-
1 טרסקל
טְרִסְקֵלm. (τρισκελής, τρισκέλλων, sub. כסא) a chair on three legs, esp. a camp-chair. Num. R. s. 12; Tanḥ. Naso 19; (Tanḥ. Trumah 9; Gen. R. s. 68 תְּרוֹנוֹס). Sabb.138a כסא ט׳ (Ms. O. כסא וט׳). -
2 טרסקל
-
3 אסלא II, אסלה
אַסְלָאII, אַסְלָה, עַסְלָא f. ( אסל, עסל, dial. for אצל, עצל, cmp. נִיסֵל) 1) foot-stool, folding stool. Sabb.138a מטה וכסא טרסקל וא׳ (Ms. M. וערסלא, Alf. איסקלא, v. Rabb. D. S. a. l. note, v. טְרִסְקֵל) couch, folding chair, and foot-stool. 2) privy, iron frame of a privy-stool covered, with leather. Kel. XXII, 10 הא׳ (Var. in R. s. הסלא); Erub.10b ע׳ ed. (Ar. א׳); Tosef.Kel.B. Bath. I, 4. -
4 אַסְלָא
אַסְלָאII, אַסְלָה, עַסְלָא f. ( אסל, עסל, dial. for אצל, עצל, cmp. נִיסֵל) 1) foot-stool, folding stool. Sabb.138a מטה וכסא טרסקל וא׳ (Ms. M. וערסלא, Alf. איסקלא, v. Rabb. D. S. a. l. note, v. טְרִסְקֵל) couch, folding chair, and foot-stool. 2) privy, iron frame of a privy-stool covered, with leather. Kel. XXII, 10 הא׳ (Var. in R. s. הסלא); Erub.10b ע׳ ed. (Ar. א׳); Tosef.Kel.B. Bath. I, 4. -
5 בסס
בָּסַס(sec. r. of b. h. בּוּס) to tread, stamp, pile up. Ukts. I, 5 stalks of eatable plants (straw) שבְּסָסָן בגרן which the owner packed in the barn; Succ.14a מאי בססן what does this bsasan mean? R. … says ב׳ ממש he really stamped them (threshed); R. … says תתיר אגדן he untied them (for the purpose of piling the stalks closer by treading upon them). (Pesik. Haḥod. p. 45a>; Pesik. R. s. 15 היו בוססות, read with Num. R. s. 11 כּוֹסְסוֹת, v. כָּסַס. Pi. בִּיסֵּס (denom. of בָּסִוס) to establish firmly, to found, to put on a secure basis. Cant. R. to I, 9 ומי ב׳ העולם and who gave the world a firm basis?; (ibid. VII, 1; Ruth. R. beg.; Pesik. R. s. 21 בוסם, בישם corr. acc.).Part. pass. מְבוּסָּס firmly established. Num. R. s. 15; Tanḥ. Bhaal. 11 כסאו מב׳ למעלן (not מבוסם) His throne is firmly established above, when Israel Nithpa. נִתְבַּסֵּס to be firmly established, to rest safely. Num. R. s. 12 after the Sanctuary was erected נתב׳ העולם the world became firm. Ib. as soon as they made a third leg for the table (v. טרסקל), נתב׳ it stood firm; Tanḥ. Trum. 9. Gen. R. s. 66 נתבשם העולם (corr. acc.); Yalk. Ps. 811. -
6 בָּסַס
בָּסַס(sec. r. of b. h. בּוּס) to tread, stamp, pile up. Ukts. I, 5 stalks of eatable plants (straw) שבְּסָסָן בגרן which the owner packed in the barn; Succ.14a מאי בססן what does this bsasan mean? R. … says ב׳ ממש he really stamped them (threshed); R. … says תתיר אגדן he untied them (for the purpose of piling the stalks closer by treading upon them). (Pesik. Haḥod. p. 45a>; Pesik. R. s. 15 היו בוססות, read with Num. R. s. 11 כּוֹסְסוֹת, v. כָּסַס. Pi. בִּיסֵּס (denom. of בָּסִוס) to establish firmly, to found, to put on a secure basis. Cant. R. to I, 9 ומי ב׳ העולם and who gave the world a firm basis?; (ibid. VII, 1; Ruth. R. beg.; Pesik. R. s. 21 בוסם, בישם corr. acc.).Part. pass. מְבוּסָּס firmly established. Num. R. s. 15; Tanḥ. Bhaal. 11 כסאו מב׳ למעלן (not מבוסם) His throne is firmly established above, when Israel Nithpa. נִתְבַּסֵּס to be firmly established, to rest safely. Num. R. s. 12 after the Sanctuary was erected נתב׳ העולם the world became firm. Ib. as soon as they made a third leg for the table (v. טרסקל), נתב׳ it stood firm; Tanḥ. Trum. 9. Gen. R. s. 66 נתבשם העולם (corr. acc.); Yalk. Ps. 811. -
7 קסטל
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский