Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

מזוג

  • 1 מזוג

    adj. poured; mixed, blended (liquids)
    ————————
    air-conditioning
    ————————
    mixing, blending, inosculation, interfusion, mergence; fusion; integration; merger, consolidation

    Hebrew-English dictionary > מזוג

  • 2 כרמלי

    כַּרְמְלִיm. (sub. יין; v. preced.) Carmel wine. Tosef.Nidd.III, 11 (read:) היין השרוני הדומה לכ׳ חי ולא מזוג חדש ולא ישן Sharon wine (mixed) which resembles in color the Carmel wine pure but not mixed, new ; Nidd.21a.

    Jewish literature > כרמלי

  • 3 כַּרְמְלִי

    כַּרְמְלִיm. (sub. יין; v. preced.) Carmel wine. Tosef.Nidd.III, 11 (read:) היין השרוני הדומה לכ׳ חי ולא מזוג חדש ולא ישן Sharon wine (mixed) which resembles in color the Carmel wine pure but not mixed, new ; Nidd.21a.

    Jewish literature > כַּרְמְלִי

  • 4 מזג

    מָזַג(denom. of מֶזֶג; b. h. מָסַךְ) to mix wine with water, spices ; to temper; in gen. to fill the cups, to offer drink. Ab. Zar.58b (to one who used מְסָכוֹ) ואימא מְזָגוֹ why do you not say mzago? Ib. יין שמזגו נכרי wine which a gentile mixed for drinking. Ib. 59a חמרא דמָזְגוּ נכריםוכ׳ wine which gentiles mixed and Jews drank. Pes.X, 2 מזגו לו כוסוכ׳ they (the attendants) offer him the first cup Num. R. s. 1 (ref. to Cant. 7:3) מי שהוא מוֹזֵג … מוֹזֵגוכ׳ (not מזוג) he who mixes wine properly, mixes one third wine with two thirds water; Tanḥ. Bmidb. 4. Pes.VII, 13 לִמְזוֹג to serve the wine; a. fr.Part. pass. מָזוּנ a) mixed (wine), opp. חַי. Ib. 108b. Neg. I, 2 כיין המ׳ בשלג the color of red wine mixed with snow, v. פָּתַךְ. Nidd.II, 6 כמ׳ like mixed wine; expl. ib. 7 שני חלקיםוכ׳ two thirds water, v. supra; Sabb.75a; a. fr.b) combined. Num. R. s. 2, beg. בי״ח מקומות … מְזוּגִין in eighteen biblical passages are Moses and Aaron combined (the predicate being in the singular number as if they were one person). Nif. נִמְזַג to be mixed. Y.Ab. Zar. V, 45a bot. אפי׳ נ׳ כל צרכווכ׳ even if the quantity finally added to produce the required proportion was a permitted substance; Y.Orl.II, 62b bot. Pi. מִזֵּג to clarify, make clear. Cant. R. to VII, 4 (play on מזג, ib.) the Sanhedrin שהוא מְמַוֵּגוכ׳ which makes the law clear for her (the congregation).

    Jewish literature > מזג

  • 5 מָזַג

    מָזַג(denom. of מֶזֶג; b. h. מָסַךְ) to mix wine with water, spices ; to temper; in gen. to fill the cups, to offer drink. Ab. Zar.58b (to one who used מְסָכוֹ) ואימא מְזָגוֹ why do you not say mzago? Ib. יין שמזגו נכרי wine which a gentile mixed for drinking. Ib. 59a חמרא דמָזְגוּ נכריםוכ׳ wine which gentiles mixed and Jews drank. Pes.X, 2 מזגו לו כוסוכ׳ they (the attendants) offer him the first cup Num. R. s. 1 (ref. to Cant. 7:3) מי שהוא מוֹזֵג … מוֹזֵגוכ׳ (not מזוג) he who mixes wine properly, mixes one third wine with two thirds water; Tanḥ. Bmidb. 4. Pes.VII, 13 לִמְזוֹג to serve the wine; a. fr.Part. pass. מָזוּנ a) mixed (wine), opp. חַי. Ib. 108b. Neg. I, 2 כיין המ׳ בשלג the color of red wine mixed with snow, v. פָּתַךְ. Nidd.II, 6 כמ׳ like mixed wine; expl. ib. 7 שני חלקיםוכ׳ two thirds water, v. supra; Sabb.75a; a. fr.b) combined. Num. R. s. 2, beg. בי״ח מקומות … מְזוּגִין in eighteen biblical passages are Moses and Aaron combined (the predicate being in the singular number as if they were one person). Nif. נִמְזַג to be mixed. Y.Ab. Zar. V, 45a bot. אפי׳ נ׳ כל צרכווכ׳ even if the quantity finally added to produce the required proportion was a permitted substance; Y.Orl.II, 62b bot. Pi. מִזֵּג to clarify, make clear. Cant. R. to VII, 4 (play on מזג, ib.) the Sanhedrin שהוא מְמַוֵּגוכ׳ which makes the law clear for her (the congregation).

