Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

לאי

  • 1 לאי

    לאי, לָאָה(b. h.) to labor (in vain); to be tired. Gen. R. s. 50 (expl. וילאו, Gen. 19:11), v. next w. Nif. נִלְאָה to be exhausted. B. Kam.82a; a. e.

    Jewish literature > לאי

  • 2 לאי

    לְאִיch. sam(לאי, לאהto labor (in vain); to be tired), 1) to labor. Targ. Josh. 24:13; a. fr. 2) to be tired. Targ. O. Gen. 19:11 לְאִיוּ ed. Berl. (oth. ed. לְאִיאוּ; Y. אשתלחייו); a. fr. Ithpe. אִלְּאִי to be worn out, to make a vain effort. Gen. R. s. 50 (ref. to וילאו, Gen. l. c.) אִלְּאוּן they labored in vain (with ref. to Is. 16:12); אינסון they grew sick (with ref. to Is. 1:14); (Yalk. ib. 84 ולעיאו (with ref. to Ex. 7:18).V. לְהִי, לְעִי.

    Jewish literature > לאי

  • 3 לאי

    לַאי, לַאיי, לַיי(= לָא הִי) = לַאו. Tosef.Erub.XI (VIII), 23 הא לאי ביריא הוות (ed. Zuck. לְווּ, read לַוו) was this (the first tongs) not a divine creation?, i. e. it was nothing else than ; Pes.54a הא ל׳ בריה בידי שמים היא (v. Rabb. D. S. a. l. notes 9 a. 10); Tosef.Ḥag.1, 9 הא ל׳ (ed. Zuck. אלא, Var. הא לוי read: לוו).Ker.12a לאייה״נ לא עמדתי בטומאתי Ar. (ed. only ח״נ לא עמדתי) no; in this case, too, he may correct himself (saying), I did not remain Ib. 6b לאיי מיצרך צריכי it is not so; they are necessary. Ib. ל׳ דכתיבוכ׳ it is not; for it is written Snh.40b לאיי אפנויי מופנה it is not so; there is indeed an expression in the text open for interpretation; Sabb.64a לאיוכ׳ is it not? it is indeed Yoma 22b ל׳ אפרעו מגופיה no? Indeed, he was punished on his body.

    Jewish literature > לאי

  • 4 לאי

    לְאֵיv. אֵי III.

    Jewish literature > לאי

  • 5 התחייבות לאי שעבוד

    negative pledge

    Hebrew-English dictionary > התחייבות לאי שעבוד

  • 6 לגרום לאי נוחות

    discomfort, discommode

    Hebrew-English dictionary > לגרום לאי נוחות

  • 7 לגרום לאי סדר

    disorder, muss

    Hebrew-English dictionary > לגרום לאי סדר

  • 8 מאי לאי

    My Lai, group of villages in southern Vietnam a number of whose residents were killed by US army troops during the Vietnam war

    Hebrew-English dictionary > מאי לאי

  • 9 לאה

    לאי, לָאָה(b. h.) to labor (in vain); to be tired. Gen. R. s. 50 (expl. וילאו, Gen. 19:11), v. next w. Nif. נִלְאָה to be exhausted. B. Kam.82a; a. e.

    Jewish literature > לאה

  • 10 לָאָה

    לאי, לָאָה(b. h.) to labor (in vain); to be tired. Gen. R. s. 50 (expl. וילאו, Gen. 19:11), v. next w. Nif. נִלְאָה to be exhausted. B. Kam.82a; a. e.

    Jewish literature > לָאָה

  • 11 אגלא

    אִגְלָא, אִיגְלָאm. (v. גַּל, גלל) outside-door, city-gate.Pl. אִגְלֵי, אִיגְלֵי B. Bath8a הכל לאי׳ גפא Ar. (ed. לאג׳. all must contribute towards keeping the city gates in repair.; B. Mets. 108a (Ms. M. גַלֵּי).

