Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

מורדת

  • 1 מרד II

    מָרַדII (v. preced., cmp. יָרד) to run, discharge matter; to be sore, inflamed. Ab. Zar.28b; Y. ib. II, 40d top עין שמָרְדָה an inflamed eye (comment.: ‘which rebels, i. e. threatens to burst out of its socket).Sifra Thazr., Neg., Par. 3, ch. IV שחין המוֹרֵד ומכוה המוֹרֶדֶת a running (open) wound from contusion or from a burn; Neg. VI, 8; VIII, 5 השחין המכוה והקדח המוֹרְדִין (not והמורדין) running wounds from contusion, burn or inflammation; Tosef. ib. III, 10 השחין והמכוה והקרח והמירין ed. Zuck. (Var. והמידק, corr. acc.; v. R. S. to Neg. l. c.;. R. S. to Neg. VI, 8 quotes a Var. מורר׳, v. R. S. to Par. IX, 2; v. מוֹרִיר). Sifra l. c., Par. 4, ch. VII מורדת; Y.Pes.VII, 34a bot. מגרדת (corr. acc.); a. fr.

    Jewish literature > מרד II

  • 2 מָרַד

    מָרַדII (v. preced., cmp. יָרד) to run, discharge matter; to be sore, inflamed. Ab. Zar.28b; Y. ib. II, 40d top עין שמָרְדָה an inflamed eye (comment.: ‘which rebels, i. e. threatens to burst out of its socket).Sifra Thazr., Neg., Par. 3, ch. IV שחין המוֹרֵד ומכוה המוֹרֶדֶת a running (open) wound from contusion or from a burn; Neg. VI, 8; VIII, 5 השחין המכוה והקדח המוֹרְדִין (not והמורדין) running wounds from contusion, burn or inflammation; Tosef. ib. III, 10 השחין והמכוה והקרח והמירין ed. Zuck. (Var. והמידק, corr. acc.; v. R. S. to Neg. l. c.;. R. S. to Neg. VI, 8 quotes a Var. מורר׳, v. R. S. to Par. IX, 2; v. מוֹרִיר). Sifra l. c., Par. 4, ch. VII מורדת; Y.Pes.VII, 34a bot. מגרדת (corr. acc.); a. fr.

    Jewish literature > מָרַד

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»