Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

לראייה

  • 1 הגדה

    הַגָּדָה, הֲגָדָהf. ( נגד) 1) telling, communication, evidence. Snh.30b (ref. to Lev. 5:1) מקשינןה׳ לראייה the laws regulating the witnessing of the act must also apply to the evidence before court (that the two witnesses must be together). 2) (v. אֲנָדָה) homiletics, popular lecture, opp. to הֲלָכָה legal interpretation. Ḥag.14a מה לך אצלה׳ what hast thou to do with homiletics? Ib. בעליה׳ Ms. M. (ed. א׳) lecturers. Ib. 3a במה היתהה׳וכ׳ what was the subject of to-days lecture?; a. fr.1 3) Haggadah, the recitations at the home service on Passover nights, v. אֲגַדְתָּא. Pes.115b; 116b.Pl. הַגָּדוֹת, הֲגָ׳, Y.Peah, II, 17a bot. אין למדין מן הה׳ we must not derive laws from homiletical interpretations.

    Jewish literature > הגדה

  • 2 הַגָּדָה

    הַגָּדָה, הֲגָדָהf. ( נגד) 1) telling, communication, evidence. Snh.30b (ref. to Lev. 5:1) מקשינןה׳ לראייה the laws regulating the witnessing of the act must also apply to the evidence before court (that the two witnesses must be together). 2) (v. אֲנָדָה) homiletics, popular lecture, opp. to הֲלָכָה legal interpretation. Ḥag.14a מה לך אצלה׳ what hast thou to do with homiletics? Ib. בעליה׳ Ms. M. (ed. א׳) lecturers. Ib. 3a במה היתהה׳וכ׳ what was the subject of to-days lecture?; a. fr.1 3) Haggadah, the recitations at the home service on Passover nights, v. אֲגַדְתָּא. Pes.115b; 116b.Pl. הַגָּדוֹת, הֲגָ׳, Y.Peah, II, 17a bot. אין למדין מן הה׳ we must not derive laws from homiletical interpretations.

    Jewish literature > הַגָּדָה

  • 3 הֲגָדָה

    הַגָּדָה, הֲגָדָהf. ( נגד) 1) telling, communication, evidence. Snh.30b (ref. to Lev. 5:1) מקשינןה׳ לראייה the laws regulating the witnessing of the act must also apply to the evidence before court (that the two witnesses must be together). 2) (v. אֲנָדָה) homiletics, popular lecture, opp. to הֲלָכָה legal interpretation. Ḥag.14a מה לך אצלה׳ what hast thou to do with homiletics? Ib. בעליה׳ Ms. M. (ed. א׳) lecturers. Ib. 3a במה היתהה׳וכ׳ what was the subject of to-days lecture?; a. fr.1 3) Haggadah, the recitations at the home service on Passover nights, v. אֲגַדְתָּא. Pes.115b; 116b.Pl. הַגָּדוֹת, הֲגָ׳, Y.Peah, II, 17a bot. אין למדין מן הה׳ we must not derive laws from homiletical interpretations.

    Jewish literature > הֲגָדָה

  • 4 פקח

    פִּקֵּחַ, פִּיקֵּ׳m., פִּקַּחַת, פִּיקַּ׳ f. (b. h.; preced. wds.) ( open, 1) (opp. to חֵרֵש) hearing. Yeb.XIV, 1 חרש שנשא פ׳ ופ׳וכ׳ if a deaf mute married one hearing, or a hearing person married ; פ׳ שנשא פ׳ ונתהרשה if one hearing married one hearing, and she became deaf (and dumb); a. fr. 2) (opp. to סוּמָא or עִוֵּר) seeing. Ex. R. s. 36 משל לפ׳ וסימאוכ׳ like a seeing and a blind man walking together Ib. s. 3 (ref. to Ex. 4:11) פ׳ לראייה פ׳ לשמיעה piḳḳeah refers both to sight and to hearing; a. e. 3) (opp. to טִפֵּש) bright, smart, prudent. Keth.88a (in Chald. dict.) אי פ׳ הואוכ׳ if he (the husband) be prudent, he may cause her to have an oath administered to her according to Biblical law. Y.Meg.II, end, 73c הוי פ׳ ושתוק be prudent and keep silence; Yoma 7a. Y.Sabb.II, end, 5c אשה פ׳ a wise woman; a. fr.Pl. פִּקְחִים, פּקְחִין, פִּי׳; פִּקְחוֹת, פִּי׳ Yeb.XIV, 3, sq. Sabb.153a. Y.Kidd.IV, 66c; Treat. Sofrim XV, 10 רובן … פ׳ most bastards are bright; a. fr.

