Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

לקט

  • 1 לקט

    לָקַט(b. h.) ( to seize, 1) to gatter, glean; to pick, v. Pi.Part. לוֹקֵט gleaner, huckster, v. לָקוֹט. 2) (in sewing) to gather, pucker. M. Kat 26a bot. ללוֹקְטָן ולעשותן כמין סולמות to mend (the rente for the dead) by gathering or making a sort of stairs (chain-stitches), v. סוּלָּם. Pi. לִיקֵּט same, 1) to pick, harvest; to pick up, collect. Tosef.Shebi.IV, 21 לי׳ אתרוג באחדוכ׳ he harvested Ethrogs on the first of Shbat; R. Hash. 14a; Erub.7a; Yeb.15a. Tosef.R. Hash. I, 9 לי׳ ירק if one picked vegetables; a. v. fr.Mass. Sh. II, 5 מה שלי׳ לי׳וכ׳ Y. ed. (Mish. a. Bab. ed. מה שלקט לקט) what coins he picked up singly belong to the second-tithe fund. Y. ib. 53c והוא שלי׳ מיכן ומיכן אבל לי׳ על אומדוכ׳ (not אומן) provided he picked up here and there (deliberately selecting), but if he did so at random Bekh.7b כל חמטיל בצים מְלַקֵּט וב׳ every animal that lays eggs supports its brood by picking up food for it, except the bat … which gives suck.M. Kat. I, 5 מלקט אדםוכ׳ one may (during the festive week) collect for final burial the bones of, v. לִיקּוּט. Snh.VI, 6 מְלַקְּטִין את העצמותוכ׳ the bones (of the convict) may be collected and buried in their family tomb; a. fr.Esp. to glean, to take the poor mans share in the crop. Peah IV, 9 מי שלקטוכ׳ (Y. ed. שלי׳) if one gleaned the corner of the field and said, this is to belong to ; Gitt.11b; B. Mets.9b.Peah V, 6 לִלְקוֹט (Y. ed. ללַקֵּט). Y. ib. IV, 18b ילכו וִילַקְּטוּוכ׳ let them have an opportunity to go and glean in another field, v. כִּילּוּי, a. v. fr.Peah IV, 5, v. Hif..Sot11b ומלקט להןוכ׳, v. נָקַט. 2) to pluck ( hair) out singly. Naz.40b לִיקְּטוֹ במלקט if he plucked it singly with pinchers; Macc.III, 5 לְקָטוֹ. Ib. 20b במְלַקֵּט לבנותוכ׳ when one plucks out the white hair among the black; Sabb.94b; a. e.(Naz. l. c. עד שילקטנו בתער, read שיטלנו as Macc.III, 5. Nif. נִלְקַט 1) to be collected, harvested. Tosef.Shebi.IV, 21 שגדל בחובה ונ׳ בחובה what has been growing under obligation (as eventually subject to tithes) and been harvested under obligation; שגדל בשביעית ונ׳ בשביעית what has been growing in the Sabbatical year and collected in ; R. Hash. 15a; a. e. 2) to be made smooth by plucking. Sabb.97a, v. מַלְקֵט. Pu. לוּקָּט to be gleaned. Peah V, 1 גדיש שלא ל׳ תחתיו a stack of grain under which the gleaning for the poor has been left. Hif. הִלְקִיט 1) to cause picking, to strew feed for birds. Tosef.Sabb.XVIII, 4 מַלְקִיטִין, contrad. to מהלקטין (v. הִילְקט); Sabb.155b. 2) to arrange the gleaning by the poor. Peah IV, 5 ( 3) היו מַלְקִיטִין על החבל Y. ed. (Bab. ed. a. Mish. מלקטין) arranged the gleaning by the line, leaving a corner at the end of each furrow. Hithpa. הִתְלַקֵּט to be collected; to require collection. Maas. Sh. II, 5 המִתְלַקְּטִים those coins which have been picked up singly, opp. הנבללין.Ḥull.46a מִתְלַקֵּט מהו if the required size of sound flesh can be obtained only by collecting (it not being in one place), how is it!Ib. 77a מתל׳ מהו how is it, if the quantity of flesh required to cover the broken bone is scattered?

