Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

לקדרא

  • 1 דרריא

    דְּרַרְיָאf. (an adaptation of διάῤῥοια, as if fr. דְּרֵי I; as to dialectic variations, v. infra) diarrhœa. Lev. R. s. 18 (explain, זָרָא, Num. 11:20) B. Ebiathar says, lzara means לד׳ Ar.; Num. B. s. 7 לד׳ שאהיה נותן דוראוכ׳ (not אותן) Ar. (ed. לקרדא or לקדרא) it will cause diarhœa, for I will put a worm in their entrails. Sifré Deut. 1 דולריא; Pesik. Vattom., p. 131a> דרר׳ Ar. (Var. in Ar. a. ed. דלר׳, Ms. O. דרד׳, Ms. Parma דר אריא), v. גָּסָה. Gitt.70a (מלמטה) אוחזתו דל׳ will be seized with diarrhœa. (Ib. (מיושב) אוחזתו דל׳ ed., Ar. אלריא q. v. Ib. מאי דל׳ (insert סם) what is the remedy for d.? Ans. דַּרְדָּרָא q. v.

    Jewish literature > דרריא

  • 2 דְּרַרְיָא

    דְּרַרְיָאf. (an adaptation of διάῤῥοια, as if fr. דְּרֵי I; as to dialectic variations, v. infra) diarrhœa. Lev. R. s. 18 (explain, זָרָא, Num. 11:20) B. Ebiathar says, lzara means לד׳ Ar.; Num. B. s. 7 לד׳ שאהיה נותן דוראוכ׳ (not אותן) Ar. (ed. לקרדא or לקדרא) it will cause diarhœa, for I will put a worm in their entrails. Sifré Deut. 1 דולריא; Pesik. Vattom., p. 131a> דרר׳ Ar. (Var. in Ar. a. ed. דלר׳, Ms. O. דרד׳, Ms. Parma דר אריא), v. גָּסָה. Gitt.70a (מלמטה) אוחזתו דל׳ will be seized with diarrhœa. (Ib. (מיושב) אוחזתו דל׳ ed., Ar. אלריא q. v. Ib. מאי דל׳ (insert סם) what is the remedy for d.? Ans. דַּרְדָּרָא q. v.

    Jewish literature > דְּרַרְיָא

  • 3 קדר

    קְדַר, קִדְרָא, קִי׳; קְדֵירָאch. sam(קדר pot.). Targ. O. Num. 11:8 (h. text פרור). Targ. Mic. 3:3 (h. text קלחת); a. fr.Targ. Joel 2:6; Targ. Jer. 8:21, a. e., v. אִכְרוּם.Lev. R. s. 19, beg. יהבינון בקי׳ חדתא he put them (the young ravens) into a new pot. Esth. R. to III, 6 (prov.) נפלה כיפה ק׳ ווי לק׳וכ׳ if the stone falls on the pot, woe to the pot; if the pot falls on the stone, woe to the pot; (Yalk. Esth. 1054 נפל קופה לקדרהוכ׳). Erub.3a. a. e. ק׳ דשותפי, v. חַמִּים; a. fr.Trnsf. intestines, rectum, bladder. Ber.62b עד דרתחא קִדְרָךְוכ׳ while thy pot is hot, empty it (do not delay discharge). Sabb.33a נפישי קטילי קדרוכ׳ more numerous are those killed by the pot (by delay of discharge) than those killed by starvation.(Num. R. s. 7; Lev. R. s. 18 לקדרא some ed., v. קַרְדָּא.Pl. קִדְרִין, קִדְרַיָּא, קִי׳, קְדֵירָתָא. Targ. 2 Chr. 35:13. Targ. Y. Num. 31:23.Y.Hag.II, 77d bot.; Y.Snh.VI, 23c bot.; a. e.

    Jewish literature > קדר

  • 4 קדרא

    קְדַר, קִדְרָא, קִי׳; קְדֵירָאch. sam(קדר pot.). Targ. O. Num. 11:8 (h. text פרור). Targ. Mic. 3:3 (h. text קלחת); a. fr.Targ. Joel 2:6; Targ. Jer. 8:21, a. e., v. אִכְרוּם.Lev. R. s. 19, beg. יהבינון בקי׳ חדתא he put them (the young ravens) into a new pot. Esth. R. to III, 6 (prov.) נפלה כיפה ק׳ ווי לק׳וכ׳ if the stone falls on the pot, woe to the pot; if the pot falls on the stone, woe to the pot; (Yalk. Esth. 1054 נפל קופה לקדרהוכ׳). Erub.3a. a. e. ק׳ דשותפי, v. חַמִּים; a. fr.Trnsf. intestines, rectum, bladder. Ber.62b עד דרתחא קִדְרָךְוכ׳ while thy pot is hot, empty it (do not delay discharge). Sabb.33a נפישי קטילי קדרוכ׳ more numerous are those killed by the pot (by delay of discharge) than those killed by starvation.(Num. R. s. 7; Lev. R. s. 18 לקדרא some ed., v. קַרְדָּא.Pl. קִדְרִין, קִדְרַיָּא, קִי׳, קְדֵירָתָא. Targ. 2 Chr. 35:13. Targ. Y. Num. 31:23.Y.Hag.II, 77d bot.; Y.Snh.VI, 23c bot.; a. e.

