-
1 ישמעאלי
יִשְׁמְעֵאלִיm. (b. h.; preced.) Ishmaelite, Arab, Bedouin.Pl. יִשְׁמְעֵאלִים. Ex. R. s. 23 (ref. to אהלי קדר, Cant. 1:5) אהליהם של י׳ the tents of the Bedouins. Gen. R. s. 84; a. fr. -
2 סרקיא
סַרְקָיָא, סַרְקַיי, סַרְקָאָה, סַרְקַאי, סִירְ׳ch. sam(סרקי Sarḳí). Y.Bets. V, end, 63b, v. יְקַר. Y.Dem.I, 22a top מרגלי מן דמלכא סרקיא (prob. to be read דסַרְקָאִי) one of the jewels belonging to a chief of the Saracens. Y.B. Mets.II, 8c top זבנין ליה … מחד סיר׳ they bought for him (R. Simon ben Sheṭaḥ) the ass of a Saracen; (Deut. R. s. 3, in Hebr. dict.: ישמעאלי); a. fr.Pl. סַרְקָאִין, סַרְקָאֵי, סַרְקָיִין. Targ. Y. I Gen. 37:25 (ed. Amst. ערביין; Y. II סְרָקָיִין). Ib. 39:1 Ar. (ed. ערבאי). -
3 סרקיי
סַרְקָיָא, סַרְקַיי, סַרְקָאָה, סַרְקַאי, סִירְ׳ch. sam(סרקי Sarḳí). Y.Bets. V, end, 63b, v. יְקַר. Y.Dem.I, 22a top מרגלי מן דמלכא סרקיא (prob. to be read דסַרְקָאִי) one of the jewels belonging to a chief of the Saracens. Y.B. Mets.II, 8c top זבנין ליה … מחד סיר׳ they bought for him (R. Simon ben Sheṭaḥ) the ass of a Saracen; (Deut. R. s. 3, in Hebr. dict.: ישמעאלי); a. fr.Pl. סַרְקָאִין, סַרְקָאֵי, סַרְקָיִין. Targ. Y. I Gen. 37:25 (ed. Amst. ערביין; Y. II סְרָקָיִין). Ib. 39:1 Ar. (ed. ערבאי). -
4 סַרְקָיָא
סַרְקָיָא, סַרְקַיי, סַרְקָאָה, סַרְקַאי, סִירְ׳ch. sam(סרקי Sarḳí). Y.Bets. V, end, 63b, v. יְקַר. Y.Dem.I, 22a top מרגלי מן דמלכא סרקיא (prob. to be read דסַרְקָאִי) one of the jewels belonging to a chief of the Saracens. Y.B. Mets.II, 8c top זבנין ליה … מחד סיר׳ they bought for him (R. Simon ben Sheṭaḥ) the ass of a Saracen; (Deut. R. s. 3, in Hebr. dict.: ישמעאלי); a. fr.Pl. סַרְקָאִין, סַרְקָאֵי, סַרְקָיִין. Targ. Y. I Gen. 37:25 (ed. Amst. ערביין; Y. II סְרָקָיִין). Ib. 39:1 Ar. (ed. ערבאי). -
5 סַרְקַיי
סַרְקָיָא, סַרְקַיי, סַרְקָאָה, סַרְקַאי, סִירְ׳ch. sam(סרקי Sarḳí). Y.Bets. V, end, 63b, v. יְקַר. Y.Dem.I, 22a top מרגלי מן דמלכא סרקיא (prob. to be read דסַרְקָאִי) one of the jewels belonging to a chief of the Saracens. Y.B. Mets.II, 8c top זבנין ליה … מחד סיר׳ they bought for him (R. Simon ben Sheṭaḥ) the ass of a Saracen; (Deut. R. s. 3, in Hebr. dict.: ישמעאלי); a. fr.Pl. סַרְקָאִין, סַרְקָאֵי, סַרְקָיִין. Targ. Y. I Gen. 37:25 (ed. Amst. ערביין; Y. II סְרָקָיִין). Ib. 39:1 Ar. (ed. ערבאי). -
6 סַרְקָאָה
סַרְקָיָא, סַרְקַיי, סַרְקָאָה, סַרְקַאי, סִירְ׳ch. sam(סרקי Sarḳí). Y.Bets. V, end, 63b, v. יְקַר. Y.Dem.I, 22a top מרגלי מן דמלכא סרקיא (prob. to be read דסַרְקָאִי) one of the jewels belonging to a chief of the Saracens. Y.B. Mets.II, 8c top זבנין ליה … מחד סיר׳ they bought for him (R. Simon ben Sheṭaḥ) the ass of a Saracen; (Deut. R. s. 3, in Hebr. dict.: ישמעאלי); a. fr.Pl. סַרְקָאִין, סַרְקָאֵי, סַרְקָיִין. Targ. Y. I Gen. 37:25 (ed. Amst. ערביין; Y. II סְרָקָיִין). Ib. 39:1 Ar. (ed. ערבאי). -
7 סַרְקַאי
