-
1 ימן
v. to turn to the right; tend to the Right -
2 ימן
יָמַן
E(hi): 1. идти направо, держаться правой стороны;
2. прич. букв. праворукий-тот, кто владеет правой рукой лучше, чем левой. -
3 ימן
יָמַןPi. יִמֵּן (denom. of יָמִין; cmp. אָמַן) to endow with skill, strength, distinction. Part. pass. מְיוּמָּן, f. מְיוּמֶּנֶת. Hull. 91a הירך המ׳ שבירך it says ‘ the hip (Gen. 32:33) that means the strongest of the hips (the right); ib. 134b הכא נמי הזרוע המ׳וכ׳ here, too, we read ‘ the arm (Deut. 18:3), that means the right arm; Hor.12a ה״נ המשיח המ׳וכ׳ here, too, we read ‘ the anointed (Lev. 4:3), the distinguished among the anointed (the Highpriest). Sifra Vayikra, Ḥoba, ch. III, Par. 3 מה … הימנית המ׳ שבימיןוכ׳ as the finger mentioned there (Lev. 14:16) is ‘ the right which means the most skilled (the index) finger of the right hand ; Zeb.40a sq. לא נצרכא אלא להכשיר אָמוּן שבאצבע Ms. M. (ed. אמין, omitting אלא; v. Rabb. D. S. a. l. note) the את (Lev. 4:6 את אצבעו) would not have been required, were it not to indicate, as the fittest for the ceremony, the most skilled of the fingers.Rashi: אמין blister. Hif. ( to go to the right, b. h.;) to do the right thing, opp. השמאיל. Sabb.63a (ref. to Prov. 3:16) למַיְימִינִין בהוכ׳ to those who make the right use of it ; Yalk. Prov. 934.Cant. R. to I, 9 אלו מֵימִינִיםוכ׳ the ones stand on the right side (pleading in favor of the accused) Sabb.88b, v. next w. -
4 ימן
יְמַןch., Af. אַיְימִין same. Sabb.88b דאַיְימִין ליה Ms. M. (ed. מיימינים) he who uses it in the right way (v. preced.); Yoma 72b דאוֹמַן לה (Ms. M. דאֵימִין). -
5 תּימן
Teymen || Téymen n.Йемен -
6 אומן
אוּמָןm. (b. h. אָמָן; אמן, ימן) skilled, artist, artisan, professional cook, architect Ab. Zar.34b מורייס א׳ brine prepared by a professional manufacturer and dealer. Gen. R. s. 1 מדעת א׳ after the plan of an architect. Pesik. R. s. 11 שאינו א׳וכ׳ who is not skilled in climbing up.; a. fr.Pl. אוּמָנִין Ber.16a; a. fr. -
7 אוּמָן
אוּמָןm. (b. h. אָמָן; אמן, ימן) skilled, artist, artisan, professional cook, architect Ab. Zar.34b מורייס א׳ brine prepared by a professional manufacturer and dealer. Gen. R. s. 1 מדעת א׳ after the plan of an architect. Pesik. R. s. 11 שאינו א׳וכ׳ who is not skilled in climbing up.; a. fr.Pl. אוּמָנִין Ber.16a; a. fr. -
8 סימנאי
סִימָנַאי, הַר ס׳pr. n. (v. preced. wds.) Mount Simanay (Sign), a substitute for Mount Sinai, introduced for argument. Sabb.89a (against one explaining הר ס̇ינ̇י as הר שנעשה ס̇ימן̇ טובוכ׳ the mount which has become a good sign for Israel) הר ס׳ מיבעי ליה then it ought to have been named Har Simanay; v. נִיסַּאי. -
9 הר ס׳
סִימָנַאי, הַר ס׳pr. n. (v. preced. wds.) Mount Simanay (Sign), a substitute for Mount Sinai, introduced for argument. Sabb.89a (against one explaining הר ס̇ינ̇י as הר שנעשה ס̇ימן̇ טובוכ׳ the mount which has become a good sign for Israel) הר ס׳ מיבעי ליה then it ought to have been named Har Simanay; v. נִיסַּאי. -
10 סִימָנַאי
סִימָנַאי, הַר ס׳pr. n. (v. preced. wds.) Mount Simanay (Sign), a substitute for Mount Sinai, introduced for argument. Sabb.89a (against one explaining הר ס̇ינ̇י as הר שנעשה ס̇ימן̇ טובוכ׳ the mount which has become a good sign for Israel) הר ס׳ מיבעי ליה then it ought to have been named Har Simanay; v. נִיסַּאי. -
11 הַר ס׳
סִימָנַאי, הַר ס׳pr. n. (v. preced. wds.) Mount Simanay (Sign), a substitute for Mount Sinai, introduced for argument. Sabb.89a (against one explaining הר ס̇ינ̇י as הר שנעשה ס̇ימן̇ טובוכ׳ the mount which has become a good sign for Israel) הר ס׳ מיבעי ליה then it ought to have been named Har Simanay; v. נִיסַּאי.
См. также в других словарях:
ימן — v. לפנות ימינה, ללכת לצד ימין; להתקרב לחוגי הימין, לדגול בהשקפות ימניות, להתיימ … אוצר עברית
Стела Меша — Фотография стелы ок. 1891 Стела царя Меша (известная в XIX веке как «Моавитский камень») представляет собой чёрный базальтовый артефакт, содержащий надпись, сделанную в IX веке до н. э. царём Моава по имени … Википедия