    Jewish literature > לקט

  • 2 לקט

    v. be collected, gathered
    ————————
    v. to collect, gather
    ————————
    v. to gather, assemble; be collected; caught
    ————————
    v. to gather; pick (flowers), pluck
    ————————
    compilation, compendium, anthology, gleanings

    Hebrew-English dictionary > לקט

  • 3 לקט

    לְקַט, לְקֵיט,ch. sam(לקט to seize), to pick up; to gather. Targ. Gen. 31:46. Ib. 47:14 (ed. Berl. לַקֵּיט). Targ. Ex. 16:26; a. e.Part. לָקֵיט, לָקֵט. Targ. O. Deut. 29:10 לָקֵיט ed. Berl. (ed. Amst. לַקֵּט, corr. acc.; h. text חטב); Targ. Josh. 9:21 לַקְטֵי Bxt. (ed. מְלַקְּטֵי).Sabb.156a דלא לָקֵיט בלישניה (a calf) that does not take up with its tongue (the fodder placed before it), v. infra; a. e. Pa. לַקֵּיט same. Targ. Gen. 47:14, v. supra. Targ. Lev. 19:9 (Y. II Pe.); a. fr.Targ. II Esth. 3:8 ומְלַקְּטִין (not ומְלָקְטִין), v. חַצְבָּא.Lev. R. s. 6 שרי ההוא מְלַקֵּטא״ל לַקֵּט לַקֵּט … את מלקט he began to pick up (the scattered Denars); said he to him, pick up, pick up, for it is thine own thou art picking up.Y.Sabb.VII, 10a bot. ומְלַקְּטָן (not וולקטה) and gathers them (the sun-dried fruits in cakes or strings; v. Maim. Sabb.VIII, 6); a. e. Af. אַלְקֵיט to cause to take up, to put the mouth to. Sabb.156a מַלְקִיטִין יתיה Ms. O. (Ms. M. מַלְקְטִין ליה, ed. מהלקיטין, v. Rabb. D. S. a. l. note) we may make it take up (taste the fodder).

    Jewish literature > לקט

  • 4 לקט

    לֶקֶטm. (b. h.; preced. wds.) 1) gleanings; the poor mans share in the crop (Lev. 19:9). Peah IV, 3. Ib. 10 איזהו ל׳ הנושרוכ׳ what is called lekeṭ (the poor mans share)? That which drops Ib. 11 ספק ל׳ ל׳ where there is a doubt about leḳet, it is leḳet, i. e. the poor man has the benefit of the doubt. Ib. V, 1 אומדין אותה כמה ל׳וכ׳ we calculate how much it would ordinarily give out for the poor man. Y. ib. V, beg.18d שגדשע״ג לִיקְטָן שלוכ׳ for he piled up the stack over the poor mans share; a. fr. 2) pucker, seam. M. Kat. 26b הקורע … מתוך הל׳ he who rends his garment … in a place which has been mended by a pucker (after having been rent for a death).

    Jewish literature > לקט

  • 5 לקט

    לֶקֶט, לְקָטָא, לִיקְטָאch. 1) same, gleanings, poor mans share. Targ. Lev. 19:9. 2) the accumulated food in a birds crop. Targ. Y. I Lev. 1:16.

    Jewish literature > לקט

  • 6 קיטוף

    קִיטּוּף, קִטּ׳m. (קָטַף) 1) plucking ears, opp. to קציר cutting. Sifra Kdosh. Par. 1, ch. II; Y.Peah III, 17c לקט קצירך לא לקט ק׳ ‘the gleanings of thy harvest (Lev. 19:19), but not the gleanings of plucking. Pes.11a; Men.68a מתוך … אלאע״י ק׳וכ׳ because you allow him to take of the new crop only by plucking (forbidding regular harvesting before the ‘Omer is cut), he will be mindful (that he dare not eat of the produce before the second day of Passover); a. e. 2) forming and smoothing the surface of dough. Y.Pes.III, 30b top גמרה … זה קִיטּוּפָהּוכ׳ with the one woman her finishing means her kneading, with the next, her forming the cakes, with the third, her baking.

