-
1 לבני
for the Children of Israel -
2 לבני
לִבְנִין, לִבְנֵי,pl. of לְבֵינְתָא. -
3 לבני פלנל
flannels -
4 לבני-נשים
lingerie -
5 ברציתא
בַּרְצִיתָא, בֵּי ב׳pr. n. pl. Be-Bartsitha. M. Kat. 4b לבי ב׳ early ed. (late ed. לבני בר ציתאי, Ms. M. בר צרתא, v. Rabb. D. S. a. l.). -
6 בי ב׳
בַּרְצִיתָא, בֵּי ב׳pr. n. pl. Be-Bartsitha. M. Kat. 4b לבי ב׳ early ed. (late ed. לבני בר ציתאי, Ms. M. בר צרתא, v. Rabb. D. S. a. l.). -
7 בַּרְצִיתָא
בַּרְצִיתָא, בֵּי ב׳pr. n. pl. Be-Bartsitha. M. Kat. 4b לבי ב׳ early ed. (late ed. לבני בר ציתאי, Ms. M. בר צרתא, v. Rabb. D. S. a. l.). -
8 בֵּי ב׳
בַּרְצִיתָא, בֵּי ב׳pr. n. pl. Be-Bartsitha. M. Kat. 4b לבי ב׳ early ed. (late ed. לבני בר ציתאי, Ms. M. בר צרתא, v. Rabb. D. S. a. l.). -
9 חוק
חוֹקm. (b. h. חֹק; חקק, v. preced.) (circle, drawing, engraving, law, rule, custom; assigned share, mark. Erub.54a אניח לבני ח׳ I will leave to my sons a due share (a fixed living). Sabb.137b ח׳ בשארו שם He ordered a mark to be put on his (Abrahams) flesh. Snh.111a שמשייראפי׳ ח׳ אחד (some ed. חֹק) who leaves even one law unobserved. Ib. למי שלא עשהאפי׳ ח׳וכ׳ Ms. M. (ed. differ., v. Rabb. D. S. a. l. note) who observed not even one law; a. fr.Pl חוּקִּים, חֻקִּים. Kidd.39a (ref. to Lev. 19:19) ח׳ שחקקתי נכ׳ the lines which I have drawn long ago (by creating separate species); Y.Kil.I, 27b top (it is forbidden) משום ח׳ … בעולמי as coming under the interpretation of (Lev. l. c.) “the lines which I have drawn ” Tam.31b חוּקֵּי העמים customs of gentiles. Sifra Aḥăré ch. XII, Par. 9 ח׳ החקוקיםוכ׳ (idolatrous) usages practiced by them and their fathers, v. next w.; a. fr. -
10 חוֹק
חוֹקm. (b. h. חֹק; חקק, v. preced.) (circle, drawing, engraving, law, rule, custom; assigned share, mark. Erub.54a אניח לבני ח׳ I will leave to my sons a due share (a fixed living). Sabb.137b ח׳ בשארו שם He ordered a mark to be put on his (Abrahams) flesh. Snh.111a שמשייראפי׳ ח׳ אחד (some ed. חֹק) who leaves even one law unobserved. Ib. למי שלא עשהאפי׳ ח׳וכ׳ Ms. M. (ed. differ., v. Rabb. D. S. a. l. note) who observed not even one law; a. fr.Pl חוּקִּים, חֻקִּים. Kidd.39a (ref. to Lev. 19:19) ח׳ שחקקתי נכ׳ the lines which I have drawn long ago (by creating separate species); Y.Kil.I, 27b top (it is forbidden) משום ח׳ … בעולמי as coming under the interpretation of (Lev. l. c.) “the lines which I have drawn ” Tam.31b חוּקֵּי העמים customs of gentiles. Sifra Aḥăré ch. XII, Par. 9 ח׳ החקוקיםוכ׳ (idolatrous) usages practiced by them and their fathers, v. next w.; a. fr. -
11 ירושה
יְרוּשָּׁהf. (b. h. יְרֻשָּׁה; יָרַש) 1) conquest, taking possession. Sifré Num. 107 (ref. to Num. 15:18) אחר י׳ וישיבהוכ׳ the text means after conquering and settling in the land (proving from Deut. 11:31); Kidd.37b. Ib.a מושב לאחר י׳ וישיבה משמע the word dwelling (e. g. Lev. 23:14) means after conquest Ib. 38a; a. fr. 2) inheritance, heirloom. Ab. II, 12 שאינה י׳ לך for it (the knowledge of the Law) does not come to thee by inheritance (without toil). Ned.81a that it may not be said י׳ היא להם scholarship comes to them by inheritance. Sifré Deut. 345 (ref. to Deut. 33:4) שומע אני י׳לבני מלכיםוכ׳ I might understand, it is an inheritance of the sons of the nobles Ib. לִירוּשָּׁתִי אני חוזר I am returning to my own heirloom; Ex. R. s. 33 לִירוּשַּׁת אבותי to my paternal heirloom. B. Bath. 110b בת י׳ having the right of inheritance. Ib. 113b י׳ ראשונה the first succession (direct heirs, children); י׳ שנייה indirect heirs (brothers); a. v. fr. -
12 יְרוּשָּׁה
יְרוּשָּׁהf. (b. h. יְרֻשָּׁה; יָרַש) 1) conquest, taking possession. Sifré Num. 107 (ref. to Num. 15:18) אחר י׳ וישיבהוכ׳ the text means after conquering and settling in the land (proving from Deut. 11:31); Kidd.37b. Ib.a מושב לאחר י׳ וישיבה משמע the word dwelling (e. g. Lev. 23:14) means after conquest Ib. 38a; a. fr. 2) inheritance, heirloom. Ab. II, 12 שאינה י׳ לך for it (the knowledge of the Law) does not come to thee by inheritance (without toil). Ned.81a that it may not be said י׳ היא להם scholarship comes to them by inheritance. Sifré Deut. 345 (ref. to Deut. 33:4) שומע אני י׳לבני מלכיםוכ׳ I might understand, it is an inheritance of the sons of the nobles Ib. לִירוּשָּׁתִי אני חוזר I am returning to my own heirloom; Ex. R. s. 33 לִירוּשַּׁת אבותי to my paternal heirloom. B. Bath. 110b בת י׳ having the right of inheritance. Ib. 113b י׳ ראשונה the first succession (direct heirs, children); י׳ שנייה indirect heirs (brothers); a. v. fr. -
13 כלה
כַּלָּהf. (b. h.; כָּלַל) 1) (crown, ornament, v. Is. 49:18, (sub. בעלת or בת, cmp. אִיתּוּ, חוֹרִים a. בֶּן חוֹרִים) bride; daughter-in-law. Yeb.I, 1 וכַלָּתוֹ and his (deceased) sons wife. Sot.IX, 14 שתצא הב׳וכ׳ that the bride on her wedding day may be taken around in procession, v. אַפִּרְיוֹן. Keth.71b; Pes.87a ככ׳ שנמצאתוכ׳ like a bride (daughter-in-law) found perfect in the house of her father-in-law. Ib. כ׳ בבית אביה a bride in her fathers house (not yet taken to her husbands paternal house). Ex. R. s. 41 (play on ככלתו, Ex. 31:18, cmp. כְּלַל Pa.) מה כ׳ זו מקושטתוכ׳ as the bride is adorned ; a. fr. Tanḥ. Ki Thissa 18 כ׳ נופי, read with ed. Bub. ib. 9 קלי נינפי.Pl. כַּלּוֹת. Sot. l. c. עטרות כ׳ (Talm. ed. sing.) the bridal wreaths. Ib. 49b; a. fr. 2) general assembly, esp. Kallah, the assembly of Babylonian students in the months of Elul and Adar. Ber.8b פרשייתא דכ׳ Ar. (Ms. Paris דכַלָּא, v. Rabb. D. S., Vol. I, p. 384; ed. דכולא שתא) the weekly Scripture lessons of the Kallah weeks (during which R. Bibi could not find time to peruse the section of each week). Ib. 6a, v. דּוּחֲקָא. Ib. 57a ראש לבני כ׳; B. Bath.22a ריש כ׳ the president of the Kallah.Pl. (of כַּלָּא) כַּלֵּי. Ḥull.49a רישי כ׳. מסכת כלה, מסכתא דכ׳ a (small) treatise of the Talmud named Kallah (from its first word). Sabb.114a; Kidd.49b; Taan.10b; (oth. opin.: a subject which has been discussed in the general assembly). -
14 כַּלָּה
כַּלָּהf. (b. h.; כָּלַל) 1) (crown, ornament, v. Is. 49:18, (sub. בעלת or בת, cmp. אִיתּוּ, חוֹרִים a. בֶּן חוֹרִים) bride; daughter-in-law. Yeb.I, 1 וכַלָּתוֹ and his (deceased) sons wife. Sot.IX, 14 שתצא הב׳וכ׳ that the bride on her wedding day may be taken around in procession, v. אַפִּרְיוֹן. Keth.71b; Pes.87a ככ׳ שנמצאתוכ׳ like a bride (daughter-in-law) found perfect in the house of her father-in-law. Ib. כ׳ בבית אביה a bride in her fathers house (not yet taken to her husbands paternal house). Ex. R. s. 41 (play on ככלתו, Ex. 31:18, cmp. כְּלַל Pa.) מה כ׳ זו מקושטתוכ׳ as the bride is adorned ; a. fr. Tanḥ. Ki Thissa 18 כ׳ נופי, read with ed. Bub. ib. 9 קלי נינפי.Pl. כַּלּוֹת. Sot. l. c. עטרות כ׳ (Talm. ed. sing.) the bridal wreaths. Ib. 49b; a. fr. 2) general assembly, esp. Kallah, the assembly of Babylonian students in the months of Elul and Adar. Ber.8b פרשייתא דכ׳ Ar. (Ms. Paris דכַלָּא, v. Rabb. D. S., Vol. I, p. 384; ed. דכולא שתא) the weekly Scripture lessons of the Kallah weeks (during which R. Bibi could not find time to peruse the section of each week). Ib. 6a, v. דּוּחֲקָא. Ib. 57a ראש לבני כ׳; B. Bath.22a ריש כ׳ the president of the Kallah.Pl. (of כַּלָּא) כַּלֵּי. Ḥull.49a רישי כ׳. מסכת כלה, מסכתא דכ׳ a (small) treatise of the Talmud named Kallah (from its first word). Sabb.114a; Kidd.49b; Taan.10b; (oth. opin.: a subject which has been discussed in the general assembly). -
