-
41 ירד מן הפסים
went off the rails -
42 ירד מנכסיו
went bankrupt -
43 ירד עד לדיוטה התחתונה
hit rock bottom -
44 ירד על ברכיו
went down on his knees -
45 ירד על הברכיים
went down on his knees -
46 ירד עליו
came down on him -
47 ירד עליו כסאח
came down on him -
48 ירד עליו רצח
came down on him, insulted him -
49 ירד עם הזבל
took the garbage out -
50 ירד פלאים
deteriorated rapidly -
51 ירד שאולה
went down the drain; died, passed away -
52 ירד שלג
it snowed -
53 המתח ירד
the tension eased -
54 חומו ירד
his temperature fell, his fever decreased -
55 לא ירד לרמה שלו
did not stoop to his level -
56 לא ירד מהכותרות
never left the headlines -
57 סקוטלנד-ירד
Scotland Yard, street in London after which the British police headquarters is named -
58 πολεμέω
+ V 9-114-24-18-60=225 Ex 14,14.25; 17,8.16; Nm 21,1A: to fight, to make war [abs.] Ex 14,14; to fight with, to make war upon [τινι] JgsA 11,25; id. [τινα] Ex 14,25; id. [τι] (a city or place) JgsB 1,8; id. [ἐπί τινα] Ex 17,16; id. [ἐπί τι] (a city or place) 1 Kgs 21(20),1; id. [πρός τινα] Nm 21,1; id. [ἔν τινι] JgsA 1,1; id. [μετά τινος] JgsA 5,20; to fight [τι] (cogn. acc.) 2 Chr 32,8; to fight against with sth [ἔν τινι] 1 Mc 3,12M:to fight, to make war Jos 11,23*JgsA 5,14 ἐπολέμει (μοι ἐν δυνατοῖς) he fought (for me among the strong)-no equivalent in MT 5,14 cpr. JgsB 5,13 (τότε) κατέβη (κατάλειμμα τοῖς ἰσχυροῖς λαὸς κυρίου) κατέβη (αὐτῷ ἐν τοῖς κραταιοῖς) (then the survivors) went down (to (fight?) the mighty, the people of the Lord) went down (to (fight?) theרדה⋄ שׂ)ריד לאדירים עם יהוה( ירד)־לי בגבורים()אז(ירד MT for ירד⋄ ירד him)- for strongthen he made (him that remains) rule (over the nobles of the people: the Lord) made (me) rule (over the mighty); *2 Chr 15,6 καὶ πολεμήσει and he shall wage war-וּתתְּ ִכ ְו and he shall crush for MT וּתתְּ ֻכ ְו and they were crushed to piecesCf. HELBING 1928, 233-235; SCHREINER 1957 51(JgsA 5,14)(→ἀντιπολεμέω, ἐκπολεμέω, καταπολεμέω, συμπολεμέω, συνεκ-,,) -
59 ταπεινόω
+ V 15-37-37-68-21=178 Gn 15,13; 16,9; 31,50; 34,2; Ex 1,12A: to bow (the head) [τι] Sir 4,7; to bring low, to abase, to confound, to overthrow (pride) [τι] Is 13,11; to bring down (the body) [τι] Est 4,17k; to bring down, to humble, to lower (the eyes) [τι] (metaph.) 2 Sm 22,28; to bring low (a tree) [τι] (metaph.) Ez 17,24; to humble [τινα] Gn 15,13; to violate [τινα] Gn 34,2P: to be lowered, to be levelled Is 40,4; to be humbled Ps 50(51),19ταπεινώσατε τὰς ψυχὰς ὑμῶν humble your souls, discipline yourselves, fast Lv 16,29*JgsA 5,13 ταπείνωσόν μοι humble (them) before me, make (them) low before me-רדד? to subdue for MT ירד ירד (the people of the Lord) went down for me; *Is 3,8 ἐταπεινώθη it has been brought low-ענה for MT עני? (עיני 1QIsa) eyes of; *Is 3,17 καὶ ταπεινώσει and he will humble-פלשׁ? for MT פחשׂו he will lay bare; *Ps 38(39),3 ἐταπεινώθην I was humbled-דממתי? I was brought to silence for MT דומיה silence;*Ps 87(88),16 ἐταπεινώθην I am brought low-אמך מוך or-מכך for MT ך/אמי your terrors; *Jb 22,23ταπεινώσῃς σεαυτόν you humble yourself-תענה for MT תבנה you will be rebuilt, you will be rehabilitatedCf. DORIVAL 1994, 504-505; SPICQ 1978a, 878-880; →NIDNTT; TWNT -