    Jewish literature > קיטוף

  • 7 קט׳

    קִיטּוּף, קִטּ׳m. (קָטַף) 1) plucking ears, opp. to קציר cutting. Sifra Kdosh. Par. 1, ch. II; Y.Peah III, 17c לקט קצירך לא לקט ק׳ ‘the gleanings of thy harvest (Lev. 19:19), but not the gleanings of plucking. Pes.11a; Men.68a מתוך … אלאע״י ק׳וכ׳ because you allow him to take of the new crop only by plucking (forbidding regular harvesting before the ‘Omer is cut), he will be mindful (that he dare not eat of the produce before the second day of Passover); a. e. 2) forming and smoothing the surface of dough. Y.Pes.III, 30b top גמרה … זה קִיטּוּפָהּוכ׳ with the one woman her finishing means her kneading, with the next, her forming the cakes, with the third, her baking.

    Jewish literature > קט׳

  • 8 קִיטּוּף

    קִיטּוּף, קִטּ׳m. (קָטַף) 1) plucking ears, opp. to קציר cutting. Sifra Kdosh. Par. 1, ch. II; Y.Peah III, 17c לקט קצירך לא לקט ק׳ ‘the gleanings of thy harvest (Lev. 19:19), but not the gleanings of plucking. Pes.11a; Men.68a מתוך … אלאע״י ק׳וכ׳ because you allow him to take of the new crop only by plucking (forbidding regular harvesting before the ‘Omer is cut), he will be mindful (that he dare not eat of the produce before the second day of Passover); a. e. 2) forming and smoothing the surface of dough. Y.Pes.III, 30b top גמרה … זה קִיטּוּפָהּוכ׳ with the one woman her finishing means her kneading, with the next, her forming the cakes, with the third, her baking.

    Jewish literature > קִיטּוּף

  • 9 קִטּ׳

    קִיטּוּף, קִטּ׳m. (קָטַף) 1) plucking ears, opp. to קציר cutting. Sifra Kdosh. Par. 1, ch. II; Y.Peah III, 17c לקט קצירך לא לקט ק׳ ‘the gleanings of thy harvest (Lev. 19:19), but not the gleanings of plucking. Pes.11a; Men.68a מתוך … אלאע״י ק׳וכ׳ because you allow him to take of the new crop only by plucking (forbidding regular harvesting before the ‘Omer is cut), he will be mindful (that he dare not eat of the produce before the second day of Passover); a. e. 2) forming and smoothing the surface of dough. Y.Pes.III, 30b top גמרה … זה קִיטּוּפָהּוכ׳ with the one woman her finishing means her kneading, with the next, her forming the cakes, with the third, her baking.

    Jewish literature > קִטּ׳

  • 10 אלקטית

    אִלְקָטִיתf., pl. אִלְקְטִיֹּות, ( לקט, v. הֶילְקֵט) stack of grain, shed for stacks in the field. (Comment. fr. קייט summer. Maasr. III, 7 the stores in הבורגנין והא׳ (Ms. M. אלנקטיות) turrets and sheds in the field are exempt from tithes (until brought home).

    Jewish literature > אלקטית

  • 11 אִלְקָטִית

    אִלְקָטִיתf., pl. אִלְקְטִיֹּות, ( לקט, v. הֶילְקֵט) stack of grain, shed for stacks in the field. (Comment. fr. קייט summer. Maasr. III, 7 the stores in הבורגנין והא׳ (Ms. M. אלנקטיות) turrets and sheds in the field are exempt from tithes (until brought home).