    Jewish literature > אגלא

  • 12 איגלא

    אִגְלָא, אִיגְלָאm. (v. גַּל, גלל) outside-door, city-gate.Pl. אִגְלֵי, אִיגְלֵי B. Bath8a הכל לאי׳ גפא Ar. (ed. לאג׳. all must contribute towards keeping the city gates in repair.; B. Mets. 108a (Ms. M. גַלֵּי).

    Jewish literature > איגלא

  • 13 אִגְלָא

    אִגְלָא, אִיגְלָאm. (v. גַּל, גלל) outside-door, city-gate.Pl. אִגְלֵי, אִיגְלֵי B. Bath8a הכל לאי׳ גפא Ar. (ed. לאג׳. all must contribute towards keeping the city gates in repair.; B. Mets. 108a (Ms. M. גַלֵּי).

    Jewish literature > אִגְלָא

  • 14 אִיגְלָא

    אִגְלָא, אִיגְלָאm. (v. גַּל, גלל) outside-door, city-gate.Pl. אִגְלֵי, אִיגְלֵי B. Bath8a הכל לאי׳ גפא Ar. (ed. לאג׳. all must contribute towards keeping the city gates in repair.; B. Mets. 108a (Ms. M. גַלֵּי).

    Jewish literature > אִיגְלָא

  • 15 אוכף

    אוּכָּף, אִיכּוּףc. ( אכף) saddle. Kel. XXIII, 1; 2; a. e.Y.Sabb.V, 7b bot. או׳ a. אי׳.Y.Erub.I, 19b bot. בין אי׳ לאי׳; Bab. ib. 16a ביןאו׳ לאו׳. Sabb.53a.Pl. אוּכָּפוֹת. Erub.15b ed. (Ar. אִכּוּפִין). Y. Erub. l. c. אִיכּוּפִין.

    Jewish literature > אוכף

  • 16 איכוף

    אוּכָּף, אִיכּוּףc. ( אכף) saddle. Kel. XXIII, 1; 2; a. e.Y.Sabb.V, 7b bot. או׳ a. אי׳.Y.Erub.I, 19b bot. בין אי׳ לאי׳; Bab. ib. 16a ביןאו׳ לאו׳. Sabb.53a.Pl. אוּכָּפוֹת. Erub.15b ed. (Ar. אִכּוּפִין). Y. Erub. l. c. אִיכּוּפִין.

    Jewish literature > איכוף

  • 17 אוּכָּף

    אוּכָּף, אִיכּוּףc. ( אכף) saddle. Kel. XXIII, 1; 2; a. e.Y.Sabb.V, 7b bot. או׳ a. אי׳.Y.Erub.I, 19b bot. בין אי׳ לאי׳; Bab. ib. 16a ביןאו׳ לאו׳. Sabb.53a.Pl. אוּכָּפוֹת. Erub.15b ed. (Ar. אִכּוּפִין). Y. Erub. l. c. אִיכּוּפִין.

    Jewish literature > אוּכָּף

  • 18 אִיכּוּף

    אוּכָּף, אִיכּוּףc. ( אכף) saddle. Kel. XXIII, 1; 2; a. e.Y.Sabb.V, 7b bot. או׳ a. אי׳.Y.Erub.I, 19b bot. בין אי׳ לאי׳; Bab. ib. 16a ביןאו׳ לאו׳. Sabb.53a.Pl. אוּכָּפוֹת. Erub.15b ed. (Ar. אִכּוּפִין). Y. Erub. l. c. אִיכּוּפִין.

    Jewish literature > אִיכּוּף

  • 19 אי III

    אֵיIII (אֵיי) h. a. ch. (b. h. אֵי, אַיֵה) where? what? how? אי מנן whence? Targ. Josh. 2:4; a. e.Hebr. אי זה (often אַיזֶה, אֵזֶה in one word) who? which? Y.Kil.VIII, beg.31b לאי זה דבר נאמר with regard to what (in what way, sense) has it been said? Y.Shebi.I, beg.33a ואי זה זה and which (ploughing time) is this?; a. v. fr.Y.Peah III, 17c top ואיי דינו מירוג (= אידין) and what is the meaning of merog? Kerith. 6b לאיי מיצרך צריכי what need is there (of the others)? Cmp. אֵיזֶה; אֵימָתי; כֵּיצַד.