    Jewish literature > מָזַג

  • 6 מזג

    מְזַגch. sam(מזג combined). Targ. Y. Ex. 30:33 (h. text ירקח). Targ. Prov. 9:2. Targ. II Esth. 1:8; a. fr.B. Mets.60a מַזְגֵּיה טעמיהוכ׳ he mixed it, (and) when he tasted it Erub.54a אשכחיה … דקא מָזֵיג ליהוכ׳ he found his servant when he was about to mix the wine for him; אִימְזְגֵיה אנא I will mix it myself; Ned.55a. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד מאת׳ 6) (in an enigma) תרין מַזְגִּין two give drink (the breasts). Ex. R. s. 45 תרין אפין מזגיןוכ׳ two angry faces putting hot water into the drink!, i. e. one adding to the others wrath, instead of placating; Midr. Till. to Ps. 25:4 מרגזין רתחין (corr. acc.; cmp. Deut. R. s. 3). (Lev. R. s. 28, end מזגיה, v. אֲזִי. Gen. R. s. 63 (read:) מַזְגָּהּ קדמיהון, and tempered the bath before them (v. נְצַח); a. e.Part. pass. מָזִיג, מְזִיגָא. Yoma 81b מ׳ מי אמרי Ar. (ed. מזוג) did I say, ‘tempered (vinegar)? Pa. מַזֵּיג same. Targ. Is. 65:11. Af. אַמְזֵיג same, esp. to mix drugs. Part. מַמְזִיג apothecary. Targ. Y. Ex. 30:25 (read:) בשמא עובד מ׳; ib. 35 (h. text רֹקֵחַ).

    Jewish literature > מזג

  • 7 מְזַג

    מְזַגch. sam(מזג combined). Targ. Y. Ex. 30:33 (h. text ירקח). Targ. Prov. 9:2. Targ. II Esth. 1:8; a. fr.B. Mets.60a מַזְגֵּיה טעמיהוכ׳ he mixed it, (and) when he tasted it Erub.54a אשכחיה … דקא מָזֵיג ליהוכ׳ he found his servant when he was about to mix the wine for him; אִימְזְגֵיה אנא I will mix it myself; Ned.55a. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד מאת׳ 6) (in an enigma) תרין מַזְגִּין two give drink (the breasts). Ex. R. s. 45 תרין אפין מזגיןוכ׳ two angry faces putting hot water into the drink!, i. e. one adding to the others wrath, instead of placating; Midr. Till. to Ps. 25:4 מרגזין רתחין (corr. acc.; cmp. Deut. R. s. 3). (Lev. R. s. 28, end מזגיה, v. אֲזִי. Gen. R. s. 63 (read:) מַזְגָּהּ קדמיהון, and tempered the bath before them (v. נְצַח); a. e.Part. pass. מָזִיג, מְזִיגָא. Yoma 81b מ׳ מי אמרי Ar. (ed. מזוג) did I say, ‘tempered (vinegar)? Pa. מַזֵּיג same. Targ. Is. 65:11. Af. אַמְזֵיג same, esp. to mix drugs. Part. מַמְזִיג apothecary. Targ. Y. Ex. 30:25 (read:) בשמא עובד מ׳; ib. 35 (h. text רֹקֵחַ).

