Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

להכרות

  • 1 כרי

    כרי, כָּרָה(b. h.) (to round, heap, cave, 1) to dig. Mekh. Mishp., Nzikin, s.11 כּוֹרֶה מנין how am I to know that he who digs a pit is responsible?B. Kam.51a כורה אחר כורה one who digs after another one, i. e. who completes the pit to its legal size. Succ.53a; Macc.11a בשעה שכ׳ דודוכ׳ when David dug for the foundations; a. fr.Part. pass. כָּרוּי, f. כְּרוּיָה hollowed out. Kel. III, 5, a. e., v. חִידּוּק a. בָּרָה. 2) to sit in a circle, v. infra. Hif. הִכְרָה 1) to heap, pile. Gen. R. s. 100 (ref. to כריתי, Gen. 50:5) הרבה ממון תַּכְרֶה עליה much money shalt thou pile up (give me) for it (the grave); (some ed. הכרה Jacob piled up in settling with Esau). Ib. הִכְרֵתִי (corr. הִכְרֵיתִי); v. כְּרִי; Pesik. R. s. 1 וכל ממון שהיה לוה׳וכ׳ (not מסר לו) and he (Jacob) piled up whatever money he had to place it before Esau 2) to invite to a banquet; 3) (with play on כרת) to excise, to destroy. Snh.20a; Yalk. Sam. 142 (ref. to להברות, 2 Sam. 3:35, where Raba had before him a Kthib. להכרות) כתיב להכרות … בתחלה להַכְרוֹתוֹוכ׳ it is written lhakhroth (to entertain) and read lhabroth (v. בָּרָה): originally they came with the intention of destroying him (for the murder of Abner), and finally (when convinced of his innocence) they came to comfort him; (Yalk. Ms. to Sam. l. c., quoted in Rabb. D. S. Snh. l. c. note 9: כתיב לִבְרוֹת וקרינן להַבְרוֹת בתחלה לברותוכ׳ it is written libroth ( to pierce, cmp. Ez. 23:47), and we read lhabroth.

    Jewish literature > כרי

  • 2 כרה

    כרי, כָּרָה(b. h.) (to round, heap, cave, 1) to dig. Mekh. Mishp., Nzikin, s.11 כּוֹרֶה מנין how am I to know that he who digs a pit is responsible?B. Kam.51a כורה אחר כורה one who digs after another one, i. e. who completes the pit to its legal size. Succ.53a; Macc.11a בשעה שכ׳ דודוכ׳ when David dug for the foundations; a. fr.Part. pass. כָּרוּי, f. כְּרוּיָה hollowed out. Kel. III, 5, a. e., v. חִידּוּק a. בָּרָה. 2) to sit in a circle, v. infra. Hif. הִכְרָה 1) to heap, pile. Gen. R. s. 100 (ref. to כריתי, Gen. 50:5) הרבה ממון תַּכְרֶה עליה much money shalt thou pile up (give me) for it (the grave); (some ed. הכרה Jacob piled up in settling with Esau). Ib. הִכְרֵתִי (corr. הִכְרֵיתִי); v. כְּרִי; Pesik. R. s. 1 וכל ממון שהיה לוה׳וכ׳ (not מסר לו) and he (Jacob) piled up whatever money he had to place it before Esau 2) to invite to a banquet; 3) (with play on כרת) to excise, to destroy. Snh.20a; Yalk. Sam. 142 (ref. to להברות, 2 Sam. 3:35, where Raba had before him a Kthib. להכרות) כתיב להכרות … בתחלה להַכְרוֹתוֹוכ׳ it is written lhakhroth (to entertain) and read lhabroth (v. בָּרָה): originally they came with the intention of destroying him (for the murder of Abner), and finally (when convinced of his innocence) they came to comfort him; (Yalk. Ms. to Sam. l. c., quoted in Rabb. D. S. Snh. l. c. note 9: כתיב לִבְרוֹת וקרינן להַבְרוֹת בתחלה לברותוכ׳ it is written libroth ( to pierce, cmp. Ez. 23:47), and we read lhabroth.

    Jewish literature > כרה

  • 3 כָּרָה

    כרי, כָּרָה(b. h.) (to round, heap, cave, 1) to dig. Mekh. Mishp., Nzikin, s.11 כּוֹרֶה מנין how am I to know that he who digs a pit is responsible?B. Kam.51a כורה אחר כורה one who digs after another one, i. e. who completes the pit to its legal size. Succ.53a; Macc.11a בשעה שכ׳ דודוכ׳ when David dug for the foundations; a. fr.Part. pass. כָּרוּי, f. כְּרוּיָה hollowed out. Kel. III, 5, a. e., v. חִידּוּק a. בָּרָה. 2) to sit in a circle, v. infra. Hif. הִכְרָה 1) to heap, pile. Gen. R. s. 100 (ref. to כריתי, Gen. 50:5) הרבה ממון תַּכְרֶה עליה much money shalt thou pile up (give me) for it (the grave); (some ed. הכרה Jacob piled up in settling with Esau). Ib. הִכְרֵתִי (corr. הִכְרֵיתִי); v. כְּרִי; Pesik. R. s. 1 וכל ממון שהיה לוה׳וכ׳ (not מסר לו) and he (Jacob) piled up whatever money he had to place it before Esau 2) to invite to a banquet; 3) (with play on כרת) to excise, to destroy. Snh.20a; Yalk. Sam. 142 (ref. to להברות, 2 Sam. 3:35, where Raba had before him a Kthib. להכרות) כתיב להכרות … בתחלה להַכְרוֹתוֹוכ׳ it is written lhakhroth (to entertain) and read lhabroth (v. בָּרָה): originally they came with the intention of destroying him (for the murder of Abner), and finally (when convinced of his innocence) they came to comfort him; (Yalk. Ms. to Sam. l. c., quoted in Rabb. D. S. Snh. l. c. note 9: כתיב לִבְרוֹת וקרינן להַבְרוֹת בתחלה לברותוכ׳ it is written libroth ( to pierce, cmp. Ez. 23:47), and we read lhabroth.

    Jewish literature > כָּרָה

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»