    Jewish literature > אי III

  • 20 אֵי

    אֵיIII (אֵיי) h. a. ch. (b. h. אֵי, אַיֵה) where? what? how? אי מנן whence? Targ. Josh. 2:4; a. e.Hebr. אי זה (often אַיזֶה, אֵזֶה in one word) who? which? Y.Kil.VIII, beg.31b לאי זה דבר נאמר with regard to what (in what way, sense) has it been said? Y.Shebi.I, beg.33a ואי זה זה and which (ploughing time) is this?; a. v. fr.Y.Peah III, 17c top ואיי דינו מירוג (= אידין) and what is the meaning of merog? Kerith. 6b לאיי מיצרך צריכי what need is there (of the others)? Cmp. אֵיזֶה; אֵימָתי; כֵּיצַד.

    Jewish literature > אֵי

См. также в других словарях:

  • לאי — {{}}C …   אוצר עברית

  • התחייבות לאי שעבוד — הבטחה לא לשעבד רכוש {{}} …   אוצר עברית

  • לגרום לאי נוחות — s{{}} …   אוצר עברית

  • לגרום לאי סדר — s{{}} …   אוצר עברית

  • מאי לאי — קבוצת כפרים בדרום וייטנאם שתושביהם נרצחו ע י צבא ארה ב {{}} …   אוצר עברית

  • בגר — 1 v. לגדול, לצמוח, להבשיל, להגיע לבגרות, להיות למבוגר, להיעשות בוגר, להיות לאי 2 v. להבגיר, לעשות למבוגר, לעשות לבוגר, לגרום הבשלה, לעשות לבשל, לעשות לאיש, לעשות לגב 3 v. להתבגר, להבשיל, להגיע לבגרות, להיות למבוגר; לבגר, לעשות למבוגר, לעשות לבוג… …   אוצר עברית

  • עכר — 1 v. העכירו אותו, הודלח, נגרמה לו עכירות, נעשה לא צלול, זוהם, עורפל, נעשה מעונן, לוכלך, טונ 2 v. להדליח, לגרום עכירות, למנוע צלילות, לגרום עננות, לזהם, לערפל, ללכלך, לטנ 3 v. להזדהם, להפוך דלוח, להיעשות עכור, לאבד צלילות, להפוך מעונן, להתערפל,… …   אוצר עברית

  • אורמיה — (ברפואה) שיינת הדם, הרעלת דם הנגרמת מהימצאותם של חומרים רעילים בדם כתוצאה מבעיה הגורמת לאי הפרשתם בשת …   אוצר עברית

  • אלקטרז — n. אי סלעי במפרץ סן פרנסיסקו (קליפורניה, ארה ב) ; כלא אלקטרז, אתר הכלא הידוע לשמצה משנת 1933 עד 1963 על האי אלקטרז במפרץ סן פרנסיסקו (לאי הודבק הכינוי הסלע ) …   אוצר עברית

  • אסטריה — n. (במיתולוגיה היוונית) טיטנית שהפכה לאי דלו …   אוצר עברית

  • בך — 1 prep. בתוכך, בקרבך, בעצמך, בעצמיותך, במהות 2 v. לגרום למבוכה, לבלבל, לגרום לבלבול, להעמיד במצב בלתי נעים, לגרום לאי נעימות, לבייש, להלבין פנים, להסב חרפה, לחשוף קלו 3 v. להזיל דמעות, לשפוך דמעות, להתייפח, ליילל; להתאונן, לקטר, להתלונן; להתחנן;… …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»