Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

לצמיתות

  • 1 לצמיתות

    вечно

    бесконечно
    беспрестанно
    постоянно

    Иврито-Русский словарь > לצמיתות

  • 2 לצמיתות

    adv. for ever, for good, permanently

    Hebrew-English dictionary > לצמיתות

  • 3 בעלים לצמיתות

    freeholder

    Hebrew-English dictionary > בעלים לצמיתות

  • 4 for life

    לצמיתות, לכול החיים
    * * *
    םייחה לוכל,תותימצל

    English-Hebrew dictionary > for life

  • 5 freehold

    n. בעלות מוחלטת, בעלות לצמיתות; נכס שבבעלות לצמיתות
    adj. של בעלות מוחלטת, של בעלות לצמיתות
    * * *
    תותימצל תולעבבש סכנ ;תותימצל תולעב,תטלחומ תולעב
    תותימצל תולעב לש,תטלחומ תולעב לש

    English-Hebrew dictionary > freehold

  • 6 бесконечно

    бесконечно
    אֵין קֵץ, עַד בּלִי דַי
    * * *
    ללא גבול
    לצמיתות סתמית

    Русско-ивритский словарь > бесконечно

  • 7 беспрестанно

    беспрестанно
    לְלֹא הֶרֶף
    * * *

    Русско-ивритский словарь > беспрестанно

  • 8 вечно

    לעולם
    לצמיתות עולמית תמיד

    Русско-ивритский словарь > вечно

  • 9 постоянно

    постоянно
    דֶרֶך קֶבַע
    * * *
    בלי הרף
    בקביעות יומי יומיומי ללא שינוי לצמיתות תדיר תמיד

    Русско-ивритский словарь > постоянно

  • 10 for good

    לנצח, לצמיתות, לעד
    * * *
    דעל,תותימצל,חצנל

    English-Hebrew dictionary > for good

  • 11 freeholder

    n. בעלים לצמיתות (במשפטים)
    * * *
    (םיטפשמב) תותימצל םילעב

    English-Hebrew dictionary > freeholder

  • 12 permanently

    ['pɜrmənəntlɪ /'pɜːm-]
    adv. באופן קבוע; לתמיד; לצמיתות
    * * *
    תותימצל ;דימתל ;עובק ןפואב

    English-Hebrew dictionary > permanently

  • 13 חלט II

    חָלַטII (b. h.; cmp. חָלַץ) (to surround, tie up (corresp. to b. h. צמת), 1) to make final. Part. pass. חָלוּט, f. חֲלוּטָה permanently sold, irredeemable. Arakh.IX, 4 הגיע … היה ח׳ וכו׳ (Talm. ed. 31a היתה ח׳, read: חלוטה) when the last day … had passed and it (the house) was not redeemed, it was his forever …, for we read לצמיתות (Lev. 25:30); (Tosef. ib. V, 10 צמת). Arakh. l. c. בראשונה … שיהא ח׳ לו formerly the purchaser used to hide himself on the last day … in order that it might become his irredeemably; Sifra Bhar ch. V, Par. 4 שתהא חלוטה לו. Arakh.31b למי ח׳ to which (of the two buyers) did it belong finally?; a. fr.V. חֲלוּטִין. 2) to pass final judgment on a leper after probationary enclosure (Lev. 13). Zeb.102a אני מסגירה ואני חוֹלְטַהּוכ׳ I will lock her up, declare her a leper and discharge her. Hif. הֶחֱלִיט 1) to pass final judgment, to make valid; to adjudicate. Y.Dem.VII, beg.26a צריך להַחֲלִיטוכ׳ he must make the consecrating conditions valid by speech. Y.Keth.X, 33d bot. אי זה … להַחֲלִיט מַחֲלִיטִין which of them the court chooses to declare valid, it may Gen. R. s. 61 שלא תַחֲלִיט להםוכ׳ lest thou surrender the country to them (through bad argument); Yalk. ib. 110 (insert להם). Y.Ab. Zar. I, 39b top גסות … היא הֶחֱלִיטָתוֹ his haughtiness made Jerob. a confirmed sinner; a. e. 2) to declare a person a leper. Y.M. Kat. I, 80c bot. מטמא ומַחֲלִיט declares him unclean and this a decided leper; ורבנן … ומַחֲלִיטִין and the Rabbis say, he must be examined as if it were a new case, but at all events they declare Part. pass. מוּחֲלָט, f. מוּחֲלֶטֶת 1) irrevocable, confirmed. Yoma 86b תשובת המוּחֲלָטִין the repentance of the confirmed sinners. 2) the declared leper, opp. to מוּסְגָּר. Meg.I, 7. Yeb.103b. Tosef.Naz.VI, 1 מ׳ בספק one declared a leper from doubt; Y. ib. VIII, end, 57b; a. fr.

    Jewish literature > חלט II

  • 14 חָלַט

    חָלַטII (b. h.; cmp. חָלַץ) (to surround, tie up (corresp. to b. h. צמת), 1) to make final. Part. pass. חָלוּט, f. חֲלוּטָה permanently sold, irredeemable. Arakh.IX, 4 הגיע … היה ח׳ וכו׳ (Talm. ed. 31a היתה ח׳, read: חלוטה) when the last day … had passed and it (the house) was not redeemed, it was his forever …, for we read לצמיתות (Lev. 25:30); (Tosef. ib. V, 10 צמת). Arakh. l. c. בראשונה … שיהא ח׳ לו formerly the purchaser used to hide himself on the last day … in order that it might become his irredeemably; Sifra Bhar ch. V, Par. 4 שתהא חלוטה לו. Arakh.31b למי ח׳ to which (of the two buyers) did it belong finally?; a. fr.V. חֲלוּטִין. 2) to pass final judgment on a leper after probationary enclosure (Lev. 13). Zeb.102a אני מסגירה ואני חוֹלְטַהּוכ׳ I will lock her up, declare her a leper and discharge her. Hif. הֶחֱלִיט 1) to pass final judgment, to make valid; to adjudicate. Y.Dem.VII, beg.26a צריך להַחֲלִיטוכ׳ he must make the consecrating conditions valid by speech. Y.Keth.X, 33d bot. אי זה … להַחֲלִיט מַחֲלִיטִין which of them the court chooses to declare valid, it may Gen. R. s. 61 שלא תַחֲלִיט להםוכ׳ lest thou surrender the country to them (through bad argument); Yalk. ib. 110 (insert להם). Y.Ab. Zar. I, 39b top גסות … היא הֶחֱלִיטָתוֹ his haughtiness made Jerob. a confirmed sinner; a. e. 2) to declare a person a leper. Y.M. Kat. I, 80c bot. מטמא ומַחֲלִיט declares him unclean and this a decided leper; ורבנן … ומַחֲלִיטִין and the Rabbis say, he must be examined as if it were a new case, but at all events they declare Part. pass. מוּחֲלָט, f. מוּחֲלֶטֶת 1) irrevocable, confirmed. Yoma 86b תשובת המוּחֲלָטִין the repentance of the confirmed sinners. 2) the declared leper, opp. to מוּסְגָּר. Meg.I, 7. Yeb.103b. Tosef.Naz.VI, 1 מ׳ בספק one declared a leper from doubt; Y. ib. VIII, end, 57b; a. fr.

    Jewish literature > חָלַט

  • 15 חלטנית

    חַלְטָנִית, חוּלְ׳f. = חֲלוּטִין, final action; לח׳ irredeemably. Y.Gitt.IV, end, 46b (expl. לצמיתות, Lev. 25:23) לחול׳; Y.Dem.IV, 24d bot.Gen. R. s. 28, end, v. זְרִיבָה; a. e.

    Jewish literature > חלטנית

  • 16 חול׳

    חַלְטָנִית, חוּלְ׳f. = חֲלוּטִין, final action; לח׳ irredeemably. Y.Gitt.IV, end, 46b (expl. לצמיתות, Lev. 25:23) לחול׳; Y.Dem.IV, 24d bot.Gen. R. s. 28, end, v. זְרִיבָה; a. e.

    Jewish literature > חול׳

  • 17 חַלְטָנִית

    חַלְטָנִית, חוּלְ׳f. = חֲלוּטִין, final action; לח׳ irredeemably. Y.Gitt.IV, end, 46b (expl. לצמיתות, Lev. 25:23) לחול׳; Y.Dem.IV, 24d bot.Gen. R. s. 28, end, v. זְרִיבָה; a. e.

    Jewish literature > חַלְטָנִית

  • 18 חוּלְ׳

    חַלְטָנִית, חוּלְ׳f. = חֲלוּטִין, final action; לח׳ irredeemably. Y.Gitt.IV, end, 46b (expl. לצמיתות, Lev. 25:23) לחול׳; Y.Dem.IV, 24d bot.Gen. R. s. 28, end, v. זְרִיבָה; a. e.

    Jewish literature > חוּלְ׳

См. также в других словарях:

  • לצמיתות — adv. לעולם, לעד, לעולמים, לנצח, לתמיד, לנצח נצחים, לעולמי עד, לכל החיי …   אוצר עברית

  • בעלים לצמיתות — מי שיש לו בעלות על נכס לתקופה בלתי מוגבלת {{}} …   אוצר עברית

  • אחוזת-עולם — נחלה לצמיתות; מקום של כבוד {{}} …   אוצר עברית

  • באופן תמידי — תמיד, לנצח, לעד, לעולם, לצמיתות …   אוצר עברית

  • בצורה נצחית — לנצח, לעולם, לעד, לכל החיים, לצמיתות …   אוצר עברית

  • הרחקת שער — אפילציה, הוצאת שערות לצמיתות בשיטה חשמלית מיוחדת {{}} …   אוצר עברית

  • הרחקת שערות — אפילציה, הוצאת שערות לצמיתות בשיטה חשמלית מיוחדת {{}} …   אוצר עברית

  • לנצח — adv. לעולם, לעד, לתמיד, לעולמים, לכל החיים, לצמיתות, לעולמי ע …   אוצר עברית

  • לנצח-נצחים — עד עולם, לעולם, לצמיתות {{}} …   אוצר עברית

  • לתמיד — adv. לעולמים, לנצח, לצמיתות, בקביעו …   אוצר עברית

  • עד נצח — עד עולם, לנצח נצחים, לצמיתות {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»