Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

כעיקר

  • 1 טעם

    טַעַםm. (b. h.; preced.) (pleasure, will (Jonah 3:7), 1) sense, wisdom, sound reasoning; reason, cause, ground. Ab. Zar.18a דברים של ט׳ sensible argument. Ḥull.6a להחזיר לו ט׳ to give him a clear answer.Sabb.83b ולא נתגלה טַעֲמָהּ the reason of it has not been made known. Ḥull.101b מאיזה ט׳וכ׳ for what reason it has been forbidden to them; a. fr.Pl. טְעָמִים, טְעָמִין. Snh.34a מקרא אחד יוצא לכמה ט׳ ואין טעם אחדוכ׳ one biblical expression may be used for many arguments, but one and the same argument must not be deduced from different biblical expressions. Erub.13b טַעֲמֵי טומאה arguments in favor of uncleanness; a. fr.פִּסְקי טְעָמִים the incisions, in the Bible verse, according to sense; punctuation signs, accents. Meg.3a (ref. to ויבינו במקרא, Neh. 8:8) אלו פ׳ ט׳ that means the punctuation signs; Y. ib. IV, 74d bot.; Gen. R. s. 36 (ref. to ושום שכל, Neh. l. c.) אלו הט׳ (sub. פסקי).Esp. taste. Yoma 22b, v. טָעַם. Ḥull.98b ט׳ כעיקר the taste of a forbidden thing is as forbidden as the substance itself. Pes.44b top ליתן ט׳ כעיקר to intimate that the taste (of grapes soaked in water) is equally forbidden as the substance (of grapes). Ḥull.108a טַעֲמוֹ ולא ממשווכ׳ the taste of a thing without the substance (after removing the forbidden substance) is in all cases biblically forbidden. Ib. VII, 4 אם יש בה בנותן ט׳ if there is enough of it to give a taste to the entire mixture. Ib. בזמן שמכירו בנותן ט׳ as long as it can be recognized (and removed), it depends on its giving a taste (whether or not the mixture is forbidden). Ib. 111b נותן ט׳ בר נותן ט׳ an object forbidden for its having absorbed the taste of a forbidden thing, and which (through mixture) has again given taste to another thing, a taste-giver in the second degree. Ab. Zar.39b, a. fr. נותן טעם לפגם (abbr. נ״ט) imparting a deteriorating taste, נ״ט לשבח giving an improving taste; a. v. fr.

    Jewish literature > טעם

  • 2 טַעַם

    טַעַםm. (b. h.; preced.) (pleasure, will (Jonah 3:7), 1) sense, wisdom, sound reasoning; reason, cause, ground. Ab. Zar.18a דברים של ט׳ sensible argument. Ḥull.6a להחזיר לו ט׳ to give him a clear answer.Sabb.83b ולא נתגלה טַעֲמָהּ the reason of it has not been made known. Ḥull.101b מאיזה ט׳וכ׳ for what reason it has been forbidden to them; a. fr.Pl. טְעָמִים, טְעָמִין. Snh.34a מקרא אחד יוצא לכמה ט׳ ואין טעם אחדוכ׳ one biblical expression may be used for many arguments, but one and the same argument must not be deduced from different biblical expressions. Erub.13b טַעֲמֵי טומאה arguments in favor of uncleanness; a. fr.פִּסְקי טְעָמִים the incisions, in the Bible verse, according to sense; punctuation signs, accents. Meg.3a (ref. to ויבינו במקרא, Neh. 8:8) אלו פ׳ ט׳ that means the punctuation signs; Y. ib. IV, 74d bot.; Gen. R. s. 36 (ref. to ושום שכל, Neh. l. c.) אלו הט׳ (sub. פסקי).Esp. taste. Yoma 22b, v. טָעַם. Ḥull.98b ט׳ כעיקר the taste of a forbidden thing is as forbidden as the substance itself. Pes.44b top ליתן ט׳ כעיקר to intimate that the taste (of grapes soaked in water) is equally forbidden as the substance (of grapes). Ḥull.108a טַעֲמוֹ ולא ממשווכ׳ the taste of a thing without the substance (after removing the forbidden substance) is in all cases biblically forbidden. Ib. VII, 4 אם יש בה בנותן ט׳ if there is enough of it to give a taste to the entire mixture. Ib. בזמן שמכירו בנותן ט׳ as long as it can be recognized (and removed), it depends on its giving a taste (whether or not the mixture is forbidden). Ib. 111b נותן ט׳ בר נותן ט׳ an object forbidden for its having absorbed the taste of a forbidden thing, and which (through mixture) has again given taste to another thing, a taste-giver in the second degree. Ab. Zar.39b, a. fr. נותן טעם לפגם (abbr. נ״ט) imparting a deteriorating taste, נ״ט לשבח giving an improving taste; a. v. fr.