    Jewish literature > אִלְקָטִית

  • 12 הילקט

    הֶילְקֵט, הֶלְקֵטm. ( לקט, v. אִלְקָטִית; cmp. b. h. יַלְקוּט) (receptacle, store, 1) the ciborium (seed vessel) of the Egyptian colocasia (v. Sm. Ant. s. v. Colocasia; v. קוּלְקָס).Pl. הֶילְקְטִין, הֶלְ׳. Tosef.Maasr.III, 14; Y. ib. V, end, 52a whose stalks are few, והֶלְקְטֵיהֶן מרובין and ciboria numerous. 2) stack of grain, pile of fruits in the field.Pl. as ab. Naz.8b כמנין הֶילְקְטֵי קיץ (as many days a Nazir) as the number of piles during the fig crop.( 3) a birds pouch; v. next w.

    Jewish literature > הילקט

  • 13 הלקט

    הֶילְקֵט, הֶלְקֵטm. ( לקט, v. אִלְקָטִית; cmp. b. h. יַלְקוּט) (receptacle, store, 1) the ciborium (seed vessel) of the Egyptian colocasia (v. Sm. Ant. s. v. Colocasia; v. קוּלְקָס).Pl. הֶילְקְטִין, הֶלְ׳. Tosef.Maasr.III, 14; Y. ib. V, end, 52a whose stalks are few, והֶלְקְטֵיהֶן מרובין and ciboria numerous. 2) stack of grain, pile of fruits in the field.Pl. as ab. Naz.8b כמנין הֶילְקְטֵי קיץ (as many days a Nazir) as the number of piles during the fig crop.( 3) a birds pouch; v. next w.

    Jewish literature > הלקט

  • 14 הֶילְקֵט

    הֶילְקֵט, הֶלְקֵטm. ( לקט, v. אִלְקָטִית; cmp. b. h. יַלְקוּט) (receptacle, store, 1) the ciborium (seed vessel) of the Egyptian colocasia (v. Sm. Ant. s. v. Colocasia; v. קוּלְקָס).Pl. הֶילְקְטִין, הֶלְ׳. Tosef.Maasr.III, 14; Y. ib. V, end, 52a whose stalks are few, והֶלְקְטֵיהֶן מרובין and ciboria numerous. 2) stack of grain, pile of fruits in the field.Pl. as ab. Naz.8b כמנין הֶילְקְטֵי קיץ (as many days a Nazir) as the number of piles during the fig crop.( 3) a birds pouch; v. next w.

    Jewish literature > הֶילְקֵט

  • 15 הֶלְקֵט

    הֶילְקֵט, הֶלְקֵטm. ( לקט, v. אִלְקָטִית; cmp. b. h. יַלְקוּט) (receptacle, store, 1) the ciborium (seed vessel) of the Egyptian colocasia (v. Sm. Ant. s. v. Colocasia; v. קוּלְקָס).Pl. הֶילְקְטִין, הֶלְ׳. Tosef.Maasr.III, 14; Y. ib. V, end, 52a whose stalks are few, והֶלְקְטֵיהֶן מרובין and ciboria numerous. 2) stack of grain, pile of fruits in the field.Pl. as ab. Naz.8b כמנין הֶילְקְטֵי קיץ (as many days a Nazir) as the number of piles during the fig crop.( 3) a birds pouch; v. next w.

    Jewish literature > הֶלְקֵט

  • 16 זלוקפא

    זְלוּקְפָא m. (transpos. of זלפק׳, Palel of זפק, v. זֶפֶק) craw of birds. Targ. Y. Lev. 1:16 Ar. (ed. זָרוֹקְפָא; Ar. s. v. לקט: זַלְפְּקָקָא).

    Jewish literature > זלוקפא

  • 17 לפקקה

    לפקקהTarg. Y. Lev. 1:16 in Ar. s. v. לקט some ed., read: זַלְפְּקָקָא; v. זְלוּקְפָא.