    Jewish literature > מְזַג

  • 8 שכר

    שֵׁכָרm. (b. h.; preced.) intoxicating drink. Num. R. s. 108> (ref. to Num. 6:3) והלא יין הוא ש׳ וש׳וכ׳ are not yayin and shekhar the same?; יין זה חי וש׳ זה מזוג yayin is unmixed wine, and shekhar is mixed wine; a. e.Esp. beer of dates or barley. Pes.III, 1 ש׳ המדי Median beer, expl. ib. 42b דרמו ביה מי שערי date beer into which they put a concoction of barley. Ib. 107a אין מקדשין על הש׳ you must not pronounce the Ḳiddush (קִידּוּש) over beer; a. fr.

    Jewish literature > שכר

  • 9 שֵׁכָר

    שֵׁכָרm. (b. h.; preced.) intoxicating drink. Num. R. s. 108> (ref. to Num. 6:3) והלא יין הוא ש׳ וש׳וכ׳ are not yayin and shekhar the same?; יין זה חי וש׳ זה מזוג yayin is unmixed wine, and shekhar is mixed wine; a. e.Esp. beer of dates or barley. Pes.III, 1 ש׳ המדי Median beer, expl. ib. 42b דרמו ביה מי שערי date beer into which they put a concoction of barley. Ib. 107a אין מקדשין על הש׳ you must not pronounce the Ḳiddush (קִידּוּש) over beer; a. fr.

    Jewish literature > שֵׁכָר

См. также в других словарях:

  • מזוג — 1 adj. יצוק, שפוך, נסוך; ממוזג, מעורב, מעורבב, מעורבל, בחוש, טרוף, בלו 2 חימום וקירור, אוורור, החלפת אוויר, ריענון, הכנסת אוויר צח, ויסות הטמפרטור 3 מזיגה, ערבוב, עירוב, ערבול, מהילה, מיסוך, דילול, מיהול; היתוך, הפעולה ההפוכה לביקוע גרעיני;… …   אוצר עברית

  • בז — 1 בן זכר, זכר, בעל איברי רבייה זכריים, לא תינוקת, לא נקב 2 בן זוג, רע, שותף, ידיד צמוד, חבר, אחד מזוג, שותף לחיי …   אוצר עברית

  • הימזגות — היות מזוג, היות נמזג, היות מעורבב, היות מהול, הימהלות, עירוב נוזלים; אסימילציה, היטמעו …   אוצר עברית

  • המזגות — היות מזוג, היות נמזג, היות מעורבב, היות מהול, הימהלות, עירוב נוזלים; אסימילציה, היטמעו …   אוצר עברית

  • זגג — 1 v. לקבוע שמשה, לשים זגוגית, להכניס זכוכית; לצפות בזיגוג (עוגה) ; לשוות מראה מזוג 2 זכוכיתן, אומן זכוכית, חותך זכוכית, מתקין זגוגיות, מומחה שמשות ומסגרו …   אוצר עברית

  • מהול — 1 adj. מעורב, מעורבב, ממוזג, מסוך, מזוג במים; מדולל, דלי 2 מהילה, דילול, מזיגה, מיזוג, מיסוך, עירוב, ערבוב, ערבול, בחיש …   אוצר עברית

  • מותך — adj. יצוק, מזוג, צרוף, מופשר, מומ …   אוצר עברית

  • מחצית — n. חצי, 2/1, מחצה, חלק אחד משניים, אחד מזוג, אמצע, ביניים; חצי הזמן, הפסקת האמצ …   אוצר עברית

  • משקפי-ראייה — אביזר המורכב מזוג זכוכיות מלוטשות לתיקון הראייה {{}} …   אוצר עברית

  • סקפולה — עצם השכם, אחת מזוג העצמות הרחבות והשטוחות שיוצרות את החלק האחורי של הכתפיי …   אוצר עברית

  • עצם השכם — סקפולה, אחת מזוג העצמות הרחבות והשטוחות שיוצרות את החלק האחורי של הכתפיים {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»