    Jewish literature > טַעַם

  • 3 עיקור

    עִיקּוּר, עִקּ׳m. (עָקַר) 1) uprooting, tearing loose. Y.Shebi.V, 35b bot., v. דִּיכּוּן. Ib. כעיקר (corr. acc.).Esp. ע׳ סימנים, or ע׳ tearing loose the windpipe and gullet before cutting, looseness of (v. סִימָן). Ḥull.44a. Ib. 9a; 27a; a. fr. 3) mutilation, hamstringing; unfitting. Ab. Zar.11a ע׳ שיש בו טריפה a mutilation which affects the vitality of the animal; ואיזהו ע׳ שאיןוכ׳ and what mutilation does not affect ?, v. נָשַׁר; ib. 13a; Tosef.Sabb.VII (VIII), 20; a. fr.Bekh.53a; Yoma 66a, a. e. (ref. to בהמה תיעקר, ib.) ואי זה הוא ע׳ נועלוכ׳ what kind of ʿiḳḳur is meant? He locks the door before the animal and lets it die of itself.Pl. עִיקּוּרִים, עִיקּוּרִין, עִיקּוּרוֹת, עִקּ׳ plucking, harvest (of leguminous plants). Snh.65b לימודי … עִיקּוּרֵי קיטניות מהיות רעות (Rashi עקרי) it is usual in ante-Sabbatical years … for the harvests of leguminous plants (of peas) not to be bad (v. לִימּוּד); Yalk. Deut. 918 עוקרי קוטניות מחיות (corr. acc.); Sifré Deut. 171 עֲקִירוֹת קטנות להיות רעות for the small harvests to be bad; Tosef.Sabb.VII (VIII), 14 ועִקּוּרוֹת קיטניות ed. Zuck. (Var. עקודות, קטנות); Sifra Kdosh., Par. 3, ch. VI עקורות קטניות.

    Jewish literature > עיקור

  • 4 עק׳

    עִיקּוּר, עִקּ׳m. (עָקַר) 1) uprooting, tearing loose. Y.Shebi.V, 35b bot., v. דִּיכּוּן. Ib. כעיקר (corr. acc.).Esp. ע׳ סימנים, or ע׳ tearing loose the windpipe and gullet before cutting, looseness of (v. סִימָן). Ḥull.44a. Ib. 9a; 27a; a. fr. 3) mutilation, hamstringing; unfitting. Ab. Zar.11a ע׳ שיש בו טריפה a mutilation which affects the vitality of the animal; ואיזהו ע׳ שאיןוכ׳ and what mutilation does not affect ?, v. נָשַׁר; ib. 13a; Tosef.Sabb.VII (VIII), 20; a. fr.Bekh.53a; Yoma 66a, a. e. (ref. to בהמה תיעקר, ib.) ואי זה הוא ע׳ נועלוכ׳ what kind of ʿiḳḳur is meant? He locks the door before the animal and lets it die of itself.Pl. עִיקּוּרִים, עִיקּוּרִין, עִיקּוּרוֹת, עִקּ׳ plucking, harvest (of leguminous plants). Snh.65b לימודי … עִיקּוּרֵי קיטניות מהיות רעות (Rashi עקרי) it is usual in ante-Sabbatical years … for the harvests of leguminous plants (of peas) not to be bad (v. לִימּוּד); Yalk. Deut. 918 עוקרי קוטניות מחיות (corr. acc.); Sifré Deut. 171 עֲקִירוֹת קטנות להיות רעות for the small harvests to be bad; Tosef.Sabb.VII (VIII), 14 ועִקּוּרוֹת קיטניות ed. Zuck. (Var. עקודות, קטנות); Sifra Kdosh., Par. 3, ch. VI עקורות קטניות.