15 לוקטו
לוקטוGen. R. s. 61 והיכן היא ל׳ Ar., read with Yalk. ib. 110 והיכן הוא נותן לבני קטורח (ed. והיכן שטר שילוחוכ׳). -
16 מורה III
מוֹרֶהIII (μωρέ, vocat. of μωρός, v. next art.) fool! Pesik. Shimʿu. p. 118b> למלך … אל תהי קורא לבני מ׳ like to a king who gave his son in charge of a pedagogue and said, never call my son fool; מה הדין לישנא מ׳ כהדין … מורוס what does this moré mean?As in Greek they call a fool moros; Yalk. Jer. 265; Yalk. Num. 764 לִּבְנִי מורים … (corr. acc.). -
17 מוֹרֶה
מוֹרֶהIII (μωρέ, vocat. of μωρός, v. next art.) fool! Pesik. Shimʿu. p. 118b> למלך … אל תהי קורא לבני מ׳ like to a king who gave his son in charge of a pedagogue and said, never call my son fool; מה הדין לישנא מ׳ כהדין … מורוס what does this moré mean?As in Greek they call a fool moros; Yalk. Jer. 265; Yalk. Num. 764 לִּבְנִי מורים … (corr. acc.). -
18 מורוס
מוֹרוֹסm. (μωρός) fool. Pesik. Shimʿu, p. 118b>, a. e., v. preced. art.Pl. מוֹרִים, מוֹרִין. Ib. אל … לבני מ׳ you shall not call my children fools (play on הַמֹּרִים, v. preced. art.). Tanḥ. Ḥuck. 9, v. מוֹרֶה II. -
19 מוֹרוֹס
מוֹרוֹסm. (μωρός) fool. Pesik. Shimʿu, p. 118b>, a. e., v. preced. art.Pl. מוֹרִים, מוֹרִין. Ib. אל … לבני מ׳ you shall not call my children fools (play on הַמֹּרִים, v. preced. art.). Tanḥ. Ḥuck. 9, v. מוֹרֶה II. -
20 נטר
נָטֵר(b. h.; cmp. טוּר I) to guard, observe. Sifré Num. 157 (expl. טירתם, Num. 31:10) מקים שהיו ניֹטְרִיםע״זוכ׳ the place where they guarded their idols; Yalk. ib. 785 שהיו נוטרין ביתוכ׳ their idolatrous temple. Yalk. Prov. 964 כשם שהתרנגול … ונוֹטֵר לבני אדם as the cock crows by night and holds guard for men; a. e.Esp. (with ref. to Lev. 19:18) to reserve anger, bear grudge. Gen. R. s. 55 כתבת בתזרתך … ואת נוקם ונוטר thou hast written in thy Law (Lev. l. c.) thou shalt not, and thou takest revenge and reservest wrath (Nah. 1:2)?; Koh. R. to VIII, 4 לא אֶטּוֹר I will not reserve Yoma 23a; a. fr.(Cant. R. to IV, 12 מנטרים, read: מנסכים, v. נָסַךְ.
См. также в других словарях:
לבני — ישראל, לבני עם ישראל, לישראלים בתקופת המקרא, ליהודים, לעבריים, לאלה השייכים לעם ישראל, לילדי ישרא … אוצר עברית
לבני פלנל — s{{}} … אוצר עברית
לבני-נשים — בגדים תחתונים מיוחדים לנשים {{}} … אוצר עברית
לבנים שרופות — לבני בניין שהולהטו באש {{}} … אוצר עברית
Opinion polling for the Israeli legislative election, 2009 — This article provides a collection of opinion polls that were conducted relating to the Israeli legislative election, 2009. Notes Israeli law requires a 2% threshold (yielding a minimum of two seats) for a party to be seated in the Knesset.… … Wikipedia
Livni — Tzipi Livni Tzipi Livni Tzipi Livni, le 10 fév … Wikipédia en Français
Tsipi Livni — Tzipi Livni Tzipi Livni Tzipi Livni, le 10 fév … Wikipédia en Français
Tzipi livni — Tzipi Livni, le 10 fév … Wikipédia en Français
Tzipora Livni — Tzipi Livni Tzipi Livni Tzipi Livni, le 10 fév … Wikipédia en Français
Ливни, Ципи — Ципи Ливни Ципора Малка Ливни (ивр. ציפורה מלכה לבני) … Википедия
Israeli legislative election, 2009 — 2006 ← 10 February 2009 → Next … Wikipedia