    Jewish literature > לפקקה

  • 18 לָקַט

    לָקַט(b. h.) ( to seize, 1) to gatter, glean; to pick, v. Pi.Part. לוֹקֵט gleaner, huckster, v. לָקוֹט. 2) (in sewing) to gather, pucker. M. Kat 26a bot. ללוֹקְטָן ולעשותן כמין סולמות to mend (the rente for the dead) by gathering or making a sort of stairs (chain-stitches), v. סוּלָּם. Pi. לִיקֵּט same, 1) to pick, harvest; to pick up, collect. Tosef.Shebi.IV, 21 לי׳ אתרוג באחדוכ׳ he harvested Ethrogs on the first of Shbat; R. Hash. 14a; Erub.7a; Yeb.15a. Tosef.R. Hash. I, 9 לי׳ ירק if one picked vegetables; a. v. fr.Mass. Sh. II, 5 מה שלי׳ לי׳וכ׳ Y. ed. (Mish. a. Bab. ed. מה שלקט לקט) what coins he picked up singly belong to the second-tithe fund. Y. ib. 53c והוא שלי׳ מיכן ומיכן אבל לי׳ על אומדוכ׳ (not אומן) provided he picked up here and there (deliberately selecting), but if he did so at random Bekh.7b כל חמטיל בצים מְלַקֵּט וב׳ every animal that lays eggs supports its brood by picking up food for it, except the bat … which gives suck.M. Kat. I, 5 מלקט אדםוכ׳ one may (during the festive week) collect for final burial the bones of, v. לִיקּוּט. Snh.VI, 6 מְלַקְּטִין את העצמותוכ׳ the bones (of the convict) may be collected and buried in their family tomb; a. fr.Esp. to glean, to take the poor mans share in the crop. Peah IV, 9 מי שלקטוכ׳ (Y. ed. שלי׳) if one gleaned the corner of the field and said, this is to belong to ; Gitt.11b; B. Mets.9b.Peah V, 6 לִלְקוֹט (Y. ed. ללַקֵּט). Y. ib. IV, 18b ילכו וִילַקְּטוּוכ׳ let them have an opportunity to go and glean in another field, v. כִּילּוּי, a. v. fr.Peah IV, 5, v. Hif..Sot11b ומלקט להןוכ׳, v. נָקַט. 2) to pluck ( hair) out singly. Naz.40b לִיקְּטוֹ במלקט if he plucked it singly with pinchers; Macc.III, 5 לְקָטוֹ. Ib. 20b במְלַקֵּט לבנותוכ׳ when one plucks out the white hair among the black; Sabb.94b; a. e.(Naz. l. c. עד שילקטנו בתער, read שיטלנו as Macc.III, 5. Nif. נִלְקַט 1) to be collected, harvested. Tosef.Shebi.IV, 21 שגדל בחובה ונ׳ בחובה what has been growing under obligation (as eventually subject to tithes) and been harvested under obligation; שגדל בשביעית ונ׳ בשביעית what has been growing in the Sabbatical year and collected in ; R. Hash. 15a; a. e. 2) to be made smooth by plucking. Sabb.97a, v. מַלְקֵט. Pu. לוּקָּט to be gleaned. Peah V, 1 גדיש שלא ל׳ תחתיו a stack of grain under which the gleaning for the poor has been left. Hif. הִלְקִיט 1) to cause picking, to strew feed for birds. Tosef.Sabb.XVIII, 4 מַלְקִיטִין, contrad. to מהלקטין (v. הִילְקט); Sabb.155b. 2) to arrange the gleaning by the poor. Peah IV, 5 ( 3) היו מַלְקִיטִין על החבל Y. ed. (Bab. ed. a. Mish. מלקטין) arranged the gleaning by the line, leaving a corner at the end of each furrow. Hithpa. הִתְלַקֵּט to be collected; to require collection. Maas. Sh. II, 5 המִתְלַקְּטִים those coins which have been picked up singly, opp. הנבללין.Ḥull.46a מִתְלַקֵּט מהו if the required size of sound flesh can be obtained only by collecting (it not being in one place), how is it!Ib. 77a מתל׳ מהו how is it, if the quantity of flesh required to cover the broken bone is scattered?