סַרְקָיָא, סַרְקַיי, סַרְקָאָה, סַרְקַאי, סִירְ׳ch. sam(סרקי Sarḳí). Y.Bets. V, end, 63b, v. יְקַר. Y.Dem.I, 22a top מרגלי מן דמלכא סרקיא (prob. to be read דסַרְקָאִי) one of the jewels belonging to a chief of the Saracens. Y.B. Mets.II, 8c top זבנין ליה … מחד סיר׳ they bought for him (R. Simon ben Sheṭaḥ) the ass of a Saracen; (Deut. R. s. 3, in Hebr. dict.: ישמעאלי); a. fr.Pl. סַרְקָאִין, סַרְקָאֵי, סַרְקָיִין. Targ. Y. I Gen. 37:25 (ed. Amst. ערביין; Y. II סְרָקָיִין). Ib. 39:1 Ar. (ed. ערבאי). -
8 סִירְ׳
סַרְקָיָא, סַרְקַיי, סַרְקָאָה, סַרְקַאי, סִירְ׳ch. sam(סרקי Sarḳí). Y.Bets. V, end, 63b, v. יְקַר. Y.Dem.I, 22a top מרגלי מן דמלכא סרקיא (prob. to be read דסַרְקָאִי) one of the jewels belonging to a chief of the Saracens. Y.B. Mets.II, 8c top זבנין ליה … מחד סיר׳ they bought for him (R. Simon ben Sheṭaḥ) the ass of a Saracen; (Deut. R. s. 3, in Hebr. dict.: ישמעאלי); a. fr.Pl. סַרְקָאִין, סַרְקָאֵי, סַרְקָיִין. Targ. Y. I Gen. 37:25 (ed. Amst. ערביין; Y. II סְרָקָיִין). Ib. 39:1 Ar. (ed. ערבאי). -
9 ערבי
עֲרָבי, עַרְבַי, עַרְבָאָהch. sam(ערבי Arab; Arabian). Targ. Is. 13:20 (ed. Lag. עַרְבַאי). Targ. 1 Chr. 27:30 (h. text ישמעאלי).B. Bath.56a, v. next w.Pl. עֲרָבָאֵי, עַרְבָ׳, עַרְבָאִין. Targ. Gen. 37:25. Targ. Jer. 3:2. Ib. 25:24 (h. text העֶרֶב); a. fr.B. Bath. 168b הנהו ע׳ דאתווכ׳ Arabs came to Pumbditha and seized land by force. -
10 עֲרָבי
עֲרָבי, עַרְבַי, עַרְבָאָהch. sam(ערבי Arab; Arabian). Targ. Is. 13:20 (ed. Lag. עַרְבַאי). Targ. 1 Chr. 27:30 (h. text ישמעאלי).B. Bath.56a, v. next w.Pl. עֲרָבָאֵי, עַרְבָ׳, עַרְבָאִין. Targ. Gen. 37:25. Targ. Jer. 3:2. Ib. 25:24 (h. text העֶרֶב); a. fr.B. Bath. 168b הנהו ע׳ דאתווכ׳ Arabs came to Pumbditha and seized land by force. -
11 עַרְבַי
עֲרָבי, עַרְבַי, עַרְבָאָהch. sam(ערבי Arab; Arabian). Targ. Is. 13:20 (ed. Lag. עַרְבַאי). Targ. 1 Chr. 27:30 (h. text ישמעאלי).B. Bath.56a, v. next w.Pl. עֲרָבָאֵי, עַרְבָ׳, עַרְבָאִין. Targ. Gen. 37:25. Targ. Jer. 3:2. Ib. 25:24 (h. text העֶרֶב); a. fr.B. Bath. 168b הנהו ע׳ דאתווכ׳ Arabs came to Pumbditha and seized land by force. -
12 עַרְבָאָה
עֲרָבי, עַרְבַי, עַרְבָאָהch. sam(ערבי Arab; Arabian). Targ. Is. 13:20 (ed. Lag. עַרְבַאי). Targ. 1 Chr. 27:30 (h. text ישמעאלי).B. Bath.56a, v. next w.Pl. עֲרָבָאֵי, עַרְבָ׳, עַרְבָאִין. Targ. Gen. 37:25. Targ. Jer. 3:2. Ib. 25:24 (h. text העֶרֶב); a. fr.B. Bath. 168b הנהו ע׳ דאתווכ׳ Arabs came to Pumbditha and seized land by force.
См. также в других словарях:
קדר — 1 n. אומן חומר, יוצר חרס, עוסק בקדרות, בונה כלים מחמ 2 v. להחשיך, להאפיל, לעשות לאפלולי, להכהות, להשחיר; לעשות למעונן, לעשות לסגרירי, לערפל, להעכיר; לדכא, לדכדך, להעציב; להזעיף, להחמיץ (פנים) 3 v. להתקדר, להחשיך, להאפיל, להיעשות אפלולי, לכהות,… … אוצר עברית
קידר — בן ישמעאל, צאצאי ישמעאל, ישמעאלי, ערבי; צועני, ידעוני, מכשף, קוסם, מנחש עתידו … אוצר עברית