    Jewish literature > פקח

  • 5 פיק׳

    פִּקֵּחַ, פִּיקֵּ׳m., פִּקַּחַת, פִּיקַּ׳ f. (b. h.; preced. wds.) ( open, 1) (opp. to חֵרֵש) hearing. Yeb.XIV, 1 חרש שנשא פ׳ ופ׳וכ׳ if a deaf mute married one hearing, or a hearing person married ; פ׳ שנשא פ׳ ונתהרשה if one hearing married one hearing, and she became deaf (and dumb); a. fr. 2) (opp. to סוּמָא or עִוֵּר) seeing. Ex. R. s. 36 משל לפ׳ וסימאוכ׳ like a seeing and a blind man walking together Ib. s. 3 (ref. to Ex. 4:11) פ׳ לראייה פ׳ לשמיעה piḳḳeah refers both to sight and to hearing; a. e. 3) (opp. to טִפֵּש) bright, smart, prudent. Keth.88a (in Chald. dict.) אי פ׳ הואוכ׳ if he (the husband) be prudent, he may cause her to have an oath administered to her according to Biblical law. Y.Meg.II, end, 73c הוי פ׳ ושתוק be prudent and keep silence; Yoma 7a. Y.Sabb.II, end, 5c אשה פ׳ a wise woman; a. fr.Pl. פִּקְחִים, פּקְחִין, פִּי׳; פִּקְחוֹת, פִּי׳ Yeb.XIV, 3, sq. Sabb.153a. Y.Kidd.IV, 66c; Treat. Sofrim XV, 10 רובן … פ׳ most bastards are bright; a. fr.

    Jewish literature > פיק׳

  • 6 פִּקֵּחַ

    פִּקֵּחַ, פִּיקֵּ׳m., פִּקַּחַת, פִּיקַּ׳ f. (b. h.; preced. wds.) ( open, 1) (opp. to חֵרֵש) hearing. Yeb.XIV, 1 חרש שנשא פ׳ ופ׳וכ׳ if a deaf mute married one hearing, or a hearing person married ; פ׳ שנשא פ׳ ונתהרשה if one hearing married one hearing, and she became deaf (and dumb); a. fr. 2) (opp. to סוּמָא or עִוֵּר) seeing. Ex. R. s. 36 משל לפ׳ וסימאוכ׳ like a seeing and a blind man walking together Ib. s. 3 (ref. to Ex. 4:11) פ׳ לראייה פ׳ לשמיעה piḳḳeah refers both to sight and to hearing; a. e. 3) (opp. to טִפֵּש) bright, smart, prudent. Keth.88a (in Chald. dict.) אי פ׳ הואוכ׳ if he (the husband) be prudent, he may cause her to have an oath administered to her according to Biblical law. Y.Meg.II, end, 73c הוי פ׳ ושתוק be prudent and keep silence; Yoma 7a. Y.Sabb.II, end, 5c אשה פ׳ a wise woman; a. fr.Pl. פִּקְחִים, פּקְחִין, פִּי׳; פִּקְחוֹת, פִּי׳ Yeb.XIV, 3, sq. Sabb.153a. Y.Kidd.IV, 66c; Treat. Sofrim XV, 10 רובן … פ׳ most bastards are bright; a. fr.

    Jewish literature > פִּקֵּחַ

  • 7 פִּיקֵּ׳

    פִּקֵּחַ, פִּיקֵּ׳m., פִּקַּחַת, פִּיקַּ׳ f. (b. h.; preced. wds.) ( open, 1) (opp. to חֵרֵש) hearing. Yeb.XIV, 1 חרש שנשא פ׳ ופ׳וכ׳ if a deaf mute married one hearing, or a hearing person married ; פ׳ שנשא פ׳ ונתהרשה if one hearing married one hearing, and she became deaf (and dumb); a. fr. 2) (opp. to סוּמָא or עִוֵּר) seeing. Ex. R. s. 36 משל לפ׳ וסימאוכ׳ like a seeing and a blind man walking together Ib. s. 3 (ref. to Ex. 4:11) פ׳ לראייה פ׳ לשמיעה piḳḳeah refers both to sight and to hearing; a. e. 3) (opp. to טִפֵּש) bright, smart, prudent. Keth.88a (in Chald. dict.) אי פ׳ הואוכ׳ if he (the husband) be prudent, he may cause her to have an oath administered to her according to Biblical law. Y.Meg.II, end, 73c הוי פ׳ ושתוק be prudent and keep silence; Yoma 7a. Y.Sabb.II, end, 5c אשה פ׳ a wise woman; a. fr.Pl. פִּקְחִים, פּקְחִין, פִּי׳; פִּקְחוֹת, פִּי׳ Yeb.XIV, 3, sq. Sabb.153a. Y.Kidd.IV, 66c; Treat. Sofrim XV, 10 רובן … פ׳ most bastards are bright; a. fr.

    Jewish literature > פִּיקֵּ׳

См. также в других словарях:

  • חזוי — 1 adj. מנובא, צפוי, ידוע מראש; נראה, נצפה, שרואים אותו, ניתן לראייה, גלו 2 חיזיון, תחזית, ניבוי, צפייה, תשקיף, הגדת עתידות, ראייה מראש, ראיית העתיד, נבוא …   אוצר עברית

  • חזוייה — adj. צפוי, מנובא, ידוע מראש; נראה, נצפה, שרואים אותו, ניתן לראייה, גלו …   אוצר עברית

  • חלון — פתח בקיר, צוהר, אשנב, חלל בקיר, נקב לראייה; שטח ריבועי על צג המחש …   אוצר עברית

  • משקפי-קריאה — משקפיים שמשתמשים בהם לראייה מקרוב {{}} …   אוצר עברית

  • ניראה — adj. גלוי לעין, חשוף, גלוי, מוחשי, ברור, מוחש, שרואים אותו, ניתן לראייה; מוצא חן, מקובל על ; עושה רושם, להידמות, להעיד על …   אוצר עברית

  • ניראית — adj. גלוי לעין, חשוף, גלוי, מוחשי, ברור, מוחש, שרואים אותו, ניתן לראייה; מוצא חן, מקובל על ; עושה רושם, להידמות, להעיד על …   אוצר עברית

  • נראה — adj. גלוי לעין, חשוף, גלוי, מוחשי, ברור, מוחש, שרואים אותו, ניתן לראייה; מוצא חן, מקובל על ; עושה רושם, להידמות, להעיד על …   אוצר עברית

  • נראית — adj. גלוי לעין, חשוף, גלוי, מוחשי, ברור, מוחש, שרואים אותו, ניתן לראייה; מוצא חן, מקובל על ; עושה רושם, להידמות, להעיד על …   אוצר עברית

  • קרדום — גרזן, סכין, מכוש, את, מעדר; (צבא) מערכת מרגמה מתנייעת, מרגמה (מתוצרת חב ואלנטק האמריקאית שבבעלותה של חב סולתם הישראלית) המותקנת על בסיס מסתובב ובעלת עצמת אש גדולה ומערכת בקרת אש פשוטה וידידותית (מצוידת במערכת ה אטלס לראייה, מערכת ניווט לוויינית… …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»