    Jewish literature > לָקַט

  • 19 נשירה

    נְשִׁירָהf. (נָשַׁר) falling off, dropping (of fruits). Y.Macc.II, beg.31c, v. נְשילָה. Y.Peah II, 20a bot. פרט בנְשִׁירָתוֹ קדש the dropping grapes are dedicated (to charity, cease to be private property) at the moment of dropping (before they reach the ground). Ib. לקט בנשירתווכ׳ if one intercepts the grapes in falling ; Y.Ter.VI, end, 44b. Ib. בנשיכת פיאהוכ׳, read: בנְשִׁירַת פרט it refers to grapes intercepted in falling. Tem.25a אמר על הלקט עם נשירת רובווכ׳ if he said concerning gleanings, As soon as the larger portion of them drops (before they reach the ground) they shall be free to all (הֶפְקֵר); a. e.

    Jewish literature > נשירה

  • 20 נְשִׁירָה

    נְשִׁירָהf. (נָשַׁר) falling off, dropping (of fruits). Y.Macc.II, beg.31c, v. נְשילָה. Y.Peah II, 20a bot. פרט בנְשִׁירָתוֹ קדש the dropping grapes are dedicated (to charity, cease to be private property) at the moment of dropping (before they reach the ground). Ib. לקט בנשירתווכ׳ if one intercepts the grapes in falling ; Y.Ter.VI, end, 44b. Ib. בנשיכת פיאהוכ׳, read: בנְשִׁירַת פרט it refers to grapes intercepted in falling. Tem.25a אמר על הלקט עם נשירת רובווכ׳ if he said concerning gleanings, As soon as the larger portion of them drops (before they reach the ground) they shall be free to all (הֶפְקֵר); a. e.

    Jewish literature > נְשִׁירָה

См. также в других словарях:

  • לקט — 1 v. לאסוף, לקבץ, לצבור, לקחת מפה ומשם; לקטוף (פרחים) ; להכין לקט, לחבר אסופה, להכין קוב 2 v. לאסוף, לקבץ, לצבור, לקחת מפה ומשם; לקטוף (פרחים) 3 v. להיאסף, להתכנס, להתקהל, להתקבץ, להיקבץ; להפוך לקובץ, להפוך לאסופה, להפוך ללק 4 v. נאסף, נקבץ, קובץ …   אוצר עברית

  • אוסף — לקט, קובץ, מאגר, מצבור, אוצר, דברים שנאספו, צובר, קולקציה, צרור, ערמה, גל; כינוס, קיבו …   אוצר עברית

  • אוסף בולים — לקט של בולים שונים מארצות שונות שנאספו ע י אספן {{}} …   אוצר עברית

  • אוסף מפיות — לקט של מפיות שנאספו ממקומות שונים וארצות שונות {{}} …   אוצר עברית

  • הקבץ — לקט, צירוף, אגודה, איגוד, התאגדות, התאספות, התקבצות, הקבצה, איחוד לקבוצ …   אוצר עברית

  • עוללה — לקט, פאה, שכחה, פרי שנשאר על העץ אחר הקטיף, אשכול ענבים ד …   אוצר עברית

  • עוללת — לקט, פאה, שכחה, פרי שנשאר על העץ אחר הקטיף, אשכול ענבים ד …   אוצר עברית

  • עיתון היתולי — לקט של מהתלות, עיתון הומוריסטי, כתב עת סאטירי {{}} …   אוצר עברית

  • Nosson Meir Wachtfogel — Rabbi Nosson Meir Wachtfogel Lakewood Mashgiach Position Mashgiach ruchani Yeshiva Beth Medrash Govoha Began 1941 …   Wikipedia

  • אנתולוגיה — מקראה; קובץ; לקט; לקט ספרות …   אוצר עברית

  • אנתולוגייה — מקראה; קובץ; לקט; לקט ספרות …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»