    Jewish literature > עק׳

  • 5 עִיקּוּר

    עִיקּוּר, עִקּ׳m. (עָקַר) 1) uprooting, tearing loose. Y.Shebi.V, 35b bot., v. דִּיכּוּן. Ib. כעיקר (corr. acc.).Esp. ע׳ סימנים, or ע׳ tearing loose the windpipe and gullet before cutting, looseness of (v. סִימָן). Ḥull.44a. Ib. 9a; 27a; a. fr. 3) mutilation, hamstringing; unfitting. Ab. Zar.11a ע׳ שיש בו טריפה a mutilation which affects the vitality of the animal; ואיזהו ע׳ שאיןוכ׳ and what mutilation does not affect ?, v. נָשַׁר; ib. 13a; Tosef.Sabb.VII (VIII), 20; a. fr.Bekh.53a; Yoma 66a, a. e. (ref. to בהמה תיעקר, ib.) ואי זה הוא ע׳ נועלוכ׳ what kind of ʿiḳḳur is meant? He locks the door before the animal and lets it die of itself.Pl. עִיקּוּרִים, עִיקּוּרִין, עִיקּוּרוֹת, עִקּ׳ plucking, harvest (of leguminous plants). Snh.65b לימודי … עִיקּוּרֵי קיטניות מהיות רעות (Rashi עקרי) it is usual in ante-Sabbatical years … for the harvests of leguminous plants (of peas) not to be bad (v. לִימּוּד); Yalk. Deut. 918 עוקרי קוטניות מחיות (corr. acc.); Sifré Deut. 171 עֲקִירוֹת קטנות להיות רעות for the small harvests to be bad; Tosef.Sabb.VII (VIII), 14 ועִקּוּרוֹת קיטניות ed. Zuck. (Var. עקודות, קטנות); Sifra Kdosh., Par. 3, ch. VI עקורות קטניות.

    Jewish literature > עִיקּוּר

  • 6 עִקּ׳

    עִיקּוּר, עִקּ׳m. (עָקַר) 1) uprooting, tearing loose. Y.Shebi.V, 35b bot., v. דִּיכּוּן. Ib. כעיקר (corr. acc.).Esp. ע׳ סימנים, or ע׳ tearing loose the windpipe and gullet before cutting, looseness of (v. סִימָן). Ḥull.44a. Ib. 9a; 27a; a. fr. 3) mutilation, hamstringing; unfitting. Ab. Zar.11a ע׳ שיש בו טריפה a mutilation which affects the vitality of the animal; ואיזהו ע׳ שאיןוכ׳ and what mutilation does not affect ?, v. נָשַׁר; ib. 13a; Tosef.Sabb.VII (VIII), 20; a. fr.Bekh.53a; Yoma 66a, a. e. (ref. to בהמה תיעקר, ib.) ואי זה הוא ע׳ נועלוכ׳ what kind of ʿiḳḳur is meant? He locks the door before the animal and lets it die of itself.Pl. עִיקּוּרִים, עִיקּוּרִין, עִיקּוּרוֹת, עִקּ׳ plucking, harvest (of leguminous plants). Snh.65b לימודי … עִיקּוּרֵי קיטניות מהיות רעות (Rashi עקרי) it is usual in ante-Sabbatical years … for the harvests of leguminous plants (of peas) not to be bad (v. לִימּוּד); Yalk. Deut. 918 עוקרי קוטניות מחיות (corr. acc.); Sifré Deut. 171 עֲקִירוֹת קטנות להיות רעות for the small harvests to be bad; Tosef.Sabb.VII (VIII), 14 ועִקּוּרוֹת קיטניות ed. Zuck. (Var. עקודות, קטנות); Sifra Kdosh., Par. 3, ch. VI עקורות קטניות.

    Jewish literature > עִקּ׳

См. также в других словарях:

  • Milk and meat in Jewish law — Halakhic texts relating to this article: Torah: Exodus 23:19 Exodus 34:26 Deuteronomy 14:21 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»