Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

מגינה

  • 1 מגינה

    sorrow, trouble

    Hebrew-English dictionary > מגינה

  • 2 גני

    גני, גָּנָה(cmp. גָּנַן) to cover, be covered. Pi. גִּינָּה, גִּנָּה to overshadow, to obscure, to put to shame; to censure. Snh.92b היו מְגַנִּין את החמהוכ׳ obscured the sun with their beauty. Gitt.58a היו מג׳ את הפזוכ׳ they outshone the finest gold with their beauty. Snh. l. c. ביקש לְגַנּוֹתוכ׳ he would have attempted to excel all the praises Sabb.33b שגי׳ who criticised (the Roman government); a. fr.Part. pass. מְגוּנֶּה deserving to be covered up, reprehensible, indecent; ugly. Pes.3a דבר מג׳ an ugly expression e. g. טמא in place of לא טהור. Ber.33b הרי זה מג׳ he is to be reprehended; ib. 45b, opp. משובח; a. fr. Hithpa. הִתְגַּנֶּה to make ones self reprehensible, to become repulsive. Ḥag.15b ומה למִתְגַּנִּין בהוכ׳ if such regard is paid to those who abuse the knowledge of the Law, opp. משתבחין. Kidd.41a he may see in her דבר מגינה ותִתְגַּנֶּה עליו something objectionable, and she may become repulsive to him. Yoma 78b, v. אֵיבָה. Keth.65b; a. fr.

    Jewish literature > גני

  • 3 גנה

    גני, גָּנָה(cmp. גָּנַן) to cover, be covered. Pi. גִּינָּה, גִּנָּה to overshadow, to obscure, to put to shame; to censure. Snh.92b היו מְגַנִּין את החמהוכ׳ obscured the sun with their beauty. Gitt.58a היו מג׳ את הפזוכ׳ they outshone the finest gold with their beauty. Snh. l. c. ביקש לְגַנּוֹתוכ׳ he would have attempted to excel all the praises Sabb.33b שגי׳ who criticised (the Roman government); a. fr.Part. pass. מְגוּנֶּה deserving to be covered up, reprehensible, indecent; ugly. Pes.3a דבר מג׳ an ugly expression e. g. טמא in place of לא טהור. Ber.33b הרי זה מג׳ he is to be reprehended; ib. 45b, opp. משובח; a. fr. Hithpa. הִתְגַּנֶּה to make ones self reprehensible, to become repulsive. Ḥag.15b ומה למִתְגַּנִּין בהוכ׳ if such regard is paid to those who abuse the knowledge of the Law, opp. משתבחין. Kidd.41a he may see in her דבר מגינה ותִתְגַּנֶּה עליו something objectionable, and she may become repulsive to him. Yoma 78b, v. אֵיבָה. Keth.65b; a. fr.

    Jewish literature > גנה

  • 4 גָּנָה

    גני, גָּנָה(cmp. גָּנַן) to cover, be covered. Pi. גִּינָּה, גִּנָּה to overshadow, to obscure, to put to shame; to censure. Snh.92b היו מְגַנִּין את החמהוכ׳ obscured the sun with their beauty. Gitt.58a היו מג׳ את הפזוכ׳ they outshone the finest gold with their beauty. Snh. l. c. ביקש לְגַנּוֹתוכ׳ he would have attempted to excel all the praises Sabb.33b שגי׳ who criticised (the Roman government); a. fr.Part. pass. מְגוּנֶּה deserving to be covered up, reprehensible, indecent; ugly. Pes.3a דבר מג׳ an ugly expression e. g. טמא in place of לא טהור. Ber.33b הרי זה מג׳ he is to be reprehended; ib. 45b, opp. משובח; a. fr. Hithpa. הִתְגַּנֶּה to make ones self reprehensible, to become repulsive. Ḥag.15b ומה למִתְגַּנִּין בהוכ׳ if such regard is paid to those who abuse the knowledge of the Law, opp. משתבחין. Kidd.41a he may see in her דבר מגינה ותִתְגַּנֶּה עליו something objectionable, and she may become repulsive to him. Yoma 78b, v. אֵיבָה. Keth.65b; a. fr.

    Jewish literature > גָּנָה

  • 5 מנגנא

    מַנְגָּנָאm. (v. next w.) any means of charming; art, contrivance. Tanḥ. Lekh 15 (play on מִגֵּן, Gen. 14:20) מ׳ עשההקב״הוכ׳ (ed. Bub. ib. 19 מגינה, corr. acc.) the Lord made a charm …, for Abraham took dust Zeb.116b Ms. M. מַגָּאנָא; Yalk. Lev. 579 מַגָּנָה = מַנְגָּ׳, v. מָרָא II.Pl. מַנְגְּנָאוֹת. Gen. R. s. 43 כמה מ׳ עשיתיוכ׳ (Ar. מַגָּנִיּוֹת) how many arts did I not contrive to bring them under thy power?; Yalk. ib. 74 מנגיאות (corr. acc.).Esth. R. end (ref. to Ps. 66:3) מה דחילין אינון מַנְגָּנוֹת שלךוכ׳ (corr. acc.) how fearful are thy contrivances; those to be slain slay their slayers ; Midr. Till. to Ps. 22, מַנְגָּנַיָּא דילך; Yalk. Ex. 225; Yalk. Ps. 790; Pesik. Bshall., p. 81a> מַנְגָנַיָּיה.

    Jewish literature > מנגנא

  • 6 מַנְגָּנָא

    מַנְגָּנָאm. (v. next w.) any means of charming; art, contrivance. Tanḥ. Lekh 15 (play on מִגֵּן, Gen. 14:20) מ׳ עשההקב״הוכ׳ (ed. Bub. ib. 19 מגינה, corr. acc.) the Lord made a charm …, for Abraham took dust Zeb.116b Ms. M. מַגָּאנָא; Yalk. Lev. 579 מַגָּנָה = מַנְגָּ׳, v. מָרָא II.Pl. מַנְגְּנָאוֹת. Gen. R. s. 43 כמה מ׳ עשיתיוכ׳ (Ar. מַגָּנִיּוֹת) how many arts did I not contrive to bring them under thy power?; Yalk. ib. 74 מנגיאות (corr. acc.).Esth. R. end (ref. to Ps. 66:3) מה דחילין אינון מַנְגָּנוֹת שלךוכ׳ (corr. acc.) how fearful are thy contrivances; those to be slain slay their slayers ; Midr. Till. to Ps. 22, מַנְגָּנַיָּא דילך; Yalk. Ex. 225; Yalk. Ps. 790; Pesik. Bshall., p. 81a> מַנְגָנַיָּיה.

    Jewish literature > מַנְגָּנָא

См. также в других словарях:

  • מגינה — צער, יגון, כאב, מועקה, דאבון, מצוקה, צרה, אסו …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»