶלֶת, מְטַלְטֶ׳f. (טִלְטֵל) Plummet, plumb-line, Kel. XII, 8 מטוט׳ Ar. a. Mish. (some ed. מטוטלית; ed. Dehr. מְטוֹטָלוֹת; Talm. ed. מטולטלת); Tosef. ib. B. Bath. VII, 12 מְטַלְטְלוֹת. Kil. VI, 9 כאילו מ׳ תלויהוכ׳ (Ms. M. מטול׳) as if a plumb-line were suspended on it (take the vertical line). 2) stem with foliage attached to a fruit.Pl. מְטוֹטְלוֹת (cmp. טוֹטַלְוָותָא). Y.Ab. Zar. I, 39d איצטרובלין במְטוֹטְלוֹתֵיהֶן pine cones with their attachments (so that they can be used for the thyrsus, v. Sm. Ant. s. v. Thyrsus). 3) (cmp. מַטְלִית) a pad or cushion made of pieces of cloth. Sabb.V, 3 לא יצא גמל במ׳ the camel must not be taken out (on the Sabbath) with the pad on his back; expl. Y. ib. 7b bot., v. גְּבִינְתָּא. Bab. ib. 54a במ׳ הקשורה בזנבו the pad tied only to his tail (hence liable to slide down); Tosef. ib. IV (V), 3 במ׳ התלויה וכ׳ with the pad hanging (loosely lying) on his hump to let the air strike through; ib. (read:) אבל יוצא הוא במ׳ הקשורה לו בזנבו ובחטרתווכ׳.Tarn. V, 4 כמין מ׳וכ׳ there was on the top of the lid (of the coal pan) a sort of pad (with which to handle it). Tosef.Sabb.VI, (VII), 1 הקושר מ׳וכ׳ he who ties a pad to his hip (a superstitious custom).Pl. מְטוֹטְלוֹת מְטוֹלְטְלוֹת, v. supra. -
20 מְטוּל
מְטוּל, מָטוּלI (טוּל, טְלַל, v. אַמְטוּל; cmp. גִּין) on account of, for the sake of. Targ. Y. I Num. 25:8 מ׳ אליין on account of these persons. Targ. Ps. 44:27 (h. text למען).מ׳ ד־ because, for. Targ. Ps. 1:6.מ׳ היכנא, מ׳ הכי therefore (h. על כן). Ib. 5. (Ib. 4 מ׳ היכנא ed. Wil., strike out מ׳, as ed. Lag.Ib. 49:15; a. fr.מְטוּלְתִּי for my sake, מְטוּלְתָּךְ for thy sake, Targ. Prov. 8:15, sq. Ms. (ed. מטול אנא!).Targ. Ps. 115:1; a. fr.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
מטול נגד טנקים — מטול ידני המשמש לשיגור פצצות נגד טנקים {{}} … אוצר עברית
מטול רקטות — מטול הנישא על רכב ומסוגל לשגר רקטות {{}} … אוצר עברית
מטול רקטות נגד טנקים — מטול ידני המשמש לירי רקטות במסלול שטוח {{}} … אוצר עברית
מטול — מכשיר המטיל תמונות על מסך, מקרן שקופיות, ויוגרף, פרוז קטור; כן שילוח, משגר, כן שיגור, בסיס לשיגור טילי … אוצר עברית
מטול שקופיות — מכשיר שבעזרתו רואים שקופיות מוגדלות על מסך מואר {{}} … אוצר עברית
מטול שקפים — מכשיר שבעזרתו רואים שקפים מוגדלים על מסך מואר {{}} … אוצר עברית
מרנט — מטול רקטות נגד טנקים, מטול ידני המשמש לירי רקטות במסלול שטוח, בזוק … אוצר עברית
מרנטים — מטול רקטות נגד טנקים, מטול ידני המשמש לירי רקטות במסלול שטוח, בזוק … אוצר עברית
פנס-קסם — מטול, מקרן, פרוז קטור {{}} … אוצר עברית
בזוקה — כלי נשק, נשק חם, מטול רקטות נגד טנקים, מרנ ט; סוג מסטיק ישראלי פופולר … אוצר עברית
גבעולי — adj. של גבעול, השייך לגבעול, בצורת גבעול, כמו גבעול; צעיר, רענן, מטול … אוצר עברית