    Jewish literature > קדרא

  • 5 קְדַר

    קְדַר, קִדְרָא, קִי׳; קְדֵירָאch. sam(קדר pot.). Targ. O. Num. 11:8 (h. text פרור). Targ. Mic. 3:3 (h. text קלחת); a. fr.Targ. Joel 2:6; Targ. Jer. 8:21, a. e., v. אִכְרוּם.Lev. R. s. 19, beg. יהבינון בקי׳ חדתא he put them (the young ravens) into a new pot. Esth. R. to III, 6 (prov.) נפלה כיפה ק׳ ווי לק׳וכ׳ if the stone falls on the pot, woe to the pot; if the pot falls on the stone, woe to the pot; (Yalk. Esth. 1054 נפל קופה לקדרהוכ׳). Erub.3a. a. e. ק׳ דשותפי, v. חַמִּים; a. fr.Trnsf. intestines, rectum, bladder. Ber.62b עד דרתחא קִדְרָךְוכ׳ while thy pot is hot, empty it (do not delay discharge). Sabb.33a נפישי קטילי קדרוכ׳ more numerous are those killed by the pot (by delay of discharge) than those killed by starvation.(Num. R. s. 7; Lev. R. s. 18 לקדרא some ed., v. קַרְדָּא.Pl. קִדְרִין, קִדְרַיָּא, קִי׳, קְדֵירָתָא. Targ. 2 Chr. 35:13. Targ. Y. Num. 31:23.Y.Hag.II, 77d bot.; Y.Snh.VI, 23c bot.; a. e.

    Jewish literature > קְדַר

  • 6 קִדְרָא

    קְדַר, קִדְרָא, קִי׳; קְדֵירָאch. sam(קדר pot.). Targ. O. Num. 11:8 (h. text פרור). Targ. Mic. 3:3 (h. text קלחת); a. fr.Targ. Joel 2:6; Targ. Jer. 8:21, a. e., v. אִכְרוּם.Lev. R. s. 19, beg. יהבינון בקי׳ חדתא he put them (the young ravens) into a new pot. Esth. R. to III, 6 (prov.) נפלה כיפה ק׳ ווי לק׳וכ׳ if the stone falls on the pot, woe to the pot; if the pot falls on the stone, woe to the pot; (Yalk. Esth. 1054 נפל קופה לקדרהוכ׳). Erub.3a. a. e. ק׳ דשותפי, v. חַמִּים; a. fr.Trnsf. intestines, rectum, bladder. Ber.62b עד דרתחא קִדְרָךְוכ׳ while thy pot is hot, empty it (do not delay discharge). Sabb.33a נפישי קטילי קדרוכ׳ more numerous are those killed by the pot (by delay of discharge) than those killed by starvation.(Num. R. s. 7; Lev. R. s. 18 לקדרא some ed., v. קַרְדָּא.Pl. קִדְרִין, קִדְרַיָּא, קִי׳, קְדֵירָתָא. Targ. 2 Chr. 35:13. Targ. Y. Num. 31:23.Y.Hag.II, 77d bot.; Y.Snh.VI, 23c bot.; a. e.

    Jewish literature > קִדְרָא

  • 7 קִי׳; קְדֵירָא

    קְדַר, קִדְרָא, קִי׳; קְדֵירָאch. sam(קדר pot.). Targ. O. Num. 11:8 (h. text פרור). Targ. Mic. 3:3 (h. text קלחת); a. fr.Targ. Joel 2:6; Targ. Jer. 8:21, a. e., v. אִכְרוּם.Lev. R. s. 19, beg. יהבינון בקי׳ חדתא he put them (the young ravens) into a new pot. Esth. R. to III, 6 (prov.) נפלה כיפה ק׳ ווי לק׳וכ׳ if the stone falls on the pot, woe to the pot; if the pot falls on the stone, woe to the pot; (Yalk. Esth. 1054 נפל קופה לקדרהוכ׳). Erub.3a. a. e. ק׳ דשותפי, v. חַמִּים; a. fr.Trnsf. intestines, rectum, bladder. Ber.62b עד דרתחא קִדְרָךְוכ׳ while thy pot is hot, empty it (do not delay discharge). Sabb.33a נפישי קטילי קדרוכ׳ more numerous are those killed by the pot (by delay of discharge) than those killed by starvation.(Num. R. s. 7; Lev. R. s. 18 לקדרא some ed., v. קַרְדָּא.Pl. קִדְרִין, קִדְרַיָּא, קִי׳, קְדֵירָתָא. Targ. 2 Chr. 35:13. Targ. Y. Num. 31:23.Y.Hag.II, 77d bot.; Y.Snh.VI, 23c bot.; a. e.

    Jewish literature > קִי׳; קְדֵירָא

  • 8 קרדא

    קַרְדָּאf. (preced.; cmp. Arab. ḳurd, ricinus) ( scraping, abdominal pain caused by a parasitic worm. Lev. R. s. 18; Num. R. s. 7 (ref. to לזרא, Num. 11:20) (read:) לק׳ שאהוה נותן דורא במעיהן (some ed. לקדרא) it will cause ḳurda, as I will put a parasite ( dura) in their bowels; v. דְּרַרְיָא.

    Jewish literature > קרדא

  • 9 קַרְדָּא

    קַרְדָּאf. (preced.; cmp. Arab. ḳurd, ricinus) ( scraping, abdominal pain caused by a parasitic worm. Lev. R. s. 18; Num. R. s. 7 (ref. to לזרא, Num. 11:20) (read:) לק׳ שאהוה נותן דורא במעיהן (some ed. לקדרא) it will cause ḳurda, as I will put a parasite ( dura) in their bowels; v. דְּרַרְיָא.

    Jewish literature > קַרְדָּא

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»