60 καταβαίνω
+ V 69-159-58-34-29=349 Gn 11,5.7; 12,10; 15,11; 18,21to go down, to come down Gn 43,4; id. (metaph.) Ps 7,17; to come or go down from [ἔκ τινος] Ex 32,1; id. [ἀπό τινος] Ex 32,15; to descend (of the Lord from heaven) Ex 19,11; to go down, to descend (to a river) Ex 2,5; to go down, to flow to the sea Jos 3,16; to go ashore Ez 27,29; to go down to [τι] Ps 103(104),8; to go down against sb [ἐπί τινα] 2 Chr 20,16to alight, to settle on, to perch on [ἐπί τι] (of birds) Gn 15,11; to come down, to precipitate, to settle, to deposit (of dawn, manna) Nm 11,9; to pour down (of hail) Is 32,19; to come down, to drop (of rain, snow) Is 55,10; to descend (to the earth) Ex 33,9to pass from... to... [ἀπό τινος ἐπί τι] (of border) Nm 34,11; to go down to, to pass to [ἐπί τι] (of borders) Jos 18,13; to lead down (of steps) Neh 3,15; to go down on the degrees of the dial [τι] (of the sun) Is 38,8οἱ καταβαίνοντες εἰς τὴν θάλασσαν ἐν πλοίοις those who sail downstream towards the sea Ps 106(107),23; καταβήσονται ζῶντες εἰς ᾅδου those alive will go down to Hades, the living will die Nm 16,30; κατέβη εἰς Αἴγυπτον he went down to Egypt Gn 12,10; δάκρυα καταβαίνει ἐπὶ σιαγόνα tears run down the cheek Sir 35,15; οὐ κατέβη τὸ ὄρος she did not go down the mountain Jdt 10,10*2 Kgs 9,32 κατάβηθι (μετ’ ἐμοῦ) come down with me-עמי יתִּ אַ? אתה for MT מי יתִּ ִא (who is) with me, who; *Jer 28(51),14 οἱ καταβαίνοντες those who came down-ירד for MT הידד cry, shout; *Ez 31,18 κατάβηθι καὶ καταβιβάσθητι descendand be brought down-והורדת רדה for MT והורדת and you will be brought down, cpr. Ez 32,18; *Ez 47,15 καταβαινούσης that descends-הירד for MT הדרך the road?, cpr. Ez 48,1Cf. BEWER 1953 165(Ez 31,18); WEVERS 1990 298(Ex 19,10).388(Ex 24,16); 1993 728
См. также в других словарях:
ירד הקבצה — ירד ברמה, ירד מהקבצה גבוהה להקבצה נמוכה יותר {{}} … אוצר עברית
ירד ליגה — ירד לליגה נמוכה יותר (בספורט) ; נחלש, הובס, ירד ברמתו {{}} … אוצר עברית
ירד פלאים — ירד ירידה גדולה, התדרדר, צלל {{}} … אוצר עברית
ירד שאולה — ירד לטמיון; מת, נפטר {{}} … אוצר עברית
ירד לזנות — עסק בדבר משפיל, ירד לרמה נמוכה {{}} … אוצר עברית
ירד מהבמה — הפסיק להופיע, ירד מגדולתו, נעלם {{}} … אוצר עברית
ירד מהפרק — הפסיק לעניין, ירד מהכותרות, נזנח, נדחק לפינה {{}} … אוצר עברית
ירד — 1 v. להטיח עלבונות, להקניט, ללגלג, לקטול; להתנפל, לתקוף, להסתער, לעו 2 v. לעבור למטה, להנמיך, לנחות, לצנוח, לצלול, לשקוע, לגלוש, להחליק, לטבוע; לתת לו שקט, לתת לו שלווה, לעזוב אותו במנוחה, להפסיק לכסח אות 3 v. לעזוב את ישראל, להגר, לעזוב לגולה,… … אוצר עברית
ירד דם — דם נזל מהגוף, אירע דימום {{}} … אוצר עברית
ירד על- — התנפל על מזון כלשהו, אכל לשובעה {{}} … אוצר עברית
ירד אל העם — החליט לנהוג שלא בהתאם למעמדו הרם והתבולל בעם הפשוט {{}} … אוצר עברית